Беглянка. Дорога на север - Лили Крис
Шрифт:
Интервал:
– Неужели этот ублюдок и сейчас управляет имением? – спросила возмущенно.
– Не знаю, миледи королева, – ответила Вала, – я ведь не имела никаких известий из родных мест. Да и некому мне было слать сообщения. Разве что матушка Ранульфа что-то знает. Ее я теперь, наверное, смогу спросить.
Королева надолго задумалась. Потом нежно положила свою белую холеную ручку на плечо Валы.
– Я постараюсь тебе помочь, милая, – сказала. – Сделаю все, что в моих силах. Твоя история тронула меня. Не знаю, что в таких обстоятельствах можно предпринять, но король – очень умный человек. Надеюсь, он найдет решение. А ты ступай домой и жди весточки от меня. Только скажи, где тебя можно найти.
У Валы слезы выступили на глазах. Еле сдерживая рыдания, она еще раз поцеловала руку королевы, низко склонилась перед ней и отошла. Эта блестящая женщина не оттолкнула ее! Одно это было огромной удачей. Теперь остается только ждать.
Ждать пришлось довольно долго. Только на пятый день пришло известие от королевы. Утром следующего дня ей назначали аудиенцию у Генриха Плантагенета в главном зале большого монастырского дома в Бермондси.
Вала волновалась так, что не могла ни есть, ни пить. С большим трудом привела себя в порядок с помощью Исты и отправилась на прием в сопровождении Ричарда и Тима. В коридорах здания было полно народу. Хорошо, что их встретил паж, которого озаботилась послать королева. Мальчик проводил их к месту аудиенции, сами бы они просто не пробились к королю, да и как найти дорогу в незнакомом месте? Зал был заполнен нарядными, спокойно переговаривающимися между собой людьми. В центре на возвышении стояли два высоких позолоченных кресла, подлокотники которых были выполнены в виде мощных львиных лап. В креслах сидели король и его красавица-королева. Вала с изумлением взирала на короля. Она не ожидала, что король так молод. Хотя мальчиком он не выглядел, отнюдь. У него было мужественное лицо с резкими чертами, умные, внимательные серые глаза и величественная осанка.
– Подойди сюда, Вала де Плешар, и скажи мне, в чем состоит твоя просьба, – произнес он звучным красивым голосом, в котором чувствовалась привычка отдавать команды. Глядя на него, трудно было представить себе, что приказы его могут не выполняться или недостаточно быстро выполняться.
Вала приблизилась и вместе со своими спутниками встала у трона. Склонилась в глубоком реверансе. Ее спутники поклонились низко и почтительно.
– Я пришла к вам за справедливостью, господин мой король, – четким, слегка звенящим голосом громко сказала Вала.
В зале наступила тишина, а Вала продолжала так же звучно:
– Ваш предшественник на этом троне допустил неправедное деяние по отношению ко мне. Его сын намеревался лишить меня чести и жизни, а король отдал чужому рыцарю мое наследное владение. Мне самой пришлось бежать далеко на север, до самой шотландской границы, спасая себя. Узнав о том, что Англия обрела нового короля, я отправилась в путь так быстро, как только смогла. И вот я у ваших ног, милорд, и прошу вернуть мне мое законное наследное владение, вернуть честь и достоинство, коих, безусловно, заслуживает род де Плешаров, последней представительницей которого я являюсь.
С этими словами Вала упала на колени перед королем, протянув к нему руки в молящем жесте.
– Встаньте, мадам, – мягко ответил король. – Я никогда не был жестоким по отношению к женщинам. И очень хочу восстановить справедливость и помочь вам. Однако я сейчас в большом затруднении. За эти дни я велел прояснить все, касающееся вашего наследства. Оно действительно – в нарушение всех законов – было передано моим предшественником чужому рыцарю. Но сегодня семья этого рыцаря уже прочно обжилась в вашем бывшем владении. И теперь я не могу выгнать их на улицу. Искать вам какое-то другое владение взамен утраченного я не считаю правильным. Самый лучший выход из этого положения я вижу в том, чтобы выдать вас замуж. Вы молоды и хороши собой. А я дам вам приданое, которое с лихвой компенсирует утрату наследства. И мужа подберу достойного, сам подберу, обещаю вам.
Вала растерянно смотрела на короля. Такого поворота она почему-то не ожидала. И тут раздался мужской голос, низкий и звучный:
– Вам нет надобности затруднять себя поисками мужа для леди Валы, милорд король. Я охотно женюсь на ней, причем готов сделать это без всякого приданого.
Вперед выступил и низко склонился перед королем рыцарь Ричард Лорэл.
Глаза короля зажглись интересом. Королева повернулась и внимательно оглядела высокого широкоплечего мужчину с удивительными зелеными глазами. Во взгляде ее появилось одобрение. Вала ошарашенно молчала, не в состоянии поверить в реальность происходящего.
– Кто ты, рыцарь? – поинтересовался король. – И почему желаешь взять в жены эту женщину?
– Я из того самого Приграничья, о котором говорила леди. Я простой рыцарь. Мое имя Ричард Лорэл. Но мой наследственный замок крепок и силен и никогда не был в руках врага. Это в моем замке леди нашла приют и защиту. И я хочу жениться на ней, потому что люблю ее больше жизни, милорд.
Король весело сверкнул глазами. Такой поворот событий ему очень нравился. Тем более что сама леди засияла так откровенно, что сомнений в ответном чувстве не возникло ни у кого. Королева довольно улыбнулась. Ей тоже нравилось то, что она видела.
– Но я не помню, чтобы ты, рыцарь Лорэл, приносил мне присягу на верность, – задумчиво произнес король, внимательно глядя на стоящего перед ним мужчину. Это был великолепный воин, и королю он явно понравился. Он ценил силу и воинскую доблесть.
– Нет, господин мой король, такого не было, – честно ответил рыцарь. – У нас на севере свои порядки. Мы, мелкие рыцари, приносим присягу на верность лорду Перси. А он, насколько я знаю, уже присягнул вам.
– Это так, – согласился Генрих, – однако мне этого недостаточно. Я бы хотел получить заверение в верности от каждого из вас. Готов ли ты это сделать, рыцарь?
– С радостью, мой король, – ответил Ричард, прямо и открыто глядя в глаза повелителя.
– Отлично. Где твой оруженосец, сэр Лорэл?
Ричард задумался лишь на мгновение. Потом повернулся и подтолкнул вперед Тима. На какой-то миг тот растерялся, но быстро пришел в себя и гордо поднял голову.
– Подойди сюда, мальчик, и принеси мне меч твоего рыцаря, – велел король.
Тим, гордый и счастливый, охотно выполнил приказ короля. Рыцарь Лорэл опустился на колено перед венценосцем. Генрих встал, взял в руку большой тяжелый меч рыцаря и возложил его на правое плечо склонившегося перед ним мужчины.
– В знак доблести и ради будущих побед, – торжественно произнес он, после чего передал меч владельцу и показал знаком, что готов принять присягу.
Ричард снова склонился перед королем и, вложив свои пальцы в его руки, произнес положенные слова вассальной присяги.
– Вот теперь хорошо, мой рыцарь, – довольно сказал король. – И, пожалуй, можно поговорить о твоей просьбе. Я согласен отдать тебе в жены леди Валу де Плешар, если она сама не имеет возражений. Хотя, судя по ее виду (король лукаво улыбнулся), леди не против. Только приданое ей я все же дам. Это уже вопрос моей чести. Пятнадцать золотых монет, полагаю, послужат достаточным вознаграждением за утраченное владение.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!