📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСовременная прозаБитва за сектор. Записки фаната - Дмитрий Жвания

Битва за сектор. Записки фаната - Дмитрий Жвания

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

Прыжок - нападение на кого-либо.

Пряга - ремень с тяжелой армейской пряжкой, используется как фанатское оружие.

Р

Роза - шарф с атрибутикой клуба.

Розетка - то же самое, что и роза.

Рыло - одна фанатская единица.

Рычаг - рука или нога.

С

Самопал - роза кустарного производства.

Сарай - ледовый дворец спорта.

Сачок - ворота.

Свиньи - фанаты «Спартака».

Серый - милиционер.

Сеточник - активный хоккейный кузьмич, надевающий на матч свитер любимой команды.

Сипец - пожалуй, очень распространенное и многозначное выражение, примерно то же, что и пиздец.

Скальпер - спекулянт.

Скам {англ. scum) - отстой, дерьмо и тому подобное.

Скарфер {англ. scarfer) - болельщик, носящий шарф.

Скаут - разведчик.

Скворечник - комментаторская кабина.

Слив - проигрыш команды за бабки или по договорняку.

Слоган - кричалка, речевка.

Слэм - куча-мала проводимая на фанатском секторе после гола или как провокация для ментов.

Собака - пригородная электричка.

Стадик - стадион.

Старик - правый фанат с большим стажем.

Стрела - встреча фанатов враждующих группировок для выяснения отношений.

Суппортёр - фанат прибывший на выезд.

Сфера - каска омоновца.

Т

Тикет (англ. ticket) - билет на матч или на поезд.

Торпедоны - фанаты «Торпедо».

Торсида - большая группа фанатов.

Тошниловка - отделение милиции, отстойная столовая.

Трайбл - неприятность, проблема.

Траблмэйкер - фанаты, которые выступают зачинщиками потасовки (от англ. trouble maker).

Тревожные щи - напряженное выражение лица.

Третий тайм - время после матча на выяснение отношений между фанатами.

Трофей - снятый шарф, сорванный баннер или флаг.

Тупиковать - то же, что и втыкать.

У

Ультрас - фанаты, для которых на первом месте - поддержка команды на стадионе.

Управа - участок милиции.

Утка - кресло на стадионе.

Ф

Файер - факел.

Фанзин - печатное издание фанатов.

Фантик - молодой, неопытный болельщик.

Феер-плей - честная драка, без использования холодного оружия, без добивания ногами поверженного противника. Также: ненарочитое подчеркивание в одежде клубной принадлежности.

Фирма (англ. firm) - группировка фанатов.

Х

Хардкор (англ. hard core) - фанаты, которые непосредственно ведут боевые действия.

Хуле - хулиган или хулиганы.

Ц

Цвета - клубная атрибутика: шарф, футболка и т. д.

Ч

Чел - человек.

Ш

Шайба - хоккей.

Шедвел - проникновение фанатов на сектор враждебных фанов с целью драки.

Шиза - активная поддержка команды на трибуне или беспредел.

Шифр - маскировка, отсутствие любой атрибутики.

Щ

Щи - лицо.

Э

Экстремальный выезд - путешествие фанатов в город, где базируется враждебная группировка.

Эстадио - стадион.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?