📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЖертва трясины - Джана Делеон

Жертва трясины - Джана Делеон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 58
Перейти на страницу:
стол сел, я его не приглашала — так что и никакого этикета. Поэтому приправив яичницу и намазав тост домашним джемом, я принялась есть.

— Слышал, ты племянница Мардж Будро, — сказал Бобби, видимо, не позволяя нашей беседе деликатно умереть.

Я откусила кусочек тоста и кивнула.

— Ты приехала только на лето? — продолжал упрямец.

— Уеду, как только с наследством разберусь, — объяснила я.

— Надеюсь, не потребуется глобальная уборка. А то некоторые старожилы Греховодья будто снимались в эпизоде реалити-шоу «Накопители», но кажется, Мардж не из их числа.

— Точно, — согласилась я. — В доме всё на своих местах и мало вещей-пылесборников. Вероятно, больше времени уйдёт на составление каталога для ее книг. С чего я и начала.

— Разумно, ты ведь вроде библиотекарь.

Я вылупилась на собеседника.

— Ты что, меня проверял?

— Просто стало любопытно. Красавица с такой жизненной позицией явно выделяется в Греховодье. Неудивительно, что я решил поинтересоваться, чем ты здесь занимаешься.

— Ну, теперь ты причину знаешь.

— Типа теперь мне отвалить?

Я отложила вилку и вздохнула.

— Чего ты хочешь, Бобби? Я не заинтересована в свиданиях ни с тобой, ни с Картером, ни ещё с каким-то альфа-самцом вашего города. Не надо считать меня слабой женщиной, которая нуждается в спасителе. По завершении всех юридических вопросов, касающихся недвижимости моей тети, я укачу на север к себе домой. Тут возможна только временная интрижка, а такая связь меня не устраивает.

Бобби кивнул мне.

— Резонно. Но нельзя винить парня просто за попытку.

— Отлично. Ты подкатил. Не вышло. Всё, что дальше, называется преследование.

Он встал из-за стола.

— Тогда, пожалуй, возьму-ка я свой завтрак и свалю.

Бобби улыбнулся, подмигнул мне и не спеша побрёл по кафе в сторону кухни, а я вздохнула. Парни, подобные ему, вообще не могут поверить в существование женщин, которые не горят желанием быть с ними. Ну и зачем я тратила драгоценную энергию, стараясь это объяснить? В идеале Бобби определится с профессией, если когда-нибудь до такого дорастет, и скоренько покинет Греховодье, как и предсказывал Картер.

Кстати, надо бы всё же завтракать дома, если хочу спокойно наслаждаться едой.

И тут я заметила, как мимо кафе проезжает грузовик Уолтера. Доела завтрак и поспешила через улицу. Магазин так рано ещё не откроется, как раз поговорю с владельцем без помех. Я постучала в парадную дверь. Уолтер удивленно вытаращился и поспешил мне открыть.

— Ну что, ваш… план сработал? — спросил старик, стараясь не упоминать напрямую о нашей незаконной деятельности.

— Надеюсь. Затем и пришла.

— Ладно. Присаживайся. Что тебе потребуется? Кофе будешь?

Он так нервничал, что у меня сердце дрогнуло. Если с Идой Белль случится беда, то старик уже никогда не будет прежним.

— Я только что позавтракала, спасибо. Мне нужна кое-какая информация.

— Говори.

— Мне бы выяснить, не покупал ли у вас в магазине яд от сусликов Лайл Кокс. Не вспомните, делал ли он такой заказ?

Уолтер уставился на меня и несколько секунд настороженно разглядывал, затем огорченно покачал головой.

— Не помню, чтобы он когда-нибудь такое заказывал. На складе я не держу запасов яда.

У меня сердце ушло в пятки. Неужели прошлая ночь — пустая трата времени и напрасно травмированная лодыжка Герти? Неужели так отчаянно нуждаясь в ответе, мы питали пустые надежды?

— Но давай-ка проверим, — добавил владелец магазина и вытащил из-под прилавка книгу. — Это журнал учета специальных заказов.

— Вы записываете спецзаказы?

Тот кивнул.

— Именно так я отслеживаю товар, кто и когда его забрал. Конечно, все это должно быть на компьютере, но я не спешу его освоить.

Я бросила взгляд на книгу, отмечая неразборчивый почерк. Работа на несколько часов.

— А еще такие талмуды имеются? Покажите, где искать, и я вам помогу.

Уолтер кивнул и вытащил из-под прилавка ещё десять книг. Азарт у меня малость поутих.

— За последние два года, — сообщил Уолтер. — В подсобке есть еще.

Старик открыл журнал и развернул в мою сторону.

— Просто смотри пометки в последней колонке. Туда я заношу все заказы опасных веществ.

У меня в десятки раз улучшилось настроение. Просматривание всего одной колонки не займет много времени, пусть и в десяти книгах. Я открыла первую страницу и провела пальцем по последнему столбцу, повторяя процесс снова и снова, пока таким образом не проинспектировала три журнала. Уолтер делал то же самое. Мы молча изучали талмуды.

В пятой книге я нашла запись о яде от сусликов, и у меня участился пульс. Провела пальцем по строчке влево, узнать имя.

Ида Белль.

Черт возьми. Все, что я нашла — лишнюю улику против подруги. Сокрушаясь, я перевернула страницу и продолжила читать, стараясь удержать ускользающую надежду.

— Нашел! — вдруг закричал Уолтер, и от неожиданности я чуть не свалилась с табурета.

— Что? — спросила я, обегая прилавок, дабы заглянуть в книгу.

Тот указал на заказ яда от сусликов, затем скользнул пальцем влево по строке.

Лайл Кокс.

Попался.

Глава 26

— Я этот заказ не оформлял, — заметил Уолтер. — На той самой неделе я как раз гостил у двоюродного брата в Омахе. В моё отсутствие в магазине работал Джерри.

— Вы уверены? — спросила я.

Тот кивнул:

— Да я везде бы узнал каракули своего друга. А достаточно ли этого, чтобы снять подозрения с Иды Белль?

— Для её оправдания свидетельств маловато, но если у Лайла найдётся хотя бы немного этого яда — даже столько вполне достаточно для возникновения обоснованных сомнений.

Эта улика — уже чертовски здорово. Вот только не собиралась я рассказывать Уолтеру о снимках шантажа. Чем меньше людей знает — тем лучше.

— Почему я не додумался об этом раньше? — посетовал Уолтер. — Я такой несообразительный. Ведь ответ-то был у меня под носом — хорошо ты заметила.

— Неизвестно, как заказ Лайла решит нашу проблему, — возразила я, не желая сильно обнадеживать старика. Для правоохранительных органов вся эта заварушка просто притянута за уши.

— Может, отнести книгу заказов Картеру? — волнуясь, спросил владелец магазина.

— Вообще-то, не возражаете, если я отнесу? Мне еще кое-что необходимо ему сказать… и я бы не хотела втягивать в дело вас.

Он улыбнулся.

— Я тебе и раньше верил — и видно не зря. Ты вполне подходящая кандидатура. — И старик передал мне книгу. — Дай знать, если Картеру потребуются показания от меня или Джерри. Не сомневаюсь, мой друг с радостью подтвердит свой почерк.

— Спасибо, Уолтер. Я сейчас позвоню Картеру и спрошу, сумеет ли он встретиться со мной в офисе шерифа.

— Можешь не звонить. Я заметил его лодку у причала.

— Отлично!

Подхватив книгу с прилавка, я

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?