Стратегия Банкрофта - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
– Ну что вы! – чистосердечно успокоил ее парень, радуясь возможности отдохнуть от ножа для вскрытия конвертов. – Ну что вы! Я мог бы… Ну конечно же, я вам помогу! – Он обвел взглядом кабинет. – Не сомневаюсь, у кого-нибудь из этих добрых людей должен быть ключ. – Порывшись в ящиках письменных столов, Робби действительно нашел ключ.
– Какое благословение, что я вас встретила, – сказала Андреа. – Не успеете оглянуться, как я вам его верну.
– Я пойду с вами, – предложил парень. – Так будет проще. – Несомненно, он рассчитывал успеть при этом быстро курнуть.
– Мне очень неловко вас беспокоить… – виновато промолвила Андреа.
Однако она была рада тому, что Робби вызвался ее проводить, потому что вместо главной лестницы, бывшей у всех на виду, он воспользовался узкой черной лестницей, спускавшейся в подвал несколькими крутыми зигзагами. Подвал оказался совсем не похож на то, что принято понимать под этим словом: изящная отделка, легкий запах средства для протирки полированной мебели с ароматом лимона, старой бумаги и даже древнего трубочного табака. Стены обшиты деревянными панелями, полы застелены дорогими широкими уилтширскими ковровыми дорожками. Архив был разделен на две части, одна из которых, как и говорил Брэндон, была отгорожена запертой железной решеткой. Впустив Андреа, Робби поспешил наверх, даже не стараясь скрыть свое стремление утолить никотиновый голод.
Андреа осталась в архиве одна. Перед ней длинными рядами уходили вдаль черные фанерные ящики с условными буквенно-цифровыми обозначениями. Их были сотни, и Андреа понятия не имела, с чего начинать. Открыв ближайший, она перелистала одну из папок. Ксерокопии счетов пятнадцатилетней давности – за ремонт здания, за содержание сада. Поставив ящик на место, Андреа перешла к другой полке. Это было сродни взятию проб почвы. Андреа стала просматривать документы медленно, вчитываясь во все подробности, в надежде наткнуться на какую-то аномалию. Однако ее взгляд ни на чем не задерживался.
В пятом ящике, который открыла Андреа, хранились подробно расписанные счета за телефонные разговоры из штаб-квартиры в Катоне; то же самое оказалось и в следующем ящике. Она стала двигаться дальше и в конце полки наткнулась на ящик, в котором лежали счета за тот период, когда погибла мать. И снова Андреа не нашла ничего необычного, ничего такого, с чем стоило бы ознакомиться более внимательно. Наконец она открыла картонную коробку, в которой лежали телефонные счета за последние полгода. Без всякой задней мысли Андреа взяла список телефонных разговоров за последний месяц и убрала его в сумочку.
Перейдя к другой секции, она открыла один ящик, затем еще один. Ее заинтриговала пара ссылок на какой-то научный центр в Исследовательском треугольнике[31]в штате Северная Каролина. Андреа принялась быстро просматривать содержимое других коробок, останавливаясь на тех, в обозначении которых имелся префикс «ИТ».
Что это за странный центр? Опустившись на корточки, Андреа наугад открыла один из ящиков ИТ с нижней полки. Строчки расходов на второстепенные с виду нужды показали, что финансируется центр очень щедро. Щедрое финансирование – однако на заседании попечительского совета о нем не упоминалось даже вскользь. Что бы это могло быть?
Погруженная в раздумья, Андреа подняла взгляд и вдруг вздрогнула, увидев перед собой широкоплечего крепыша, приезжавшего к ней домой в Карлайл.
Он стоял подбоченившись. Судя по всему, он спустился в подвал только что, – но как он узнал, что она здесь? Несмотря на бешено колотящееся в груди сердце, Андреа решила сохранять ледяное спокойствие. Медленно поднявшись с корточек, она протянула руку.
– Я Андреа Банкрофт, – подчеркнуто раздельно произнесла она. – Как вы, наверное, помните. А вы?.. – Это был ее способ перейти в наступление.
– Пришел сюда, чтобы вам помочь, – кратко ответил мужчина. Андреа показалось, он смотрит сквозь нее. Несомненно, он здесь для того, чтобы присматривать за ней.
– Вы слишком любезны, – ледяным тоном ответила Андреа.
Ее ухищрения, похоже, позабавили его.
– Любезный настолько, насколько это нужно, – заверил ее он.
Наступило долгое молчание. Андреа чувствовала, что у нее нет моральных сил для длительного противостояния. Ей необходимо поговорить с Полем Банкрофтом. У нее есть вопросы. А у него должны быть ответы. Однако известно ли ему самому обо всем том, что происходит в фонде? История знает немало примеров, когда идеалиста бесцеремонно использовали другие, те, кто имел далеко не такие возвышенные цели.
«Андреа, не торопись с выводами».
– Я как раз собиралась поговорить с Полем, – наконец промолвила она в надежде на то, что доверительные отношения с великим человеком станут ее оружием. Она натянуто улыбнулась.
«И, в частности, мы поговорим о том, действительно ли он нуждается в услугах таких, как ты».
– Его нет в городе.
– Знаю, – солгала Андреа. – Я как раз хотела ему позвонить. – Она уже поймала себя на том, что чересчур много оправдывается. Она ни в чем не должна отчитываться перед этим человеком.
– Его нет в городе, – невозмутимо повторил мужчина, – и с ним невозможно связаться. Вам должны были это объяснить.
Андреа попыталась посмотреть ему прямо в холодные глаза, но, к своему сожалению, вынуждена была отвести взгляд.
– И когда он вернется?
– Чтобы успеть на следующее заседание совета.
– Хорошо, – уныло промолвила Андреа. – В любом случае, я уже уходила, – добавила она.
– Если так, позвольте проводить вас до машины, – подчеркнуто официально произнес мужчина.
Больше он не произнес ни слова до самой вымощенной щебнем стоянки, где Андреа оставила свою машину. Там мужчина указал на капли машинного масла под картером двигателя.
– С этим нужно разобраться, – сказал он. Голос его был учтивым, но глаза были похожи на щели бойниц.
– Благодарю вас, обязательно разберусь, – ответила Андреа.
– В машине много чего может сломаться, – продолжал мужчина. – И это может привести к гибели людей. Вы, как никто другой, должны это понимать.
Садясь в машину, Андреа ощутила пробежавшую по телу волну холодной дрожи, как будто ее лизнул аллигатор. «В машине много чего может сломаться». Внешне – обычный дружеский совет.
Однако почему же эти слова прозвучали, словно угроза?
Дубай, Объединенные Арабские Эмираты
– И что тебе удалось установить? – спросил Тодд Белнэп, крепко стиснув сотовый телефон.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!