Магия судьбы - Сандра Грауэр
Шрифт:
Интервал:
– Папа! Папа, ты не спишь? Это я, Кэролайн.
Шелковый шарф, который связывал меня и Анри, был относительно длинным, поэтому мне удалось подползти к решетке и протянуть руку между прутьями, но я не могла дотянуться до отца. Он был слишком далеко и, казалось, спал. Или был без сознания.
Я почувствовала натяжение платка на запястье и, не оборачиваясь, поняла, что Анри проснулся. В следующую секунду он приподнялся и сел рядом со мной, с удивлением посмотрев на моего отца.
– Серьезно? Черт возьми, Кэролайн!
– Я знаю, и мне… – Но потом я покачала головой и повернулась лицом к Анри. – Нет, мне не жаль. Я не специально переместила нас сюда, и ты это знаешь, но я думаю, это лучшее, что могло случиться – мы можем освободить моего отца.
– Что, прости?
Анри так громко возмутился, что его слова эхом разнеслись по всему помещению. Он испуганно притих, и я тоже.
– Господи, Анри! – наконец, прошептала я, когда эхо умолкло. – Ты хочешь, чтобы нас нашли?
– Конечно, нет, но ты сошла с ума. Было безрассудно взять с собой даже Меган, что и говорить о твоем отце. Он Мерлин и притом высокопоставленный член клана. Ты понимаешь это?
– Да, но сейчас он в опасности, и в первую очередь он мой отец. Мы не можем оставить его здесь, Анри. Ему нужна помощь, посмотри на него.
Я указала кивком головы в направлении Брайана и заметила, что он пошевелился. Очевидно, мы его разбудили. Я схватилась руками за решетку.
– Папа!
Он с трудом сел, и я встревоженно ахнула. Отец выглядел просто ужасно – бледный, истощенный, налитые кровью глаза. Почти как вампир. Я прижала ладонь ко рту, чтобы не зарыдать. Это моя вина, что я не освободила его еще раньше.
– Кэролайн? – его голос был едва слышным шепотом.
– Я здесь, папа. Все будет хорошо, мы вытащим тебя отсюда.
– Кэролайн, ты не можешь так поступить, – шикнул на меня Анри. – Сначала мы должны обсудить это с моим отцом или тетей.
– Чтобы они сказали «нет»? – фыркнула я. – Это не их решение, Брайан – мой отец.
Тем временем папа собрал свои последние силы и двинулся к нам. Я просила его не делать этого, но ничего не добилась. Ну да, в кого-то же я была такой упрямой! Эта мысль вызвала у меня чувство гордости и заставила улыбнуться.
– Как ты?
– Лучше.
Он закашлялся, сухо и со свистом.
– Из тебя никудышный лгун. Дай мне руку, я вытащу тебя отсюда, – с этими словами я протянула ему свою свободную руку, через некоторое время он вложил в нее свою ладонь. Она была ледяной.
– Ничего не выйдет, – сказал Анри. – Неужели ты думаешь, что Мерлины так глупы, что не защитили темницу от магических перемещений? Ты не сможешь телепортировать отца из нее.
Брайан кивнул.
– Твой кузен прав.
– Тогда мы взломаем замок. Подождите-ка, возможно, он открывается кровью, – я вспомнила про темницу в Пионовом зале. Тогда Эш освободил меня, вставив кончик пальца в замочную скважину. Я хотела попробовать сделать так же, но внезапно отец крепко сжал мою ладонь.
– Уходи в безопасное место! Немедленно.
Я хотела запротестовать, но было уже слишком поздно. Мы потеряли слишком много времени. Прежде чем я успела хотя бы оглянуться, в нас полетел огненный шар. Я знала только одну ведьму, которая обладала этой способностью, – Мэй Морган, тетя Эша. Она была здесь и наверняка пришла не одна.
Я оттолкнула Анри в сторону, и как раз вовремя. Он отлетел направо, я – налево. Огненный шар сначала спалил платок, который связывал Анри и меня, а затем проскочил дальше и ударил по решетке, где мы только что сидели. Моего отца со всей силы отбросило назад. Я подавила желание броситься к нему, увидев меч, висящий на стене. В следующее мгновение я сняла его и вслепую швырнула в том направлении, откуда прилетел огненный шар. Он со звоном стукнулся о землю, очевидно, никого не задев, потому что сразу же за этим последовал следующий огненный шар. Я сфокусировалась на нем, представив, как задуваю свечу, и от него тут же осталась лишь небольшая искра, которая приземлилась на пол, как падающая звезда. Я хотела взять Анри за руку, чтобы перенести нас в безопасное место, но тут я почувствовала всепоглощающую боль, которая охватила меня без всякого предупреждения. Джордж Мерлин был здесь.
– Ты не сбежишь от нас на этот раз, – услышала я его голос, хотя его самого нигде не было видно. Он не показывался, чтобы не стать уязвимым.
– Трус! – крикнула я, заставляя себя не согнуться от боли.
– Мы не трусы, но зачем усложнять то, что можно сделать легко? Ну, пожалуйста, если тебе так хочется, – Джордж Мерлин шагнул из темного коридора, а за ним последовала Мэй Морган. – Тогда мы сможем смотреть тебе в глаза, пока ты будешь умирать.
Боль усилилась. Анри хотел подойти ко мне, но это ничего не изменило бы. Он не мог мне помочь. Мэй впитала энергию от горящего факела обеими руками, чтобы выстрелить двумя огненными шарами одновременно, одним в меня, другим – в Анри. Нет! От страха у меня сжалось горло, я даже не могла закричать. Боль блокировала мою силу, так что я не могла остановить ни Джорджа, ни Мэй. Но это не могло закончиться таким образом! Не должно было… Не с Анри…
А потом все произошло очень быстро. Внезапно словно из ниоткуда появился Эш и толкнул Мэй, когда она выпустила огненные шары. Женщина налетела на Джорджа, который в свою очередь врезался в стену. Огненные шары не попали ни в Анри, ни в меня, и ужасная боль мгновенно исчезла. Как и Эш. Должно быть, он замедлил время, чтобы уйти незамеченным, но все-таки юноша был здесь. И он действительно помог мне. Я беззвучно поблагодарила его и в последний раз взглянула на отца. Мысленно пообещала ему вернуться. Затем схватила Анри за руку и телепортировала нас подальше от опасности.
Не знаю, хорошо это было или плохо, но, сама того не желая, на этот раз я телепортировала нас с Анри прямо на Ямайку. Я даже смогла найти деревянную хижину с первого раза. Мы с Анри упали прямо из воздуха на двуспальную кровать, прогнувшуюся под нашим весом.
– Черт, в последнюю секунду… – пробормотал Анри. – Как ты это сделала? Как ты справилась с Джорджем Мерлином и Мэй Морган?
– Эш, – только и ответила я, задыхаясь, будто пробежала марафон.
Сама едва могла в это поверить, но я видела его собственными глазами. Эш был в темнице и помог нам. Но почему он это сделал? Что это значит? Он обманул всех нас, чтобы помочь мне с тыла, как уже делал раньше? Возможно, он никогда не переходил на другую сторону. Нет, я не хотела снова цепляться за надежду, которая могла исчезнуть в любой момент. Эш сам сказал мне по телефону, что он теперь против меня, и, к сожалению, его слова звучали очень убедительно. Скорее всего, у него просто не хватило сил, чтобы убить меня. Я, вероятно, тоже не смогла бы сделать этого, если бы мы столкнулись друг с другом в бою. Тогда возникал другой вопрос: научится ли он отключать свои чувства и руководствоваться исключительно разумом? Способны ли мы на это?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!