Прокурор идет в суд - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
— Вполне уверена, и если у этого человека была грушевиднаячерная родинка под левой лопаткой, то я абсолютно уверена.
Селби не мог сдержать волнения, когда сказал:
— Это должно изменить ход дела, мисс Эйерс… Это… это многозначит для меня.
— Для меня это тоже много значит…
Селби положил снимки обратно в портфель, посмотрел на нее, азатем медленно и задумчиво произнес:
— Клянусь Богом, вы правы.
— Спасибо, — сказала Кармен.
В течение нескольких секунд Селби, нахмурившись, вмолчаливой задумчивости смотрел на ковер.
— Послушайте, — заговорил он наконец, — я попытаюсь оставитьвас в стороне. Думаю, мне это удастся.
— Еще раз спасибо.
Селби продолжил:
— Его вдова задержана как важный свидетель. При ней ребенок.Она, конечно, знает о родинке. Я мог бы поставить ее на свидетельское место ипрямо задать вопрос. Но если она станет отрицать, что у него была такаяродинка, я окажусь в ужасном положении. Я не могу подвергать сомнению еепоказания, потому что она — мой собственный свидетель. Я ставлю себя под удар сточки зрения закона. И у меня нет никого, кто поставил бы под сомнение еесвидетельство. Но теперь, если бы я мог воспользоваться вашими показаниями, ябы откровенно сказал ей, что у меня есть свидетель, которого я пока не вызываю,но, если она солжет относительно такого важного пункта, ее обвинят вклятвопреступлении. Я думаю, этого будет достаточно для установления личностиубитого.
— И тогда мне не придется идти на свидетельское место?
— В этом случае — нет, — подтвердил Селби.
Кармен обратилась к Сильвии:
— Но вы представляете газету, мисс Мартин?
— Газета не скандальный листок. У меня нет слов, чтобывыразить, как много вы сделали для нас, в особенности для мистера Селби. Можетерассчитывать на меня. Я не пророню ни слова, если только вас не вызовут вкачестве свидетеля, и, держу пари, если Дуг Селби говорит, что без крайнейнужды не вызовет вас на свидетельское место, то он перевернет небо и землю,чтобы так и случилось, — сказала Сильвия уверенно.
Секунду или около того Кармен Эйерс задумчиво созерцаластакан, который держала в руке, потом, облегченно вздохнув, медленнозаговорила:
— Я очень переживала из-за Эллисона Брауна. Естественно, я неподозревала, что он Джон Берк, и не знала, что он женат. В конторедействительно было такое правило, что мы ни в коем случае не должны быливстречаться с нашими клиентами. Эллисон Браун поймал меня днем в одну изсуббот, когда я была в очень подавленном настроении. Не знаю, было ли этонамеренно или он просто обедал в том же ресторане, где бывала и я по субботам.Я думаю, что он следил за мной. Как бы то ни было, мы познакомились. Он былостроумен, весел, сказал, что ему хотелось бы как-то убить субботний день, ипредложил поехать на пляж.
Было чертовски жарко. Из пустыни дул восточный ветер. Делатьмне было нечего и идти некуда. Я всегда возмущалась этим правилом нашейконторы. Ведь я отдавала ей все свои силы, и какое она имела правораспоряжаться моей личной жизнью?
Во всяком случае, мы отправились на пляж. Не помню, тогда жеили чуть позже я заметила, что его машина зарегистрирована на имя Джона Берка вЛас-Алидасе. Помню, что спросила его об этом. Он сказал, что Берк — его свояк,но попросил меня не говорить об этом в конторе. Естественно, я и не говорила.
Эллисон был очень энергичным — то есть я имею в виду, что онускорял события. Не успела я оглянуться, как мы стали часто встречаться: обеды,шоу, танцы. Он, казалось, увлекался все больше и больше и, наконец, призналсямне, что женат, но его жена имеет предварительное решение о разводе, котороевступит в силу приблизительно через три месяца; что хочет жениться на мне, кактолько будет получено окончательное постановление. Я не сказала сразу «да», потомучто не была уверена, что до такой степени увлечена им. Я сказала, что подумаю.Очевидно, у него было достаточно денег, чтобы содержать меня. Он сказал, что мыпроведем медовый месяц в Европе, а когда вернемся, он займется делами. Сказал,что развод сломал его, он на время оставил крупные дела и просто убивал время,занимаясь мелкими сделками. Он говорил, что потерял веру в женщин, но я всеизменила… О, почему так бывает, что женщина, которая старается быть честной иотноситься к жизни серьезно, встречает подобных людей, тогда как другаяженщина, которая ищет только выгоду, легко встречает порядочного человека ивыходит за него замуж?..
— Вы когда-нибудь спрашивали о его делах, его вкладах или оего знакомствах? — спросил Селби.
— Нет. То есть я задала несколько вопросов, когда мы толькопознакомились. Он сказал, что когданибудькогда-нибудь расскажет мне всю своюисторию, но что это слишком неприятная тема, чтобы поднимать ее прямо сейчас.Он сказал, что его свояк, Джон Берк, большая шишка, что он где-то в Мексике ичто он оставил ему свою машину.
— Вы не поняли, Джон Берк — брат его жены или муж сестры? —спросил Селби.
— Брат его жены. Он сказал, что Джон Берк — хороший парень,что он знает, насколько испорчена его сестра, и что вся ее семья сочувствовалаему при разводе.
— Когда прекратились ваши отношения? — спросила СильвияМатин.
— Когда меня уволили, — с горечью сказала Кармен Эйерс. —Альфред Милтерн заметил нас на пляже, и на следующий же день я вылетела. Воттогда-то я и видела Эллисона Брауна… в последний раз. ТогдатоТогда-то и поняла,что ему от меня было нужно — только информация о том, что происходит в конторе,ну и просто разнообразие… А потом случилось одно из тех событий, которыезаставляют нас верить в чудеса. Я встретила прекрасного молодого человека, укоторого нет больших денег, но есть хорошая работа, есть честолюбие и есть силаволи, я… он еще не сделал мне предложения, но, я думаю, собирается сделать. Иникакого медового месяца в Европе. Я буду продолжать работать — вот почему онеще не просил меня выйти замуж, хотя раз или два намекнул на это. Он не хочет,чтобы его жена работала… Но в этом мире не всегда получаешь то, что хочешь. Оннадеялся на повышение, но… это не осуществилось. Я думаю, на днях он решитпоговорить со мной откровенно. Он ужасно гордый. Ну а когда он поговорит сомной, то увидит, что я совсем не против того, чтобы продолжать работать.
Это самая разумная вещь.
— Вам не трудно будет найти другую работу? — спросилаСильвия Мартин.
— Найду в течение трех дней, — улыбнулась Кармен Эйерс. — Яуже давно поняла, что если я собираюсь зарабатывать себе на жизнь, то должнабыть компетентной. Есть много девушек, которые куда энергичнее, чем я, нобольшинство из них не могут найти работы.
Я же никогда не была безработной больше месяца. А положениемое таково. У меня больная мать, которую я поддерживаю. Она живет на севере. Ипостоянно читает газеты, просто обожает их. У меня есть друг, гордый и тонкочувствующий человек. И вот вы вытаскиваете меня на свидетельскую скамью вМэдисон-Сити, задаете вопросы об Энсенаде, выясняется что-то о предстоящейпомолвке — и все это звучит черт знает как.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!