📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаДевять хвостов бессмертного мастера - Джин Соул

Девять хвостов бессмертного мастера - Джин Соул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 67
Перейти на страницу:
Небес. Оба лиса-оборотня зажали уши руками: для лисьих ушей это было настоящее мучение! Звук нарастал, нарастал, приобретая физическую форму, пока в землю в десяти шагах от того места, где стояли два Ху, не ударил широкий столп бледно-жёлтого света, похожий на отсветы солнца в радужных кристаллах. Сквозь него проглядывались призрачные силуэты сошедших на землю небожителей.

[077] Небесный император спускается в мир смертных

Ху Фэйцинь прикрыл лицо рукавом: свет, обрушившийся с Небес на землю, был слишком ярок. Лис-с-горы дёрнул Ху Фэйциня за себя и вытянул руку в сторону, закрывая его от возможной опасности.

– Ху Вэй? – удивился Ху Фэйцинь.

– Небожители сошли в мир смертных, – процедил Лис-с-горы сквозь зубы. – Дых им в передых!

Ху Фэйцинь вытянул шею, чтобы поглядеть. Несмотря на опасное положение, в котором они оказались, лисье любопытство никуда не делось. Он ведь никогда не видел небожителей – тех, кем он так мечтал стать в прошлой жизни.

Гул Небес утих. Столп света задрожал, как мираж на раскалённом воздухе. Пять белых фигур выступили из столпа света полукольцом.

Двух слева и ещё двух справа Ху Фэйцинь разглядел сразу, потому что они не были окружены сияющей аурой. Это были воины, заключённые в кожаные доспехи, с длинными копьями, наконечники которых были абсолютно прозрачны. Лица у них были как у каменных истуканов – ничего не выражали. Плюмажи их шлемов развевались на ветру. Кажется, это были хвостовые перья фазанов.

Фигура по центру была окружена небесной аурой, поэтому разглядеть её толком не удалось, пока свет не схлынул. Будучи Господином-с-горы, Ху Фэйцинь читал в древних свитках, что небожители высокого ранга окружены небесным огнём – аурой небожителя или небесной аурой, у неё было много названий. Лис-с-горы, кажется, тоже понял, что с Небес спустилась какая-то важная шишка, и прорычал что-то скверное сквозь зубы.

Это был мужчина средних лет, слегка увядшая красота черт его лица восполнялась роскошным золотым одеянием и странного вида головным убором, украшенным камнями небесного цвета. На плечах был тяжёлый длинный плащ. Лицо его обрамляли усы и борода, глаза были как лёд. Мужчина не был вооружён, в руке у него был лишь веер из перьев диковинных птиц. Он лениво обмахнулся веером пару раз и скользнул взглядом по метеоритному кратеру.

Лис-с-горы его нисколько не заинтересовал, небожитель поглядел на него как на пустое место, а вот на Ху Фэйцине надолго задержал взгляд. Ху Фэйцинь почувствовал, как тело костенеет от этого пристального внимания. Шерсть на его хвостах встопорщилась ещё сильнее. В этих льдистых глазах не было никакого выражения, отрешённый взгляд существа не из этого мира.

Воины перевернули копья и стали ритмично ударять тупыми концами в землю. Воздух снова наполнился гулом. Удары напоминали звук военных барабанов. Это длилось с полминуты, Ху Фэйцинь едва окончательно не оглох. Лис-с-горы недовольно прижал уши.

– Приветствие Небесному императору! – звучно проговорили воины, им вторил глас с Небес.

Небесный император поднял ладонь, и настала мёртвая тишина. Ху Фэйцинь слышал лишь собственное дыхание и приглушённое рычание Лиса-с-горы. Все другие звуки мира смертных смолкли, даже ветер перестал дуть. Ху Фэйцинь машинально подумал, что на приветствие это нисколько не похоже. Скорее всё живое умолкло в страхе, услышав, что Небесный император спустился в мир смертных.

«Почему так?» – подумал Ху Фэйцинь с некоторым удивлением.

Небесный император повернул кисть и обмахнулся веером. В лица лисов-оборотней ударила волна воздуха, раздула им волосы. Лис-с-горы подался назад, но устоял на ногах. Ху Фэйцинь заметил, что рукав его одежды, по которому наискось прошла волна воздуха, истончился, выпустив прозрачный дымок. Нечто похожее уже случалось с ним самим на горе даосов, когда к его одежде пристали талисманы. Одежда была создана паучьим демоном, поэтому талисманы на неё подействовали, но почему она задымилась от всего лишь воздушной волны? Небесный император веером погнал в их сторону свою небесную ауру, и она так сильна, что способна развоплотить демона?

– Небесное оружие, – сквозь зубы прорычал Лис-с-горы.

Ху Фэйциню не понравилось, как это звучит. Оно не предвещало ничего хорошего.

Но реальность превзошла все ожидания.

Небесный император переложил веер из руки в руку, вытянул левую руку ладонью вперёд и проговорил:

– Фэйцинь, пора возвращаться домой.

[078] Вознесение девятихвостого лиса

Ху Фэйцинь широко раскрыл глаза. Слишком много поводов для удивления! Он даже не знал, чему удивляться больше: тому, что Небесный император спустился на землю, или тому, что Небесный император знает его имя, или тому, что фактически получил приглашение вознестись, или тому, что у этого приглашения была довольно странная формулировка.

– Фэйцинь, пора возвращаться домой, – сказал Небесный император.

– Откуда вы знаете моё имя? – удивлённо спросил Ху Фэйцинь.

– Не разговаривай с ним! – прорычал Лис-с-горы.

– Как я могу не знать имя собственного сына? – в свою очередь удивился Небесный император.

– Он просто хочет задурить тебе голову!

– Демонов не спрашивали, – сказал Небесный император с презрением. – Как смеешь ты, жалкий демон, встревать в разговор небожителей?

Он раскрыл веер и снова взмахнул им. Лис-с-горы быстро прикрыл лицо рукавом. На землю посыпались мелкие кристаллики льда. Глаза Ху Вэя загорелись двумя жёлтыми огнями.

– Вы ошиблись. – Ху Фэйцинь едва ли смог прийти в себя от ошеломления. – Я не ваш сын. В этой жизни я переродился лисом, но я помню прошлую жизнь. Я был обычным даосом и…

– Не совсем обычным даосом, – возразил Небесный император. – Ни один смертный не способен заставить дерево зацвести.

Ху Фэйцинь несколько смутился этому замечанию:

– Это всего лишь плоды усердной культивации.

– О да, ты был очень усерден, – засмеялся Небесный император. – За время пребывания на Таошань ты посвятил культивации целую четверть часа!

Ху Фэйцинь почувствовал трепет всем телом. За его жизнью следили?

– На Хулишань я только и делал, что занимался культивацией, – возразил Ху Фэйцинь.

По выражению лица Небесного императора он понял, что его прежние догадки верны: за лисами Небеса следить не могли, как и говорилось в предсказании хэшана!

– Это не имеет значения. Твоё пребывание в мире смертных закончено. Ты возвращаешься домой немедленно.

– Его дом на Лисьей горе! – прорычал Ху Вэй, и его аура начала просачиваться сквозь одежду. – Никто его не заберёт!

Небесный император опять поглядел на Лиса-с-горы, как на пустое место, и даже не удостоил его ответом. Он поманил Ху Фэйциня к себе:

– Подойди ко мне, сын мой.

Ху Фэйцинь приложил чудовищные усилия, чтобы остаться на месте. Колени его задрожали, лицо побледнело и покрылось потом. Вероятно, Небесный император воспользовался чем-то, похожим на

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?