Локомотив «Бесконечный». Последний костыль - Кеннет Оппель
Шрифт:
Интервал:
– Лейтенант Стил быстро положил конец этому сумасшествию, – заметил он.
Вид у него, однако, был подавленный. Он посмотрел на Уилла.
– В тебя стрелял не индеец. Но ты и сам это знаешь, правда?
Мальчик кивнул.
– Думаю, это был Чисхольм.
– Я успел его заметить. Ему выпал редкий шанс убить тебя в этой неразберихе. Никто бы не обратил внимания.
Уилл посмотрел на след пули в своем чемоданчике, и ему стало не по себе.
– Спасибо, – сказал он. – Вы спасли меня от второй пули.
– Хорошее пальто всегда пригодится, – ответил инспектор манежа.
– Они знают, кто я, – сказал Уилл, стараясь не поддаваться панике. – Они опять придут за мной!
– Вполне возможно, – произнес мистер Дориан.
Уилл моргнул. Втайне он хотел бы, чтобы циркач разуверил его в этом, сказав, что они в безопасности.
– Но днем они ничего не сделают! – уверенно сказала Марен.
– Они только что попытались! – возразил Уилл.
– Мы поменяем купе еще до наступления ночи, – сказал мистер Дориан. – А пока, полагаю, лучше всего проводить время в людных местах – и чем больше там будет людей, тем лучше. Давайте начнем с посещения вагона-ресторана. Вы оба, наверное, умираете от голода.
Еда интересовала Уилла в последнюю очередь, ведь только что кто-то пытался его убить. Но едва Марен сняла свой сценический костюм, все трое отправились в вагон-ресторан.
Второй класс, хотя оставался далек от роскоши первого, был гораздо более комфортабельным, чем третий. Коридоры были обшиты деревянными панелями и обиты тканью. Мягкий ковер заглушал шум рельсов, и по нему было приятно ступать. В вагонах были окна большего размера, а на стенах висело больше газовых светильников.
В столовой Уилл заметил, что люди его разглядывают, и узнал нескольких мужчин из вагона для стрельбы. Куда бы Уилл ни смотрел, ему мерещились Броган, Чисхольм или Маки.
Когда принесли еду, Уилл почувствовал, что боится ее есть, хотя она и выглядела очень вкусно. Как мог он быть уверенным, что один из людей Брогана не пробрался на кухню и не подсыпал яд в его тарелку? Уилл с завистью наблюдал, как Марен за обе щеки уплетала пирог с курицей. Она поймала его взгляд и заметила, что к своей порции он и не притронулся. Видимо, поняв, какие мысли его тревожат, она взяла кусочек с его тарелки и тут же положила его в рот.
– Довольно вкусно, – сказала она, проглотив.
Уилл начал есть. Все обсуждали вооруженное столкновение с местными, и Уилл со всех сторон слышал всевозможные слухи и домыслы. Десять пассажиров убиты. Пятнадцать индейцев. Три пассажира и два индейца. Один храбрец забрался на поезд и снял скальп со стюарда. Сэм Стил прыгнул на лошадь местного, отогнал охотников, а потом опять взобрался на поезд с томагавком.
После еды Уилл почувствовал себя лучше. Вид людей вокруг вселял в него ложное чувство безопасности, и ему казалось, будто он мог подняться и просто шагнуть в свою прежнюю жизнь.
К концу ужина в вагон-ресторан вошел Сэм Стил, который, поговорив с одним из старших стюардов, отправился дальше.
– Дамы и господа, – объявил он, – лейтенант Стил попросил меня сообщить вам, что произошло короткое столкновение с небольшой группой индейцев и двое из наших пассажиров были трагически убиты.
В вагоне-ресторане раздались возгласы ужаса. Мужчины стучали по столу и клялись кроваво отомстить. Мистер Дориан продолжил есть, напряженно глядя прямо перед собой. Двое мужчин из вагона для стрельбы мрачно оглядывались по сторонам, и Уиллу послышалось, что было произнесено слово «полукровка».
Он с тоской посмотрел в ту сторону, куда удалился Стил. В начало состава. Марен, конечно, все еще волновалась, что он мог сбежать, и обеспокоенно взглянула на Уилла. Сбежать ему действительно хотелось, но делать этого он не собирался. Артисты уже трижды спасли ему жизнь. Кроме того, он дал девушке слово и не хотел его нарушать.
– Он был почти что у меня в руках, – сказал Чисхольм, накалывая на вилку мясо из консервной банки. – Все было на мази! И надо же было этому Дориану замахать своим пальто перед мальчишкой. Разве пальто вообще может остановить пулю?
– Тебе надо было дать ружье мне, – произнес Маки. – Я бы и в первый раз не промазал.
– Успокойся, Маки, – сказал Броган, ковыряясь в зубах. – Похоже, это был трудный выстрел.
Он, конечно, был недоволен, что Чисхольм промазал, но хотел подбодрить его, особенно после того, как чуть не утопил в болоте. Для осуществления его планов ему нужна была вся помощь, какой он только мог располагать.
Все трое опять разместились в купе кондукторов Пека и Страчена, которое находилось позади класса переселенцев.
– У нас больше не будет такого шанса, – сказал Маки угрюмо.
– А может, он нам и не понадобится, – ответил Броган.
– Что ты имеешь в виду? Ты же сказал, нам нужно взять этого мальчишку.
– Мы и так его возьмем.
– Так какой у нас план? – спросил Чисхольм, сверкая глазами.
– Когда я был в салуне, туда пришел этот полицейский. Я подумал: ну все, я пропал. Почему же мальчишка к нему не пошел? Ему что-то нужно, вот почему! А скорее всего, что-то нужно мистеру Дориану. У них же есть ключ от вагона-мавзолея. Готов поклясться, у них свои планы.
– Мне не нравится столько ждать, – сказал Маки.
– Этот Дориан умеет делать так, чтобы вещи исчезали, – заметил Чисхольм. – Не заставит ли он исчезнуть то, за чем мы гоняемся, и не исчезнет ли потом сам?
Броган подумал и покачал головой.
– Это чудеса, – сказал он. – А в чудеса я не верю.
После того как проводники совершили последний обход, подготовив весь поезд ко сну, Уилл, Марен и мистер Дориан тихо выбрались в коридор. С вещами в руках они переместились на пять дверей назад и вошли в тесное пустое купе. Закрыв дверь на засов, Уилл помог остальным опустить спальные полки.
– Когда вы собираетесь это сделать? – спросил он, расстелив простыню на средней полке и покрывая ее одеялом. – Я имею в виду ограбление.
Мистер Дориан достал часы и посмотрел на оба циферблата. Днем он несколько раз спрашивал стюардов о точном местонахождении поезда и его скорости.
– Нам необходимо попасть внутрь вагона-мавзолея сегодня не позже четырех утра.
– Ты можешь остаться здесь, Уилл, – сказала ему Марен. – Запри за нами дверь. Никто не знает, где ты. Мы вернемся до завтрака.
Уилл покачал головой.
– Нет уж, я здесь один не останусь.
– Тебе бы лучше держаться от этого подальше, Уилл, – настаивала девушка.
– Как я могу держаться подальше? – засмеялся он. – По-моему, я уже по уши в этом завяз. Я иду с вами. Мне так будет спокойнее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!