По зову сердца - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
– Жаль, что вас у нее только двое. Если бы у вас была большая семья…
– Есть еще два брата и сестра. Не родные, единокровные, конечно. Они живут в Голландии.
– Да, я помню, вы рассказывали. Ваш отец женился повторно.
– Бабушка М очень сердита на него за то, что он бросил карты и занялся экспортом. – Я не смогла сдержать улыбку. – О да, она очень недовольна. Но мне кажется, что на самом деле ее задевает то, что у нее есть внуки, которых она не знает.
– Когда вы выйдете за меня, вам придется покинуть ее.
– Да, но это другое. Она ждет, что я выйду за вас. Ей кажется, так будет очень удобно. Мы будем неподалеку, и она надеется на правнуков. Она кажется строгой, но детей обожает. Ей нравится мысль о продолжении рода.
– Очень жалко, что вы не можете встретиться с остальными родственниками.
– Они живут в Амстердаме. Отец время от времени присылает письма, вот и все наше общение. Он полностью занят новой семьей, да оно и правильно. Они там, мы далеко, и, поскольку мое рождение стоило жизни матери, вспоминать обо мне ему, наверное, неприятно. Я понимаю, что он чувствует.
– Неправильно семье жить врозь. Кроме тех случаев, конечно, когда они не могут ужиться вместе. Но вы как будто плывете по течению.
– Очень точное описание. Мы не враждуем… ничего такого, просто плывем по течению.
– А если бы эти внуки вдруг оказались с бабушкой, ваша маленькая затея не была бы такой уж невозможной.
– Она воспротивилась бы, но, зная, что есть тот, кто ее утешит, я бы это преодолела.
– Не сомневаюсь, что вы бы это сделали.
– О, как я хочу, чтобы Филипп вернулся!
– Давайте выпьем за это, – предложил он.
Его глаза встретились с моими поверх стакана, и я подумала: «Да, я люблю его. Где еще мне найти такого доброго, такого заботливого, такого нежного, такого понимающего».
«Какая же я дура!» – заключила я.
Но жестокие воспоминания не заставили себя ждать. В месте, весьма подобном этому, Анна Алиса впервые встретила Десмонда Фезерстоуна. Он сидел за таким же столом. Я отчетливо помнила описание.
Наверное, в конце концов я все же подавлю в себе эти воспоминания.
Я верила, что сумею это сделать… со временем.
Реймонд сделал объявление в феврале.
Он проводил с нами выходные. Это уже стало привычкой. Он всегда приезжал в конце недели, кроме тех случаев, когда должен был ехать в Бакингемшир. Он только что прибыл, и мы пили чай в маленькой бабушкиной гостиной, когда он сказал:
– В марте я еду за границу. Отец едет со мной. Мы побываем в Европе… Во Франции, Германии и Голландии. Это деловая поездка. Нам приходится время от времени выезжать.
– Нам будет не хватать вас, – сказала бабушка М.
– Как долго вы будете в отъезде? – спросила я.
– Думаю, около месяца.
Месяц без него! Каждый день просыпаться, ждать новостей от Филиппа, которые все не шли, думать, снова и снова спрашивать себя, почему он не пишет.
Мы уже начали принимать за данность, что с ним что-то случилось, но от этого было не легче. «Если б только узнать, что с ним, – думала я. – Пусть даже худшее. Мы смогли бы пережить».
От мысли о том, что придется провести месяц без Реймонда, у меня заныло сердце.
– Грейс хочет ехать с нами, – продолжил Реймонд.
– Грейс! – изумилась бабушка М.
– Мы… в семье… считаем, что не только мальчикам, но и девочкам полезно повидать мир. Она надеется убедить отца, хоть он слишком предубежденно к ней относится, зная, на что она способна. Отец считает, что ей придется надолго оставаться одной, ведь нам нужно будет заниматься делами, а она будет скучать. Если бы… Если бы она была не одна… Мы подумали, если бы у нее была компаньонка… Мы решили просить Анналису отправиться с нами.
Я воззрилась на него в изумлении. А потом меня вдруг накрыло волной счастья. Уехать… Забыть на время… Путешествовать… Мне всегда хотелось повидать мир, побывать в странах, которые до сих пор были всего лишь бледно-зелеными или коричневыми пятнами на наших картах…
А потом я подумала о бабушке М и посмотрела на нее. Ее лицо ничего не выражало.
– Грейс было бы приятно… И отцу, и мне, разумеется, тоже. Мне кажется, ваше согласие решит судьбу Грейс. Она очень ждет вашего ответа. – Он повернулся к бабушке М. – Я знаю, вы будете скучать по Анналисе. Моя мать приглашает вас пожить у нас. Она говорит, что примет вас с удовольствием. Вы же знаете, как она носится со своим садом и с рецептами. Ей нужно с кем-то об этом говорить. Она считает, что никому из нас это не интересно.
Наступила тишина. Я не осмеливалась смотреть на бабушку М, потому что боялась выдать свои чувства.
– Не думаю, что смогу уехать на целый месяц, – наконец заговорила она. – Мастерскую нельзя оставлять.
– Мы свои дела доверяем управляющим, – сказал Реймонд. – Ваш Бенджамин Даркин – настоящее чудо. Я даже жалею, что он работает не на нас. Иногда меня так и тянет украсть его у вас.
Бабушка М медленно произнесла:
– Думаю, Анналисе это будет полезно.
Я не удержалась, бросилась к ней и поцеловала.
– Бабушка, вы такая добрая! – воскликнула я. – Такая добрая!
– Чепуха, – отмахнулась она. – Не знаю, хорошо ли это для юной девицы – разъезжать по Европе.
– Я буду в надежных руках, – вставила я.
Бабушка М сделала мне замечание:
– Анналиса, сядь. Что о нас подумает Реймонд?
Я видела, как горели ее глаза. Она боялась, что расплачется. Мне захотелось сказать ей: «Плачьте, бабушка. Я вас люблю и за то, что вы можете плакать».
От Реймонда всегда исходило ощущение полного спокойствия. Казалось, в этом мире не существовало ничего такого, что могло бы заставить его удивиться.
– Отец много ездит, – произнес он так, будто не стал только что свидетелем волнительной сцены. – Он всегда считал, что это неотъемлемая часть нашей профессии. Так мы договорились? Могу ли я обрадовать Грейс? Я могу ей передать, что Анналиса составит ей компанию в дороге?
– Думаю, да, – ответила бабушка М. – Но вы нам не дали времени подумать. Что ты скажешь, Анналиса?
– Если вы сможете прожить без меня месяц…
– Что значит, прожить без тебя? Я, знаешь ли, вполне могу сама о себе позаботиться.
– Я знаю это, бабушка. Но я буду о вас волноваться.
– Почему? Меня столь любезно пригласили в Бакингемшир, и я поеду. Думаю, там я буду счастлива.
Реймонд сказал:
– Завтра я еду домой, сообщу своим хорошие новости. Вам понравится, Анналиса. А знаете что, приезжайте обе к нам на следующей неделе. Все обсудим.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!