Ртуть и соль - Владимир Кузнецов
Шрифт:
Интервал:
А на следующее утро еще троих находят мертвыми.
Страх. Страх становится основой словам, действиям, мыслям. Теперь уже никто не сомневается, что на «Кровавой деснице» лежит проклятие. Пятеро пропали без следа в первые две ночи. После была неделя тишины, но по истечении ее исчез мидшипмен Ригстоун.
– Джентльмен и будущий офицер не может изменить присяге! – Данбрелл налитыми кровью глазами оглядывает выстроенных перед ним матросов. Опущенные головы, надсадное сопение, шевеление, похожее на морскую рябь. Голос капитана вот-вот сорвется на крик. – Я узнаю правду! Даже если придется обшарить дно бухты на милю вокруг этого фрегата, я найду тело моего мидшипмена! Я клянусь, если один из вас, мерзавцев, решил, пользуясь ситуацией, подло напасть на него, он будет повешен на рее. А перед повешением я велю сечь негодяя, пока мясо не начнет отставать от ребер!!!
Над палубой – гробовое молчание. Матросы не раскрывают ртов, не поднимают тяжелых взглядов. Ощущение угрозы витает в воздухе. Сол хребтом его чувствует. Кажется, команда, не сговариваясь и не планируя, уже вынашивает мятеж, точно блудливая, бесшабашная мать – нежданного ребенка. Как скоро он родится? Ясно одно: страх есть первооснова всякого иного чувства на этом корабле. Чем сильнее он завладеет командой, тем страшнее будет выплеск порожденных им гнева и ярости.
Мастер и его помощники обыскивают палубы по два раза на дню. Порядки на «Кровавой деснице» все больше напоминают тюремные. Матросам запрещают покидать свои столы, все работы сводят к минимуму, морпехи непрестанно патрулируют корабль, от верхней палубы до трюма. Пленных республиканцев сторожат утроенным караулом, кормят один раз в день, так, чтобы только не умирали. Те, кому достало смелости роптать, лежат избитые прикладами, не в силах даже подняться.
– Команде нужен козел отпущения, – говорит Паттерли.
Сол случайно подслушивает его разговор с мастером-эт-армс на квотердеке. Мастер, коренастый, кривоногий тоск по имени Диверли, согласно кивает:
– Они не успокоятся, даже если ни один человек не пропадет больше. Команда многое может стерпеть, но не такое. Колдовство победишь только огнем и кровью. Скорее бы капитан договорился с призовым агентом…
– Да он уже договорился. Только из-за войны Адмиралтейство не может ни прислать сюда нового капитана, ни разрешить перевод фрегата на другую базу. А здешний комендант, поганый слизняк, не желает брать на себя ответственность за военный пароходофрегат. Знает, что торгаши мигом растащат с него все, что можно использовать или продать. Мы крепко сели на мель, дружище Рабнар…
Нескончаемая жара угнетает. Даже ночь не приносит облегчения. За долгий день корабль разогревается, словно печь, и с наступлением темноты продолжает неохотно отдавать накопленный жар. Не ощущается ни малейшего дуновения ветра – влажный воздух застывает, как кисель, вдыхать его неприятно. Постоянно преследует чувство, будто задыхаешься.
– К дьяволу все, – ворчит Хорст, напряженно всматриваясь в темноту. – Если в этих досках и правда поселилось вражье колдовство, то нам его не миновать.
– Разве республиканцы не безбожники? – спрашивает Дилвинт.
Хорст смотрит на него с нескрываемой злостью.
– Я тебе сейчас передние зубы выбью, полудурок. Ты что несешь?
Дилвинт сжимается, втянув голову в плечи:
– Я просто хотел сказать, что, если они не верят в такие штуки, как они могли заколдовать корабль?
Хорст замахивается. Дилвинт испуганно дергается, но старый матрос в последний момент останавливает руку. Он досадливо сплевывает за борт, не утруждаясь объяснениями. За него говорит Сол:
– Проклятие могли наложить и не республиканцы. Да и то, что в массе своей они атеисты, еще не значит, что они все как один такие…
Дилвинт старательно кивает. Похоже, из объяснения Сола он ничего не понял.
– А, забудь, – машет рукой Эд. – Кто бы тут не постарался, нам от этого не легче.
– Иди-ка лучше убери вон тот канат, – кивает ему Хорст. – Плохо он лежит. Боцман увидит – как пить дать получишь по зубам.
Дилвинт поспешно отправляется выполнять поручение. Хорст достает щепоть табака, засовывает ее за щеку.
– Еще двоих сегодня забрали с горячкой, – он произносит невнятно. – Морпехи по вахтам меняются, три вахты здесь, три – на «Агамемноне». А мы здесь торчим, как привязанные, ждем, когда темная сила по новую душу явится.
Сол не отвечает. Взгляд его скользит по палубе, непривычно ярко освещенной. Это Паттерли приказал – надеется хоть как-то успокоить команду. Сам он почти каждую ночь на ногах, выхаживает по квотердеку, как сыч, отсыпается днем. Сейчас его не видно, но он где-то рядом, это точно. Противный, лающий кашель его то и дело разносится над палубой – похоже, лейтенант скоро сляжет, доведут его ночные бдения. Дилвинт кряхтит, волоком тащит канатную бухту. Сутулый, бледный как полотно – тяжело ему даются последние дни. Сол точно знает, что Дилвинт тот еще трус – собственной тени боится. В своем мире Сол презирал бы такого человека, а тут – не получается. Когда воочию видишь чудовищ, ощущаешь их горячее дыхание, отвратительные прикосновения… Дилвинт боится не напрасно. Да и сам Эдвард не сомневался, что рационального объяснения пропажам матросов и морпехов нет.
Думать об этом не хочется. Жаль, что русалка больше не приходит. А может, и к лучшему… что, если сказки не врут, и она просто заманивала его, желая утянуть на дно?
«Я вижу смерть над тобой. Смерть и спасение».
Вереница образов вдруг появляется в голове. Сол готов поклясться, что слышит особый плеск за бортом.
«Плавучий дом погибает в огне. Многие сгорают, других берет черная вода. Спасения нет. Хозяин не отдаст своего. Ты помнишь это. Я не пою тебе больше. Я не слушаю твои песни».
Эдвард не в силах пошевелиться. Тревожное, леденящее чувство сковывает его по рукам и ногам. Внезапно ощущение чужого присутствия в голове пропадает. Громкий всплеск звучит завершающим аккордом.
– Здоровая рыбина, – сонно бормочет Хорст. Сол машинально кивает.
Понимание приходит нежданно: что-то не так, чего-то не хватает. Дилвинт. Только что сипел под тяжелым канатом, волоча его по палубе. А теперь – ничего. Только плеск волн и тихий скрип снастей.
– Хорст, – Эд толкает задремавшего товарища. – Хорст, проснись.
– Что? – Моряк вздрагивает. Похоже, он и сам не ожидал, что его сморит.
Сол оглядывает палубу. Никого. Только у бака слышится возня – часовые топчутся, разминая затекшие ноги.
– Дилвинт.
– Что Дилвинт? – непонимающе переспрашивает Хорст.
– Ничего. Следи за мной, а я пойду, посмотрю у левого борта. Не теряй меня из виду, но держись подальше. Понял?
Хорст кивает. Сол обходит мачту, накрытые сеткой бочки. Дилвинт должен быть здесь, больше негде.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!