📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыСамое надежное - Чингиз Абдуллаев

Самое надежное - Чингиз Абдуллаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:

Они прошли по дорожке к вилле, стоявшей на холме. Остров былнебольшой, километров пять в окружности, не больше. Вилла находилась на холме,среди зеленых кустов, очевидно, выращенных усилиями не одного садовника. Дорогак ней была аккуратно выложена камнем и мрамором, на всем пути стояли мраморныескамейки в виде цветов лотоса. Здесь чувствовался вкус Джерри.

Томас Хаузер остался у яхты помочь Фатосу выгрузитьпродукты. Дронго уже знал, что на острове, кроме хозяев, никого нет. Когда онивошли в дом, он невольно замер. В глубине большой гостиной стояли мужчина иженщина, словно зеркально повторявшие тех, что были у причала. Только женщинабыла не в белом, а в светло-голубом платье, а на мужчине были те же брюки исиняя майка, а также часы с золотым ремешком. Это был родной брат Томаса, аженщина — его супруга Джессика. Лишь приглядевшись, можно было увидеть, чтоподбородок у Джессики несколько тяжелее, лицо более плоское, руки и ногакороче, а грудь не такая вызывающая, как у Джерри. У нее были такие же рыжиеволосы, и она делала прическу под Джерри, изо всех сил стараясь во всем на неепоходить. И хотя разница в возрасте была очевидна, сравнение все равно было нев пользу младшей. Джерри была гораздо красивее. Кроме того, она обладалаглавным достоинством, которое так ценил в людях Дронго. У нее были умные глаза.

Гостиная была выдержана в строгом английском стиле,заставлена многочисленными торшерами. Они стояли у диванов, на которых былиразбросаны маленькие подушечки. Было ощущение, что находишься в доме где-нибудьв центре Лондона, а не на греческом острове.

— Джессика, ты уже оделась? — удивиласьДжерри. — Напрасно ты надела это голубое платье. Лучше бы белое, онобольше подходит к твоим волосам.

— Как у тебя? — ядовито спросила Джессика.

— Конечно, — засмеялась Джерри. — Познакомьсяс гостями. Это лорд Столлер с супругой Инес, а это наш друг Морис Леру. Егопредставлять тебе не нужно. Вот еще один гость. Это — знаменитый Дронго. Онизвестен тем, что может раскрыть любое убийство.

— Очень приятно, — кивнула Джессика, протягиваявсем по очереди руку.

— Я много о вас слышал, — сказал Берндт.

Он был более словоохотлив, чем его молчаливый брат. Но этафраза была единственным приветствием, которое услышал Дронго. Если бы незолотой ремешок на часах, он бы не сумел отличить одного брата от другого,настолько похожи были близнецы.

— Вы видите, как они похожи? — рассмеяласьДжерри. — Когда я впервые увидела Берндта вместе с Томасом, я решила, чтоу меня галлюцинация. Но потом поняла, что они так похожи друг на друга. Томасстарше брата на несколько минут и поэтому более молчалив и сдержан, как иподобает старшему. Когда он начал ухаживать за мной, то прежде чем решилсяподойти ко мне, три месяца присылал охапки роз. А когда делал предложение,ограничился лишь несколькими словами. Наверно, Берндт говорил Джессике гораздобольше приятных слов.

— Братья всегда похожи друг на друга, — вставилаДжессика. — Может, мы пройдем в сад, там Илена приготовила нам вино ифрукты.

— Опять в сад, — отмахнулась Джерри, — гоститолько приехали. Джессика, пусть они пойдут переоденутся у себя в комнатах. Апотом мы пойдем купаться. До ужина есть еще время.

От Дронго не укрылось, что при этих словах Джессиканедовольно сжала губы, лорд усмехнулся, его супруга вздрогнула, а Морис Лерувздохнул. Лишь Берндт Хаузер сохранял абсолютное спокойствие. В гостиную вошелего брат, который нес несколько пакетов. За ним следовал Фатос с ящиками.

— Отнеси все на кухню, — приказал ТомасФатосу. — Когда мы будем ужинать? — спросил он.

— В десять, как обычно, — ответила Джерри. —Я думаю, гостям нужно подняться в свои комнаты. А кто хочет, может отправитьсясо мной купаться.

— Сегодня достаточно прохладно, — сказалТомас, — и у нас в доме гости.

— Ну и что? — пожала плечами Джерри. — Гостибудут готовиться к ужину, а я иду купаться. Ты пойдешь со мной?

— Я подумаю, — ответил Томас спокойно. Его,очевидно, трудно было вывести из себя.

— Ваши комнаты на втором этаже, — вмешаласьДжессика, — мы отпускаем всех слуг и остаемся одни. Джерри нравится, когдана острове никого нет, и наши мужья тоже считают, что лучше, когда мы одни.Идемте, я покажу ваши комнаты.

Они поднялись по лестнице на второй этаж, откуда в разныестороны расходились два коридора. В левой части, очевидно, были спальни хозяеввиллы, а в правой — четыре комнаты для гостей. Коридор заканчивался небольшимбалконом. Спальные комнаты находились по обе стороны коридора. Первая комнатаслева предназначалась лорду Столлеру и его супруге. Джессика показала на дверь,и Инес любезно улыбнулась ей, пройдя первой. Во второй комнате, расположенной влевом углу, должен был разместиться Морис Леру, а напротив была комната дляДронго. Джессика показала Леру комнату и сказала ему, что он может занять своюлюбимую комнату. В этот момент неожиданно появилась Джерри.

— Нет, нет, — сказала она решительно, хватая французскогоконсула за руку, — мистер Дронго наш гость. Я думаю, им нужно поменятьсякомнатами.

— Поменяться? — У Леру вытянулось лицо.

— Не обижайтесь, — улыбнулась Джерри, — вконце концов мистер Дронго останется у нас только на сегодняшний ужин, а выостаетесь моим личным другом на всю жизнь. Разве это не правда?

— Правда, — уныло подтвердил француз, направляясьв другую комнату.

— Ты хочешь, чтобы наш гость оставался в этойкомнате? — спросила с ударением на предпоследнем слове Джессика.

— А ты возражаешь? — спросила Джерри, ласковоулыбнувшись.

— Нет, — ответила Джессика, — как всегда,нет.

Она повернулась и пошла к лестнице.

Джерри взглянула на Дронго.

— У вас хороший парфюм, — сказала она. — Это«Фаренгейт»?

— Да. Надеюсь, что это мой единственный плюс.

— Почему?

— У нас с вами, кажется, одна фирма, — улыбнулсяДронго, — и у вас в доме пахнет «Дюной».

Она пристально посмотрела ему в глаза.

— Это специальные распылители, они действительно пахнул«Дюной». У вас хорошее обоняние, мистер эксперт. Вы пойдете купаться?

— Не уверен, — пробормотал он.

— Жаль, — спокойно сказала она. — У наспотрясающий бассейн, таких нет нигде в Европе. Я скопировала его у однойголливудской звезды. Как видите, я не стыжусь признаваться в плагиате.

— Джерри, — раздался голос Джессики, —прилетели твои югославы.

— Извините, — сказала Джерри, — кажется, ядолжна вас оставить. У вас хороший номер. С видом на бассейн, —многозначительно добавила она.

Джерри сбежала по лестнице, оставив после себя легкий ароматдухов.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?