Молитвослов на современном русском языке - Тимрот
Шрифт:
Интервал:
(Пс.142:2)
41
САТАНА́ (שָׂטָן, Сата́н; הַשָּׂטָן, ха-Сатан). Однокоренной глагол используется для обозначения обвинения в суде (108:6) и сопротивления в самом общем смысле (псалмы: 37:21; 108:4, 20, 29).
6 И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришёл и сатана. (Иов. 1:6)
42
Ангел, приставляемый Богом к человеку при крещении для охраны от зла и помощи в добрых делах.
Есть аллегорическое толкование. Ангел-хранитель это чистая душа самого этого человека.
43
Страсть – греховная зависимость, проявляющаяся в сильном влечении человека к определённому виду греха.
С церковнославянского слово страсти переводится как «страдания». В этом смысле мы говорим о «крестных страстях Иисуса Христа». Однако, его основное значение – греховные расположения и навыки человека, влекущие его к нарушению заповедей Божиих, нередко даже против воли и осознания греховности ситуации.
Главных страстей восемь:
1. Чревоугодие
2. Блуд
3. Сребролюбие
4. Гнев
5. Печаль
6. Уныние
7. Тщеславие
8. Гордость
44
10 Начало мудрости – страх Господень; разум верный у всех, исполняющих [заповеди Его]. (Пс. 110:10)
45
Убо́гий. Это слово свидетельствует о когда-то существовавшем, но не дошедшем до наших дней значении слова bog – «богатство». Первоначальное значение – «лишённый богатства», поскольку префикс «у» здесь носит характер отрицания. (общеславянское)
Происхождение слова убогий в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
46
Вместо молитвы «Достойно есть» до Вознесения читается припев и ирмос 9‑й песни «Пасхального канона»:
Припев: Ангел возгласил Благодатной: «Чистая Дева, радуйся! И я повторяю: Радуйся, Твой Сын воскрес в третий день из гроба, воскресив всех умерших. Люди, веселитесь!»
Ирмос: Светись, Светись новый Иерусалим; ибо слава Господня воссияла над тобой; торжествуй теперь и веселись Сион. Ты же, Чистая (Богородица), радуйся о восстании Рождённого тобой! (Ис. 60:1, Лк 1:47).
47
«Иисус» происходит от древнегреческой формы еврейского имени «Иешуа», которое восходит к глаголу «спасать», «приходить на помощь». Поэтому «Иисус» в переводе с еврейского значит «Спаситель».
48
От Пасхи до Вознесения вместо молитвы «Царь Небесный» читается «Христос Воскрес…».
Молитва Святому Духу – это стихира праздника Пятидесятницы.
49
Скверна (евр. тума, цоа, ки), т.е. нечистота (Плач 1:9, в Синод. пер. – «нечистота»), а также «отбросы» (Ис 4:4); употребляется как образ греха. В Ис 28:8 С. обозначает рвотные массы (в Синод. пер. – «блевотина»).
Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994.
50
C Вознесения до Троицы утренние и вечерние молитвы начинаются с чтения «Трисвятого…», опуская все предшествующие.
51
По преданию славословие было услышано от Ангелов мальчиком, поднятым на воздух во время покаянного моления по случаю землетрясения в Константинополе (438–439 гг.) и тогда же введено в богослужебное употребление.
Так говорит предание. Согласно другим источникам, происхождение Трисвятого относится к более раннему времени, в V же веке оно стало более известным и введено в богослужение. Так, например, монах Иов объяснял, что текст Трисвятого составлен из «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф!» (Ис.6:3) и стиха Псалма: «к Богу крепкому, живому» (Пс.41:3), где слово «живой» (ζών) заменяется более звучным словом «бессмертный» (ἀθάνατος). Николай Кавасила («Изложение Литургии», 20) принимает это объяснение Иова. Как бы то ни было, во всяком случае, исторически достоверно, что на первом заседании IV Вселенского Собора, после низвержения Диоскора, собравшимися отцами пропето было Трисвятое, и с тех пор, следовательно, с половины V века, эта песнь свято хранится в Православной церкви. Священное происхождение Трисвятого признают и отцы Трулльского Собора в особом 81 правиле.
52
Когда написано «Слава:», «И ныне:», надо читать полностью: «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу», «И ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь»
53
Этот стих (видимо) — аллюзия на «хлеб насущный» (манну), который Бог даровал Своему народу в пустыне, когда Он впервые его искупил.
«Библейский культурно-исторический комментарий. Новый Завет» Крейг Кинер
54
В иудаизме грехи рассматривались как «долги» перед Богом; в арамейском языке грехи и долги обозначаются одним словом.
Крейг Кинер
55
Сходство с древними иудейскими молитвами и, возможно, арамейская первооснова этого стиха указывают на то, что первая строка означает «не дай нам согрешить при искушении», а не «не введи нас в искушение» (ср.: Пс. 140:3,4). Некоторые богословы усматривают здесь аллюзию на время последних испытаний, которое должно предшествовать грядущему Царству.
Крейг Кинер
56
6 И прошёл Господь пред лицом его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
7 сохраняющий милость в тысячи [родов], прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвёртого рода. (Исх.34:6–7)
57
9… но долготерпит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию. (2 Пет.3:9)
58
6 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?
(Пс.6:6)
59
17 Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
(Пс.50:17)
60
16 Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные. 17 Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.
(Иак.1:16,17)
61
Раньше человек (27 И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. (Быт.1:27)) проникал в суть вещей (20 И нарёк человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым … (Быт.2:20)), а после вкушения плодов изменилась цель
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!