Непредсказуемая герцогиня - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Люси отвела взгляд. Представится ли им еще случай прийти сюда? Это была странная мысль.
– Думаю, Джейн и тетушка Мэри уже побывали на руинах. Хотя я уверена, что Джейн будет рада вернуться сюда еще раз. Она предпочитает узнать обо всем как можно больше.
Дерек обошел помещение. Гравий у края бассейна похрустывал под его сапогами.
– Апплтон ухаживает за ней?
Люси чуть не упала. Ее звонкий смех эхом разнесся в высоких каменных стенах.
– Гарретт и Джейн? Да они едва выносят друг друга. Хотя, я думаю, по большей части, напоказ. Они как бы ведут веселую словесную войну, и уже долгие годы. Это началось, когда я взяла Джейн с собой в театр, и она впервые встретилась с Гарреттом. Они резко разошлись в оценке пьесы, которую мы смотрели, и, кажется, так и продолжают с тех пор все время спорить.
Дерек повернулся к ней с улыбкой на губах.
– Что это была за пьеса?
– «Много шума из ничего».
На этот раз среди древних стен разнесся его смех.
– Это ирония судьбы.
Люси с трудом сдержала улыбку.
– Думаю, да.
– Если они едва выносят друг друга, почему вместе ходили смотреть руины?
Люси пожала плечами.
– Джейн нравится делать вид, будто Гарретта требуется просвещать в подобных вещах, а Гарретт любит обзывать Джейн педантичным «синим чулком». Просто у них такая привычка. Я подозреваю, что на самом деле им нравится проводить время вместе. Хотя ни один из них никогда не признается в этом.
– А Кассандра и Джулиан? Вы сказали, что они никогда не показывали, что испытывают друг к другу теплые чувства?
– Мне не слишком много известно об этом. Кэсс знает Джулиана с самого детства. Он – дальний родственник ее кузины. Родители Пенелопы и родители Джулиана долгие годы готовили их помолвку. Кэсс безумно влюбилась в него еще школьницей и до сих пор сохранила это чувство. Затем Джулиан ушел в армию, и она не виделась с ним… наверное, целых семь лет. Она писала ему каждый день, гораздо чаще, чем Пенелопа.
– Да, Свифт говорил о ее письмах. Думаю, они помогали ему оставаться в здравом уме.
Люси пристально посмотрела ему в лицо.
– Джулиан когда-нибудь говорил, что испытывает к Кэсс более глубокие чувства?
Дерек шаркнул сапогом по каменному полу.
– Я много раздумывал над этим в последние несколько дней. Не помню, чтобы он говорил что-нибудь, помимо того, что она кузина его будущей нареченной и его добрый друг. Если бы я думал, что он любит ее, я бы никогда не пообещал ему жениться на ней.
Люси отвела взгляд.
– Даже несмотря на его близкую смерть?
– Это было бы очень неловко, – сказал Дерек.
– Но теперь вы чувствуете себя… обязанным?
Он кивнул.
Люси проглотила горький комок, внезапно подступивший к горлу, и сплела пальцы рук.
– Кэсс так сильно беспокоилась о нем. Так боялась. И худшие опасения оправдались, когда она узнала, что он тяжело ранен.
Дерек уперся ногой в большой камень на краю бассейна.
– Я хотел бы иметь возможность остаться с ним. – Его голос прервался. – До конца.
Люси печально кивнула. Она подошла к Дереку и положила ладонь на рукав.
– Я уверена, вы сделали все, что в ваших силах.
Он сжал кулаки.
– Врачи сказали, что я ничем не могу помочь. А я получил приказ немедленно вернуться в Лондон, чтобы дать отчет военному министерству о своем участии в битве.
– Джулиан наверняка знал, что вы не могли остаться.
Лицо Дерека помрачнело. Он выругался себе под нос.
– Война – сущий ад.
Люси прикусила губу и убрала руку с его рукава. Эта тишина вокруг, этот бассейн, эти слова, которыми они только что обменялись. Ей нужно было сказать что-то, о чем ни один из них, вероятно, не хотел даже думать.
– Дерек, что мы будем делать, когда Кэсс поправится?
Дерек снова вытащил кошелек, достал монетку и бросил ее в бассейн.
Люси удивленно заморгала.
– Что вы загадали?
– Не могу сказать, Люси. Иначе это не сбудется.
На следующий день они отправились кататься верхом по склонам холмов, окружающих Бат. Их сопровождали два грума. Дерек привел лошадь для Люси. Красивую маленькую кобылку с коричневыми и белыми отметинами с кличкой Далила. Люси погладила лошадь по шее и предложила ей яблоко, которое стянула на кухне. О Кэсс они даже не упомянули. Неужели Дерек так же, как и сама Люси, боялся, что Кэсс скоро поправится? Люси – ужасная подруга. Она даже не проведала Кэсс сегодня утром, чтобы посмотреть, как та себя чувствует.
Люси получила еще одно письмо от Кристиана, такое же умное и очаровательное, как предыдущее. Но с тех пор как Гарретт сказал, что ему кажется странным, что Кристиан присылает письма чаще, чем заходит сам, Люси никак не могла отделаться от этой мысли. Почему он каждое утро присылает ей письма, а виделись они в последний раз еще до того, как она получила первое? Почему он так болезненно застенчив и молчалив в ее присутствии, в то время как его письма так эмоциональны и красноречивы?
Люси оборвала себя. Вот поэтому-то она и пребывает в небрежении. Она допытывалась обо всем насчет каждого поклонника и, если находила, что ему чего-то недостает, гнала его прочь. Иногда она даже не дожидалась повода его прогнать. Но ведь ей нужно в конце концов найти себе мужа. Она хотела иметь семью, детей… Любовь? Наверное, просить об этом было бы уже слишком. Для начала вполне достаточно детей и мужа, который их подарит. Настало время серьезно отнестись к ухаживаниям и отыскать стоящего и готового жениться на ней джентльмена. Знакомство с Кристианом было поистине неожиданным. Ей только необходимо удержаться и не отпугнуть его.
Вероятно, для них обоих лучше, что Кристиан к ней не заходит. Так у нее меньше шансов наступить на собственное горло. Кроме того, ей очень нравятся его письма. Какой же упрямой и своенравной особой надо быть, чтобы всегда предполагать самое худшее? За ней ухаживает красивый, вполне подходящий виконт, которому она, очевидно, очень нравится. Почему бы просто не принять это и радоваться?
Между тем она проводит время с красивым велеречивым герцогом, который сводит ее с ума и с которым она… хм-м… пожалуй, занималась сомнительными вещами в прошлом. Вещами, о которых не могла забыть, даже когда читала письма Кристиана. Голос Дерека отвлек Люси от размышлений.
– Я думал, мы поскачем наперегонки. – Он сверкнул своей знаменитой дьявольской улыбкой.
– Наперегонки?
– Да. Вы участвуете, мисс Апплтон?
– Безусловно, – воскликнула Люси с ответной улыбкой. Она уже привыкла к тому, что он называет ее мисс Апплтон. В самом деле привыкла.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!