Шкатулка Судного дня - Ричард Кадри
Шрифт:
Интервал:
– Нет, я просто подумал, что забавно было бы его сжечь.
В дверь тихо постучали, и вошел Зальцман.
– Добрый день. Я не хочу вам мешать, но нужно было зайти поглядеть, как у вас дела.
Куп поднял спектральную карту и бросил ее на стол.
– Никак. Никак у нас дела. Судя по тому, что я тут вижу, эта работа невыполнима. В принципе.
Зальцман сдвинул бумаги с одного конца стола и сел.
– Твое дело не говорить мне, что это невозможно. Ты должен сказать, как собираешься это сделать.
– Почему каждый раз, когда я говорю, что что-то невозможно, какая-нибудь заботливая училка сообщает, что нужно просто лучше стараться?
– Потому что ты…
– Молчи.
– Старая бабка.
– Ну и ладно. Я пас.
– Отлично, – согласился Зальцман, – тюремная машина приедет через час. А пока, Нельсон, надень на него наручники.
– Подождите, – сказала Жизель, – беру свои слова назад. Он не бабка. Он прав насчет этого дела.
Куп отодвинул от себя стопку планов.
– Судя по тому, что я вижу, все в этом доме будет пытаться нас убить. Под «нами» я имею в виду себя.
– Значит, придумай что-то другое, – велел Зальцман сквозь зубы, – у любого здания есть слабое место. Ты просто его еще не нашел.
– Нам нужно еще время, – сказал Куп.
Нельсон обходил стол с наручниками в руках. Зальцман жестом остановил его.
– Господи, – вздохнул Нельсон.
– Сколько еще времени?
– Неделя. Минимум.
– У вас два дня. – Куп хотел что-то сказать, но Зальцман указал на Нельсона, и Куп заткнулся. – Сейчас я поднимусь к мистеру Вулричу и скажу ему, что вы неплохо продвинулись, составляя план. Не заставляйте меня врать. Убери наручники, – велел он Нельсону, – пока.
Нельсон подошел к Зальцману и широким жестом указал на остальных:
– Эти трое о чем-то сговорились. Не знаю о чем, но что-то они задумали.
Зальцман оглядел их мутными глазами.
– Отлично. Заговоры демонстрируют умение работать в команде и инициативность. Поздравляю. По-моему, у вас неплохо получается.
– И еще, – сказал Куп и побарабанил пальцами по столу, – нужно уточнить одну вещь. Если я достану шкатулку и выберусь оттуда живым, на этом все. Я свободен и могу валить.
Зальцман кивнул:
– Мы договорились. Принеси нам шкатулку и можешь считать себя свободным, как…
– Огнедышащая пауко-обезьяна? – предположила Жизель.
Зальцман одернул пиджак.
– А у нас такие есть? Я бы взглянул.
– И я.
– Спроси в лаборатории и скажи мне.
– Есть, сэр.
Зальцман взялся за ручку двери, когда Нельсон сказал:
– Сэр. А как насчет заговора?
– Иди съешь буррито, – велел ему Зальцман, – от тебя все равно никакого толку, – с этим он ушел.
– Отличный план. – Нельсон вышел за ним следом.
Куп вернулся к схемам. Бэйлисс извинилась, вышла в туалет и съела свой батончик. Жизель взяла карандаш Нельсона и кинула в потолок.
– В яблочко, – сказала она.
Незнакомец вошел в город по мосту Золотые ворота, из тепла Марины попав в туман Сан-Франциско-Бэй. Туман был холодный и мокрый, но это было даже приятно. Незнакомец поплотнее запахнул пиджак. Туристы дрожали в своих шортах не по погоде, снимая друг друга на подпрыгивающем сером фоне. Мимо проносились машины и трусили бегуны.
Незнакомец перегнулся через перила, думая, сколько же здесь случилось самоубийств. Разве не чудесно было бы посмотреть на одно из них? Он с надеждой огляделся, но никто не хотел заглотить наживку. Незнакомец мрачно пошел дальше.
Он прошел по парковке в конце моста, где остальные туристы оставили свои машины, и оказался в городе. Он проделал немалый путь от Ред-Блаффа, и ему оставалось пройти еще больше, но времени у него было полно. Пока он не задерживался нигде подолгу, конечно. Главное – четко планировать прогулки по городу. Незнакомец вытащил путеводитель десятилетней давности, полистал мятые страницы, сравнил со своей картой и продолжил маршрут по линиям разлома и старым кладбищам, которые сровняли с землей во время очередного строительного бума.
Сан-Франциско – густонаселенный город, но небольшой. Однажды он дошел от восточного края города до океана за пять часов. Сейчас у него ушло всего два часа на то, чтобы добраться до первой остановки: старого музыкального клуба, где он бывал с друзьями много лет назад. Он прошел по району Саус-оф-Маркет, дважды заблудился, но все же нашел адрес. Но не клуб. Клуб исчез. Осталась только заросшая сорняками площадка за забором да вывеска с изображением сияющего двадцатиэтажного комплекса, который якобы скоро вырастет на этой площадке. Еще там был телефон агентства недвижимости и фото привлекательной пары в одинаковых жакетах. Они были похожи, как брат и сестра. Или клоны. Интересно, клонировать людей умеют все или только агентства недвижимости? Надо бы в этом разобраться.
Незнакомец выдрал из путеводителя страницу и выкинул в урну на углу, а потом пошел дальше. Он прошел по Северному пляжу мимо кафе «Тоска», бара «Спец» и книжного магазина «Сити Лайтс». Раньше он уже бывал во всех этих местах и радовался, обнаруживая их на месте. Рядом с книжным было кафе «Везувий». Оно тоже осталось прежним. Но там он тоже уже бывал раньше, поэтому он решил поискать что-нибудь новое. Незнакомец завернул за угол, оказавшись на Бродвее, и пошел вперед, поглядывая на Бэй-бридж. Он проверил адрес кафе по путеводителю и зашел внутрь.
Он попросил у юноши за стойкой двойной эспрессо. У большинства посетителей кафе были татуировки или пирсинг. У незнакомца тоже были татуировки, но он их прятал. Они не предназначались для чужих глаз – только для него самого и нескольких близких соратников. Он надеялся, что они скоро воссоединятся. Но не сегодня. Сегодня он будет сидеть в кафе, пить кофе и читать путеводитель.
Когда бариста выкрикнул имя, которое он ему назвал, незнакомец подошел к стойке и забрал кофе. На стене за кассой висело большое фото в рамке. Три молодых человека, один в мешковатых брюках, другие два в джинсах. Расплачиваясь за кофе, он кивнул на фотографию.
– Здорово, наверное, работать там, где они бывали, – сказал он.
Молодой человек посмотрел через плечо и покачал головой:
– Не знаю, чувак. Я не здешний.
– Но вы же наверняка их узнали. Это же Уильям Берроуз!
Бариста снова оглянулся.
– Это очень старая фотка. Это группа такая? Мой друг Райн обожает все старые группы семидесятых. Я, наверное, о них слышал. Берроуз Тернер Овердрайв, да?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!