Имперская награда - Уильям Дитц
Шрифт:
Интервал:
Стараясь сохранить невозмутимое выражение лица, охотник включил телеком и передал следующее:
— Капитан, боюсь, что вы неправильно оценили сложившуюся тактическую ситуацию. Это вы, а не я должны заглушить двигатели и готовиться к принятию десанта. Иначе я буду вынужден уничтожить всю вашу флотилию.
Рико поперхнулся, а Фил восхищенно покачал головой.
Внезапно лицо Квит исчезло, и на его месте появилась Клавдия. Ни с чем не спутать ее белокурые волосы, холодные голубые глаза и в особенности дурной характер.
— Прекрати трепаться, Мак-Кейд, иначе мы превратим твою жалкую скорлупку в груду металла!
— Ого, какие мы злые! — ответил он, чувствуя, как непроизвольно сужаются глаза. — Видать, у королевской свиты сегодня был тяжелый день! Ну что же, хотите взорвать мой корабль, милости прошу! Но имейте в виду, что ваш брат может быть, а может и не быть у нас на борту. Ведь вы только поэтому еще не разнесли судно на кусочки, верно? А что, если я как раз сейчас лечу за ним?
— Глуши двигатели, Мак-Кейд, не то, клянусь, я разнесу тебя, а обломки просею, чтобы отыскать дорогого братца.
Охотник бросил взгляд на дисплей с параметрами полета, а потом снова на экран. Нужно еще чуть-чуть времени, «Пегасу» нужна большая скорость, чтобы уйти в гиперпространство.
— Ладно, только дайте мне еще минутку… кажется, какой-то из ваших лучей все-таки задел мой корабль, и мне трудно маневрировать. Но как вам, черт возьми, удалось найти нас?
К его удивлению, принцесса попалась на эту удочку.
— Когда ты так нелепо попался на астероиде Джойо, его хозяин с помощью своих агентов на Земле стал выяснять, кто ты такой. Один из его агентов работает на меня. Интерес Джойо к гражданину Лейну привлек наше внимание. Я послала майора Теллора выяснить причины такого любопытства. Проверяя компьютеры астероида, он нашел участок, где ты проводил свой поиск, ну а дальше все было просто. Зная идиотское чувство юмора моего брата, нетрудно было понять, кто такой Янезн К. Д'Альяпо.
Очевидно, она тоже хотела заговорить ему зубы, и ей это почти удалось. Как раз в тот момент, когда пальцы Мак-Кейда снова взлетели над клавишами пульта управления, все корабли Клавдии по команде выбросили густую сеть лучей захвата. Но тут «Пегас» с неожиданным ускорением рванулся вперед, и сеть повисла в пространстве, едва не задев корму судна.
— Мак-Кейд, будь ты проклят! Я заплачу тебе втрое против того, что тебе обещали! — донеслось до них из телекома.
— Благодарю вас, ваше императорское великолепие, но вынужден отказаться! До встречи!
После этих слов желудок охотника как-то опасно накренился, а вместе с ним и сам он на какой-то миг потерял ориентацию. «Пегас» ушел в гиперпространство и летел в абсолютной темноте, все звезды куда-то исчезли. Внутри корабля экраны показывали, как звезды должны были бы выглядеть, если бы «Пегас» не шел на сверхсветовой скорости.
Мак-Кейд зажег сигару и откинулся в кресле, чувствуя, как постепенно спадает нервное и физическое напряжение. Пока что они в безопасности. Не зная координат конечной точки полета, Клавдия не сможет их преследовать, а когда она получит эти данные, они с принцем на борту уже будут подлетать к Терре.
— Бар открыт? — спросил охотник.
— Ответ утвердительный, — ответил компьютер. Действительно ли в его голосе прозвучала завистливая нотка, или Мак-Кейду это только показалось?
Он сбросил привязные ремни и направился в маленький салон. Фил и Рйко шли следом за ним.
— Похоже, наши несчастья закончились, джентльмены! Ужин готовит тот, кто заходит сюда последним! — провозгласил Мак-Кейд, первым усаживаясь у стойки корабельного бара.
Увидев, что «Пегас», уходя в гиперпространство, исчезает с экранов, Клавдия выругалась и сжала кулаки.
— Черт бы побрал этого типа! Когда я до него доберусь, он будет умирать очень долго и мучительно. Капитан Квит, мне нужен, причем немедленно, доклад об информации, содержащейся в почтовой капсуле.
Капитан Квит кивнула и негромко сказала что-то в свой микрофон. Вахтенные на мостике замерли, сидя за пультами и не отводя глаз от экранов и многоцветных огней индикаторов на дисплеях. Каждый надеялся, что, сидя неподвижно и работая безукоризненно, он избежит гнева принцессы и ее язвительных замечаний.
Стоя в тыльной части сводчатой, похожей на пещеру рубки, леди Линни очень радовалась, что Мак-Кейд улизнул от них. Был ли с ним Александр? Об этом можно только гадать, зато несомненно другое: если Клавдия доберется до брата, тот очень скоро погибнет. За последний месяц мысль о воцарении на престоле превратилась у нее в навязчивую идею, и Линни знала, что теперь принцесса не остановится ни перед чем. Очевидность такого исхода бросала ее в дрожь, и женщина молилась, чтобы Александр, куда бы ни занесла его судьба, не попал в руки своей сестры.
Размышления Линии прервала капитан Квит. Она улыбалась, глядя на Клавдию и говоря:
— Расшифровка идет с успехом, ваше высочество! Само сообщение, правда, еще не удалось прочесть, но координаты уже нам известны.
— Отлично! — блеснув глазами, прервала ее Клавдия. — Передайте, что я иду к ним.
Она резко повернулась и пошла к выходу из рубки. Линни неохотно последовала за ней. Недавно принцесса потребовала, чтобы она всегда была рядом. Получалось так, что чем больше проявляются диктаторские замашки Клавдии, тем больше ей нужна поддержка Линни и тем труднее становилось выказывать эту поддержку.
Когда женщины вышли в коридор, майор Теллор и отряд морских пехотинцев вытянулись по стойке «смирно», ожидая приказаний. Клавдия и Линни прошли мимо, отряд двинулся за ними, четко печатая шаг тяжелыми ботинками. Теперь Клавдия редко ходила куда-либо без телохранителей. Возможно, собственное предательство заставляет ее ожидать того же самого и от других. От этой мысли у Линни засосало под ложечкой. А что, если она все знает?
Лейтенант Чанг едва оторвал взгляд от своего занятия, когда принцесса и ее свита вошли в лабораторию дешифровки. Любому другому за это устроили бы разнос, а то и вовсе наложили дисциплинарное взыскание за пренебрежение этикетом. Любому другому, но не Чангу. В свои двадцать пять он успел прославиться как легендарный гений и в высшей степени оригинал. Бессчетное количество самых разных инструкторов и офицеров признало свое поражение, когда стало ясно: чтобы пользоваться его талантом, нужно мириться с его поведением. Это была высокая цена для военной организации, но Чанг того стоил, потому что, когда дело доходило до дешифровки, лучше его специалиста не было. Вот и сейчас он был весь в работе; его давно не стриженные прямые волосы болтались прямо над вскрытым веретенообразным корпусом капсулы, и дым от запрещенной всеми уставами сигареты с наркотиком спиралями уходил вверх. Тонкие длинные пальцы сделали последнее подключение, и лейтенант выпрямился, вытирая руки об и без того грязный мундир. Миндальные глаза смотрели на Клавдию с той же дружественной приязнью, с которой Чанг встречал всех, начиная от рядового матроса.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!