Большой мир. Книга 1 - Дмитрий Олегович
Шрифт:
Интервал:
— Да, папа, — прошелестела Лара и, присев чуть ли не в реверансе, уплыла за занавеску кухни.
Корчаж стоял недовольный и даже злой, нервно постукивая пальцами по стойке.
— Каин, — обратился он ко мне внезапно. — Ты, случаем, с Ларочкой моей ночью не встречался?
Я вздрогнул и хотел было тупо бежать, но потом до меня дошло, что это был вопрос и касался он именно ночи.
— Нет, господин Корчаж, я всю ночь спал, как младенец, — ответил я, стараясь чтобы это звучало буднично и непринужденно.
Хозяин вгляделся в меня и заиграл желваками, но потом резко выдохнул и расслабился.
— Ладно, — махнул он рукой, — удачной дороги, в общем.
Я кивнул и стал ждать завтрак.
В главном зале не было ни души, и все столы, соответственно, пустовали. Вспомнив, сколько вчера было народу, из памяти выбрался образ трех столиков, за которыми тихо сидели мужики. Я тогда не обратил на них внимания, но сейчас стало интересно, кто это был.
— Ваш Двор рано опустел, — спокойно сказал я. — Или здесь все ранние пташки?
— Не обязательно, но в этот раз все разбежались засветло, — ответил хозяин.
— У вас действительно популярное место, — зашел я со стороны лести, — вчера, почитай, торговцев было столько же, сколько и вояк.
Корчаж довольно улыбнулся, а в конце удивленно поднял глаза:
— С чего вдруг? Вчера из торговцев был только Маркаш с подельниками.
— О-о, — удивился я театрально. — Я думал, те атланы, что сидели за столиками, тоже из торговцев.
Хозяин Сумрачной Дархе схватился за живот и захохотал:
— Ну даешь, Каин. Сразу видно, молодость и не наметанный глаз. Эти балбесы обычные путешественники, не больше. Один из них сказал, что их деревню разграбила ватага фойре, и они единственные, кто выжил. Вот теперь ищут, куда бы податься. Может, как раз в Пантоа и подались, вместе с вояками.
Я хотел было засомневаться вслух, ведь я видел, что делала банда фойре во время атаки, и сомневался, что такой куче мужчин удалось выжить.
— Ваш заказ готов, господин, — прервала мои нарастающие сомнения Лара. Она протянула мне мешок из серой ткани и незаметно провела по руке своими пухлыми пальчиками, когда я взялся за мешок.
Я вздрогнул, но быстро спохватился и, распрощавшись с хозяином, вылетел наружу. В лицо ударила утренняя свежесть и вместе с ней осенний холод. Тем не менее, солнце уже полыхало достаточно ярко, чтобы не сомневаться, что день будет теплым, если не набегут дождливые тучи.
Повозок во дворе уже не было, так что я, не глядя, выскочил через ворота и быстро набрал скорость. Когда вдали показалось облачко пыли, а затем очертания повозок, я мысленно выдохнул и нагнал караван.
— О, Каин, а мы уж решили, что ты остался жить у Корчажа, — заржал Сокш, и его Мямля, словно поддакивая, громко крякнул.
— С милой Ларочкой, — добавил Ворак и поддержал товарища.
Кариса видно не было.
— Стало быть, Лара вас приглашала остаться? — спросил я ухмыляясь.
Сокш бросил горделиво:
— Еще как приглашала, но, как ты помнишь, Корчаж больно трепетно относится к этой сочной чертовке.
Сочной? Я чуть не поперхнулся.
— А мне показалось, что он наоборот ищет повод, да только отцовская ревность мешает, — мудро заметил кривоносый.
Я решил сменить тему, а то недалек час, и в порыве возбуждения Сокш начнет вслух рассуждать о цвете ее молока. Если Ворак не успел его как следует просветить прошлым вечером.
— Карис на разведке?
— Ага. Он вызвался проехаться на своем Шажке с самого утра, мы и позавтракать не успели, — кивнул Ворак. — Сказал, что ему не понравились ребята, что сидели вчера в зале.
Решив, что ходьбы и бега с утра уже достаточно, я кивнул и, проскользнув мимо каатор, уселся на бортик первой повозки.
— Приветствую вас, господа торговцы! — махнул я рукой Родерику и Марикашу.
— И ты здравствуй, — сказал второй угрюмо. — Мы уж решили…
— Что я остался жить у Корчажа, — закончил я за него и улыбнулся. — Нет, господин Марикаш, я стану Искателем!
— Ну коли так, нам же лучше, стрела лишней не бывает! — в тон блеснул зубами Марикаш.
— И то верно, — согласился я и, устроившись поудобнее, зевнул от души.
Торгаши принялись что-то обсуждать, а я вспоминать вчерашний день и подводить итоги. Благо охранники были заняты, активно и весьма определенно жестикулируя. До ушей долетело имя дочери хозяина Сумрачной Дархе, и тема обсуждения стала ясной, как это утро.
Итак, что это черт возьми вчера было?
Я достал из сумки свиток и, развернув его, увидел пустой пергамент. Ни шестиугольника, ни мерцающих цветов — ничего. Волшебный свиток превратился в простую желтую бумажку. На всякий случай сунув его обратно, я стал рыться в памяти и разбирать цепочку вчерашних событий.
Глава 31
Глава 31
Логичнее всего выглядел вариант, где я выучил какое-то заклинание, и свиток просто опустел. Ведь было бы странно и не прибыльно, если бы они были многоразовые. Но стоило рассмотреть все варианты, перед тем как пробовать что-нибудь воспроизвести.
Мог ли я повесить на себя какое-то отслеживающее заклинание? Да.
Возможно ли, что это были чары, настроенные на постепенное убийство прочитавшего? Да.
Могу ли я с этим что-нибудь поделать? Нет…
Но за исключением головной боли, которая, возможно, является нормальным следствием поглощения свитка, я чувствовал себя превосходно. Особенно после пробежки. Все-таки, по моей теории, свиток прописывает в подсознании цепочку действий, необходимую для создания выученной структуры. Но это в том случае, если это нормально — вырубаться после такого.
Закрыв глаза, я моментально увидел нужную проекцию и потянул за ману. Тонкая ниточка устремилась ко мне, прошмыгнула по руке, и я ощутил все то же покалывание. Затем все мое тело пропустило через себя ману с тем же эффектом.
Ничего нового. Но вместе с чувством облегчения, я все же опечалился. Было бы приятнее ощутить
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!