Проклятие тигра - Коллин Хоук
Шрифт:
Интервал:
Он встал и театрально поклонился мне.
— Никто не посмеет сказать, что принц Алаган Дирен Раджарам отказал в просьбе прекрасной даме! — Он вымыл в озере липкие от сока руки, превратился в тигра и потрусил в джунгли.
Я подождала, пока он отбежит подальше, натянула купальник и нырнула в воду.
Она была чистая, как стекло, и очень быстро остудила мое потное, разгоряченное тело. Это было восхитительно. Вдоволь наплававшись и исследовав берега озера, я подплыла к водопадам и отыскала плоский камень, торчавший прямо под брызгами. Забравшись на него, я подставила тело ледяному душу. Потом перебралась на солнечную сторону скалы и вытащила ноги из воды. Распустив по плечам мокрые волосы, я улеглась сохнуть на солнышке.
Я чувствовала себя русалкой, любующейся своим безмятежным царством. Здесь было так тихо, так красиво и спокойно! Синяя вода, зеленые деревья, сотни порхающих бабочек — ни дать ни взять сцена из «Сна в летнюю ночь!» Я живо вообразила себе феей, перелетающей с цветка на цветок.
И тут Рен галопом выбежал из джунглей, оттолкнулся лапами и огромным прыжком взвился в воздух. В следующее мгновений все пятьсот фунтов его бело-полосатого тигриного тела с гигантским плеском врезались в середину пруда, подняв огромные волны, захлестнувшие даже мой камень.
— Эй! — крикнула я, когда Рен вынырнул на поверхность. — Я думала, тигры терпеть не могут воду.
Тогда он прошлепал ко мне и принялся барахтаться вокруг моего камня, показывая, какие тигры замечательные пловцы. Потом поднырнул своей большой головой под струи, доплыл до водопада и снова вернулся к моей скале. Забравшись на нее, Рен встал и отряхнулся, как собака. Брызги полетели во все стороны, в том числе на меня.
— Послушай, я же сохну!
Я съехала с камня в воду и выплыла на середину озера. Рен кинулся за мной и стал описывать вокруг меня круги, а я с хохотом брызгала в него водой. Тогда он нырнул и очень долго прятался под водой. Наконец он вынырнул на поверхность, вскочил на скалу, но тут же подпрыгнул и шлепнулся животом в воду рядом со мной. Так мы резвились, пока я не устала. Тогда я снова подплыла к водопадам и встала в струях, высоко подняв руки, чтобы вода стекала по моему телу.
Где-то наверху раздался громкий треск, затем тяжелый удар. Несколько камней с шумом и плеском обрушились в воду рядом со мной. Я поспешно выскочила из-под струй, и тут камень с силой врезался мне в затылок. Веки у меня задрожали, потом закрылись, и мое бездыханное тело плюхнулось в холодную воду.
― Келси! Келси! Открой глаза!
Кто-то тряс меня. Очень сильно. Мне хотелось снова провалиться в черный глубокий сон, но голос был громок и настойчив.
— Келси, послушай меня! Открой глаза, пожалуйста!
Я попыталась разлепить веки, но это оказалось больно. От солнечного света мучительная пульсация в голове стала еще сильнее. Как же жутко болит голова! Наконец мое сознание стало проясняться, и я узнала наш лагерь и Рена, стоявшего передо мной на коленях. Его мокрые волосы были откинуты назад, на красивом лице ясно читалась тревога.
— Келлс, как ты себя чувствуешь? Ты в порядке?
Я приготовилась отпустить какое-нибудь язвительное замечание, но вместо этого вдруг поперхнулась, и меня стало рвать водой. Откашлявшись, я жадно втянула в себя воздух, услышала громкое хлюпанье в легких и снова зашлась кашлем.
— Повернись набок. Так вода легче выйдет. Вот так, давай я тебе помогу.
Он притянул меня к себе, так что я очутилась на боку. Давясь, я откашляла еще одну порцию воды. Тогда Рен снял свою мокрую рубашку и сложил ее. После этого он бережно приподнял меня и положил рубашку под мою разбитую голову, которая, как назло, так сильно болела, что мешала мне как следует полюбоваться его… бронзовой… скульптурной… мускулистой… обнаженной… грудью.
«Наверное, я все-таки в порядке, раз могу по достоинству оценить это зрелище, — подумала я, но тут же одернула себя. — Ч-черт, да нужно быть хладным трупом, чтобы не оценить такое!»
Рен дотронулся до моей головы, и я тут же сморщилась от боли, позабыв о своих фантазиях.
— У тебя тут гигантская шишка.
Я ощупала свою голову и обнаружила чудовищную шишку на затылке. С опаской дотронувшись до нее, я тут же вспомнила, откуда взялась эта жуткая головная боль. Вероятно, я потеряла сознание, когда на меня свалился камень. И Рен спас мне жизнь. Еще раз.
Я подняла глаза на Рена. Он стоял на коленях возле меня, лицо его было перекошено отчаянием, все тело била дрожь. Только теперь я сообразила, что он должен был превратиться в человека, чтобы вытащить меня из озера, а после этого все время сидел рядом со мной, пока я не пришла в себя. Бедный Рен! Кто знает, сколько я провалялась без сознания!
— Рен, тебе плохо. Ты слишком долго оставался в образе человека.
Он упрямо помотал головой, но я видела, что он крепко сжимает зубы, чтобы не стонать.
Тогда я положила руку ему на плечо.
— Со мной все будет в порядке. Подумаешь, шишка на макушке! Не беспокойся обо мне. Я уверена, мистер Кадам положил в рюкзак аспирин. Сейчас я приму таблетку и отлежусь как следует. Все будет хорошо.
Он медленно провел пальцем от моего виска к щеке и улыбнулся. Потом вдруг резко отстранился, крупная судорога прокатилась по его телу, дрожь толчками запульсировала под кожей.
— Келлс, я…
Лицо его напряглось. Рен запрокинул голову назад, в бешенстве зарычал — и снова превратился в тигра. Некоторое время он тихо ворчал, потом стих и подошел ко мне. Растянувшись рядом, он уставился на меня своими внимательными синими глазами. Я погладила тигра по спине, чтобы успокоить его и успокоиться самой.
Лежа навзничь, я смотрела на испещренные солнечными пятнами деревья и страстно желала, чтобы головная боль утихла. Я знала, что рано или поздно мне придется встать, но ужасно не хотела этого делать. Рен тихо мурлыкал, и эта уютная мелодия каким-то образом успокаивала боль. Глубоко вздохнув, я приподнялась, понимая, что почувствую себя лучше, когда переоденусь.
Садилась я медленно, осторожно, делая глубокие размеренные вдохи в надежде, что это поможет прогнать тошноту и мир перестанет вертеться у меня перед глазами. Рен вскинул голову, встревоженный моими усилиями.
— Спасибо, что спас меня, — прошептала я, гладя его по спине. Наклонившись, я поцеловала его в косматую макушку. — Что бы я без тебя делала?
Расстегнув рюкзак, я отыскала маленькую коробочку с лекарствами, среди которых нашелся и аспирин. Забросив в рот пару таблеток, я запила их водой из бутылки. Потом вытащила сухую одежду и повернулась к Рену.
— Слушай, у меня к тебе дело. Мне нужно переодеться, поэтому я буду тебе очень признательна, если ты уйдешь в джунгли на несколько минут.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!