Свадьба с гарантией - Софи Пемброк
Шрифт:
Интервал:
— Что случилось? Ты не передумал? — спросила она, подойдя ближе.
— Скорее я должен задать тебе этот вопрос, — улыбнулся он.
Задумавшись, Зои прислушалась к себе. Ее, как обычно, мучило чувство вины — в данном случае вполне уместно сказать «как обычно», но сожалений она не испытывала. И не передумала. Жаль, что она позволила отношениям с Дэвидом зайти так далеко, но возвращаться не собиралась. Душа просто пела от правильного решения.
Но почему Эш так мрачен?
— Я в порядке. А что с тобой?
— Не со мной, — коротко ответил Эш, — с погодой.
Посмотрев вперед, Зои увидела, что небо изменило цвет. Судя по лицу Эша, это не предвещало ничего хорошего.
— Шторм?
Он кивнул:
— Может, всего лишь шквал. Как говорится, из огня да в полымя… или бурю.
Кто-нибудь в отеле говорил о неблагоприятном прогнозе? Да! Речь шла о том, чтобы перенести церемонию с пляжа в помещение. Дэвид пришел в ярость. Зои была так занята собственными сомнениями, что не прислушивалась. Она по привычке отключилась, как делала, когда Дэвид был непозволительно груб с теми, кого считал ниже себя. Впрочем, в эту категорию входили все, кроме его отца и ее родителей, вероятно, поэтому Дэвид им нравился. Он был нежен с Зои, но плохо сходился с другими людьми, о чем ей следовало побеспокоиться раньше. Поздние сожаления не исправят положение и не предотвратят надвигающийся шторм.
— Я знала, что погода испортится, — сказала Зои. — У нас, то есть у Дэвида, был разговор с администратором сегодня утром. Но я не вспомнила об этом.
— У тебя и без того много проблем, — сухо заметил Эш, крепче удерживая руль.
Порыв ветра взметнул волосы Зои. Шторм приближался. Волны с силой ударяли о борт яхты. Как она объяснит Дэвиду, что не только сбежала с их свадьбы, но повредила яхту его босса? Может, это Божья кара? Судьба мстит ей за людей, жизнь и планы которых она разрушила. Она снова позволила другим принимать решения, потому что ни разу в жизни не настояла на своем. Значит, она получит по заслугам.
— Почему я не проверил прогноз перед тем, как выйти в море? — ругал себя Эш, вцепившись в руль побелевшими пальцами. Его лицо скривилось от напряжения и страха. — Спускайся в кабину, там безопаснее, чем на палубе.
Страх перед судьбой — удел слабых. Зои верила, что способна держать жизнь под контролем.
— Останусь здесь с тобой, — заявила Зои, хватаясь за перила рядом с Эшем, и твердо уперлась ногами в пол. — Я не умею управлять яхтой, но готова помогать тебе. Никто, кроме меня, не виноват, что мы здесь оказались, и я не оставлю тебя одного.
Несмотря на охвативший его страх, Эш твердо посмотрел на нее, и Зои ответила ему таким же взглядом. Сильный порыв ветра накренил судно, обдав их солеными брызгами.
— Ладно, — сказал Эш, — мы недалеко от острова. Надеюсь, доберемся туда до того, как шторм усилится.
— Увидишь, у нас получится, — кивнула Зои с уверенностью, которой не чувствовала.
Черт с ней, с судьбой!
Надо быть идиотом, чтобы ночью выйти на маленькой яхте в море, не проверив прогноз погоды. Эш ругал себя без остановки, с трудом удерживая контроль над судном. Волны обрушивались на палубу, и Эш старался не отвлекаться на мысли о покойной жене, с того света обвинявшей его в намерении убить лучшую подругу.
После смерти Грейс он единственный был в ответе за Зои. Ее родители не в состоянии справиться с собственными проблемами, чтобы еще думать о дочери, а шансы, что Зои встретит мужчину своей мечты и успокоится хотя бы настолько, чтобы пережить свадебную церемонию, становились все призрачнее. Зои могла полагаться только на него, а он не справлялся.
Мрак сгущался, словно предвещая катастрофу. Может, ему стоило позволить ей выйти замуж за Дэвида? Возможно, через шесть месяцев он бы присутствовал на бракоразводном процессе, однако для Зои это лучше, чем лежать на дне моря. Поглядев налево, он увидел, что она стоит, вцепившись в поручни, не желая оставлять его, хотя Эш предпочитал, чтобы она спряталась в каюте. Волны становились все выше…
Вдруг он увидел землю. Приют. Спасение. И, он надеялся, бар с напитками.
— Вон там. Смотри. — Он рискнул оторвать руку от руля. — Видишь?
Вглядываясь в темноту, Зои наклонилась вперед так, что у Эша чуть не остановилось сердце.
— Остров?
— Я надеюсь! — крикнул Эш, разворачивая яхту. Он помнил онлайновую карту с береговой линией недавно купленного отцом острова, ближайшего к тому, где намечалась свадьба. Хорошо, если это тот самый остров. — Как бы то ни было, сейчас любая суша лучше бушующего моря, — добавил он.
Когда они подошли ближе, Эш различил очертания деревянной виллы на сваях, стоявшей наполовину на суше, наполовину в воде. Он узнал традиционную тростниковую крышу и террасу, как на карте аэросъемки. То самое место, которое они искали. Самое главное, Эш обнаружил причал. Оставалось только надеяться, что он выдержит бурю. Когда все закончится, Зои захочет вернуться…
Швартовка потребовала неимоверных усилий, и к тому же полил дождь.
— Беги в дом! — крикнул Эш, стараясь перекрыть грохот шторма, но Зои отрицательно покачала головой.
Мокрые волосы хлестали ее по лицу, но она изо всех сил тянула канат, который он завязывал узлом. Упрямая, как Грейс. Недаром они дружили.
Наконец яхта была достаточно надежно, как он надеялся, пришвартована. Ветер все усиливался, переходя в пронзительный визг и вой. Он сгибал деревья и гнал волну. В темноте Эш не различал, где ливень переходил в бушующие волны.
— Побежали. — Схватив Зои за руку, Эш потащил ее к дому, предвкушая тепло и комфорт, ждавшие внутри. Он нащупал спрятанный ключ, вспомнил код замка, записанный в телефоне.
Это место должно быть волшебным. Эш прочитал описание дома перед вылетом из Лондона. После реновации, соответствующей высоким стандартам империи его отца, Артура Кармайкла, вилла должна была стать новой жемчужиной в коллекции дорогой недвижимости. Не найти лучше места для человека, спасающегося от шторма и ярости брошенного жениха.
Эш распахнул дверь. Зои налетела на него сзади, когда Эш неожиданно замер на пороге, оглядывая помещение. Это место будет волшебным, но только после того, как реновация закончится.
— Давай наконец войдем, — попросила Зои. Она мелко дрожала, прижимаясь к его спине.
За стенами бушевал шторм. Назад дороги не было.
— Боюсь, ты пожалеешь, что не вышла замуж за Дэвида, — пробормотал он, отходя в сторону и пропуская Зои вперед.
Она остановилась в центре комнаты, которая в будущем предполагалась как гостиная.
— Когда ты сказал, что реновация закончена… — Зои медленно повернулась, оглядываясь вокруг.
Эш поморщился. Даже в темноте зрелище было неутешительным.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!