📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПромис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 477 478 479 480 481 482 483 484 485 ... 1468
Перейти на страницу:

– Да, верно. Что ж… будем держать связь.

– Да, конечно.

Боб повесил трубку.

– Кто это был? – поинтересовался Джереми, когда я вернулся на балкон.

– Боб.

– И вы изложили ему свою сумасшедшую теорию?

– Тут и излагать-то особо нечего. Ты ведь сам, кажется, обмолвился, что стал первым в мире человеком, который в совершенстве овладел искусством по своей воле насаживаться на рожон.

– Это единственное на свете искусство, в котором есть какой-то смысл, – последовал ответ.

Глава 44

Миновав подъездную аллею, Альберт остановил машину, когда между передним бампером и дверью гаража оставался какой-то дюйм. Гараж представлял собой отдельное строение, расположенное позади дома. Оно было рассчитано на два автомобиля и имело две двери.

Гаффни-старший выпрыгнул из машины, не глуша двигатель, и, взявшись за ручку гаражной двери, потянул ее вверх. Затем снова сел за руль и нажал на педаль газа. Машина резко прыгнула вперед. Гаффни не успел закрыть дверь с водительской стороны, и она сильно ударилась о стену гаража.

Ударив по тормозам, Гаффни-старший остановил автомобиль и заглушил двигатель. Затем, выйдя из машины, он опустил гаражную дверь. После этого наклонился вперед и, опираясь руками о колени, какое-то время отдыхал, стараясь восстановить дыхание.

Внезапно из машины раздался стон.

Альберт сделал еще три вдоха и выдоха, а затем выпрямился и, обойдя машину, открыл заднюю дверь. Заднее сиденье и пол были залиты кровью. Рон Фроммер лежал на заднем сиденье лицом вниз. При этом его левая рука и левая нога свешивались вниз. Он издавал какие-то невнятные звуки, но не шевелился.

– Что здесь происходит?

Альберт резко обернулся. Боковая дверь в гараж была открыта. В дверном проеме стояла Констанс.

– Ты подъехал к гаражу, как сумасшедший. Я все видела в окно. Что, черт возьми…

– Заткнись! – резко выкрикнул Гаффни-старший. – Закрой свою поганую пасть!

Слова мужа едва не сбили Констанс с ног. Она успела увидеть залитую кровью машину.

– Закрой эту чертову дверь! – снова выкрикнул Альберт.

– Что… что ты хочешь…

Констанс широко раскрыла рот, готовясь закричать, но муж в несколько шагов преодолел разделявшее их расстояние и крепко зажал ее губы ладонью.

– Дверь! – повторил он.

Констанс закрыла гаражную дверь. Она видела, что ее муж весь в крови, но с этим уже ничего нельзя было поделать. Альберт обнял ее за талию.

– Послушай меня, – прошептал он Констанс на ухо. – Ты сейчас не будешь кричать. Ты вообще не издашь ни звука. Я ясно говорю?

Глаза Констанс Гаффни от испуга вылезали из орбит, но она слушала супруга, который никогда в жизни не разговаривал с ней таким тоном, более чем внимательно. Было очевидно, что она просто парализована страхом.

– Ты поняла, что я сказал? – осведомился Альберт. – Точно?

Констанс послушно кивнула.

– Уверена?

Последовал еще один кивок. Гаффни-старший убрал ладонь ото рта жены и отпустил ее.

– Альберт, объясни мне, что происходит, – робко попросила она. При этом ее нижняя губа задрожала. – Я ничего не понимаю.

– Смотри сюда, – Альберт указал на Фроммера. – Именно этот тип избил Брайана. Именно он, этот сукин сын, этот недоносок. Говорю тебе, это он! И именно он оставил на коже нашего сына надписи. Готов побиться об заклад, что это он похитил Брайана и изрисовал ему спину.

Альберт провел слегка дрожащей рукой по лицу.

– Это должен быть он, – с нажимом повторил он.

Констанс шагнула вперед и наклонила голову набок, стараясь получше разглядеть человека, распластанного на заднем сиденье. Однако у нее ничего не вышло, поскольку ее и автомобиль все еще разделяло порядка шести футов.

– О-о-о, – простонал Фроммер.

– Кто это? – спросила Констанс.

– Говорю же, Фроммер, – ответил Альберт. – Рон Фроммер. Он… он на меня напал. Думаю, он собирался меня убить. В общем, у меня не было выхода.

– Ради всего святого, его нужно немедленно отвезти в больницу, – дрожащим голосом произнесла Констанс. – У него такой вид, как будто он может вот-вот… Послушай, мне кажется, что он того и гляди…

Альберт устремил на жену взбешенный взгляд.

– Я думал, что он уже мертв. Мне показалось, я его убил. Но потом… он начал стонать.

Гаффни-старший обвел взглядом гараж – сначала пол с углублением и отверстием в центре для стока жидкости, затем стены, на одной из которых висел свернутый садовый шланг. Потом он подошел к задней стене строения, около которой располагались небольшой верстак и пластиковая раковина. Верстак был снабжен выдвижными ящиками, в которых лежали разнообразные механические приспособления. Над ним на стене также были развешаны инструменты.

Альберт принялся рыться в ящиках.

– Наверное, мне понадобятся пластиковые мешки, – бросил он. – Причем довольно толстые и прочные.

Он остановил взгляд на висевшей на стене ножовке. И, подумав немного, снял ее с гвоздя.

У Констанс вытянулось лицо.

– Альберт, ты меня пугаешь, – еле слышно пролепетала она.

– Ты серьезно? – Альберт злобно уставился на нее. – Ну надо же. – Он посмотрел на машину. – Мне придется ее вымыть и вычистить – и внутри, и снаружи. Сделать это внутри будет непросто. Мне понадобится твой паровой очиститель.

– Что?

– Слушай меня, чертова корова. И слушай внимательно. Повторяю: мне потребуется твой паровой очиститель.

Констанс сделала шаг назад, в сторону боковой двери гаража.

1 ... 477 478 479 480 481 482 483 484 485 ... 1468
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?