Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли
Шрифт:
Интервал:
– Оставьте меня в покое. – Гнев в голосе сменился печалью.
Морган нахмурилась:
– Мы вас понимаем и просим прощения, что побеспокоили!
Прошло несколько секунд зловещей тишины, прежде чем послышались душераздирающие всхлипывания.
– У нас нет оружия, и нам не нужны ваши вещи! – сообщила Морган полным сочувствия и спокойным голосом.
Однако рыдания стрелявшего не унимались.
– Она мертва. Ее больше нет. Нет, нет, нет…
Ланс с Морган удивленно переглянулись: «турист» с винтовкой явно терял связь с реальностью, если он таковой вообще обладал.
– Говори, не молчи, – прошептал Ланс. – Попробуй его отвлечь, а я попытаюсь зайти с тыла.
Морган кивнула и громко спросила:
– Кого нет?
– Ее. Она была такая красивая. Такая молодая. Теперь мне никто не поможет. – В голосе начали появляться гневные нотки.
– Вы видели, кто ее убил? – спросила Морган.
– Так много крови… – Всхлипывания прекратились, голос стал жутковато-монотонным. – Повсюду…
Осторожно делая каждый шаг, Лансу удавалось бесшумно продвигаться по плотной, без подлеска, земле. Он незаметно скользнул за одно дерево, потом за следующее, постепенно пробираясь к намеченной точке.
– Я хочу поговорить с вами, – продолжила Морган. – Можно?
– Нет. Никаких разговоров! – взвыл стрелок. – Просто оставьте меня в покое. Мне никто не нужен. Пока я один, я никому не причиню зла.
Ланс пробрался к следующему дереву и наконец смог немного рассмотреть стрелка. На земле, прислонившись спиной к дереву и положив на ноги охотничью винтовку, сидел мужчина в камуфляжной форме. На лицо – видимо, для маскировки, – он нанес грязью полосы, и белки безумных глаз резко выделялись на этом фоне. Темные круги под глазами были столь глубокими, что он вполне мог сойти за труп, и даже несмотря на слой грязи, было прекрасно видно, как резко выпирают скулы на его худом, как у скелета, лице.
Он вытер рукой лицо, на котором читалась берущая за душу смесь замешательства и опустошения. Слезы, ручейками текущие из глаз, оставляли на щеках светлые дорожки.
– Простите! – крикнула Морган. – Если вы пообещаете не стрелять, мы тут же уйдем и больше вас не побеспокоим.
– Уходите! – закричал он и стал яростно долбить затылком по стволу дерева.
Вдалеке послышался звук полицейских сирен. Черт побери! Почему они не могут подъехать, не производя этого шума?! У Морган вполне могло получиться утихомирить безумца, но теперь на это не было ни малейшего шанса.
Сирены выключили, но было уже слишком поздно. В глазах стрелка загорелся страх. Он вскочил на ноги и, сделав неловкое движение, выронил винтовку. Когда он торопливо стал подбирать ее с земли, Ланс воспользовался удачным моментом, в долю секунды вложил пистолет в кобуру и бросился на мужчину, схватив его за талию. Они упали, сплетясь в один клубок, и покатились по земле, но перед этим Лансу удалось ногой отшвырнуть винтовку подальше.
Ожидая ожесточенного, но беспорядочного сопротивления, Ланс прогадал: его противник стал вдруг демонстрировать технику рукопашной схватки и, проведя инстинктивно-точный, словно из учебника, переворот, освободился от захвата. Ланс упал на спину, стрелок придавил предплечьем его горло и крепко прижал к земле.
Ланс захрипел, перед глазами все поплыло. Пытаясь нарушить равновесие стрелка, Ланс обеими руками вцепился в его предплечье, зажал его ногу и, крутанувшись через плечо, поменялся с ним местами.
Мужчина явно был истощен. Как только прошел первоначальный запал, вызванный приливом адреналина, силы покинули его, и все, на что он был способен, это наносить вялые тычки руками и ногами, лежа под навалившимся на него Лансом. В глазах его читалось отчаяние, а расширившиеся зрачки свидетельствовали о паническом состоянии и полном опустошении. Все говорило о том, что этот человек страдает от некого психического расстройства.
Но безумие опасно. Лансу было жаль стрелка, однако в целях безопасности Морган его необходимо было обездвижить.
– Не двигаться! – прокричала Морган. – Или буду стрелять!
Ланс замер, стрелок тоже.
Морган стояла в трех метрах и уверенно сжимала в руках винтовку, целясь в стрелка.
– Даже не думай дергаться. Я отлично стреляю.
Ланс перевернул стрелка на живот, свел его руки вместе чуть ниже спины и придавил их коленом.
– Есть что-нибудь, чтобы связать руки?
– Ты его держишь?
– Держу.
– Вот. – Морган нагнулась, порылась в рюкзаке стрелка и достала оттуда кусок нейлоновой веревки.
Ланс связал вместе запястья стрелка, перекатил его на спину и привел в сидячее положение. Пребывая в сильном возбуждении, тот тут же принялся раскачиваться взад и вперед, не поднимая глаз и упорно рассматривая носки своих ботинок.
Где-то совсем рядом коротко взвыли сирены. Послышались хлопки дверей.
– Сюда! – позвал Ланс. – У нас все под контролем.
Хрустя ветками под ногами, к ним подбежали Карл Риптон и еще один полицейский, оба с оружием наизготовку. Второго полицейского Ланс не узнал – новенький?
– Опустите винтовку, мэм. Оба положите руки за голову и переплетите пальцы! – приказал второй коп, наведя пистолет на Морган.
Та подчинилась, и Карл взял у нее винтовку.
– На колени! – крикнул второй коп Лансу.
– Я их знаю, – сказал Карл. – Все в порядке, отбой. – Он повернулся к Лансу. – Что случилось?
Ланс рассказал о произошедшем, продолжая удерживать совсем обмякшего стрелка на земле.
– Он говорил что-то странное о мертвой девушке и большом количестве крови. Вот его лагерь.
– Давай оттащим его в машину, – махнул Карл своему напарнику.
– Ему бы помыться не мешало, – поморщился второй коп, надевая на стрелка наручники и поднимая его на ноги.
Он держал мужчину за руку, пока Карл того обыскивал. Из карманов стрелка были извлечены складной нож, небольшое количество мелочи и бумажник. Карл открыл бумажник и бегло просмотрел его содержимое.
– Его зовут Дин Восс. – Карл повернулся к стрелку. – Дин, не хочешь рассказать мне, зачем ты стрелял в этих людей?
– Девушка мертва, и это моя вина. – Дин уткнулся взглядом в свои ботинки. – Они идут за мной.
– Кто идет за тобой? – мягко осведомился Карл.
Дин поднял голову и стал водить взглядом где-то поверх их голов. Его широко открытые глаза были полны ужаса.
– Мне нельзя в тюрьму. Они меня найдут. Они меня убьют. Мне нужно бежать. Нужно спрятаться.
– Успокойся, мы никого к тебе не подпустим, – заверил Карл.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!