Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый
Шрифт:
Интервал:
— Откуда вам известно про фарфоровую чашку? — удивленно спросил главный констебль.
— Это вполне очевидно для вас, — снисходительно улыбнулся Валентайн. — Не станет же человек вашего статуса наслаждаться именно цейлонским чаем из обычной алюминиевой кружки?
— Ха-ха-ха! — засмеялся Эддингтон и хлопнул в ладоши, словно в театре. — Браво! Только повторюсь — к чему эта лекция, сэр Валентайн? Поведать нам, что мистер Финч обожает чай и фарфор?
— Вовсе нет. Наш убийца такой же человек, как и все остальные…
— Вы шутите? — возмущенно прервал его виконт. — Это не человек! Это зверь! Безумный зверь!
— Вы ошибаетесь, милорд, — Аттвуд говорил спокойно, не обращая никакого внимания на эмоции Норберта. — Он такой же человек, как вы, я или мистер Финч. И он также, как и любой другой, обладает поведением, которое укладывается в определенную схему. Он также обладает привычками и совершает действия, которые характеризуют его как личность. Скажу более! Он образован, умен и даже воспитан! И эти три характеристики совершенно не совпадают с характеристикой личности Селби Нэша!
— Так вот в чем ваши сомнения, доктор Аттвуд, — сделал вывод главный констебль. — И на чем же основывается ваше умозаключение? Почему вы наделили убийцу умом, образованностью и воспитанностью?
— Потому что об этом мне говорят его действия, формирующие поведение, мистер Финч.
В комнате повисло молчание.
— Селби Нэш незадолго до исчезновения Элеонор Тоу встречался с ней у озера и видел ее живой последним. Селби Нэш замкнут и нелюдим, он очень странный — и все это из ваших же слов, сэр Валентайн. Селби Нэш сбежал, напав перед этим на Алисдэйра Эддингтона. Это есть факты. Неоспоримые. Они куда убедительнее доказывают вину негодяя, нежели ваши теории о поведении опровергают ее, доктор Аттвуд.
— Я допускаю вашу правоту, дорогой друг, но только при условии, что эти факты совпадут с моими умозаключениями относительно поведения личности убийцы. Готов предположить, что мистер Нэш, возможно, весьма скрытный человек и все же обладает названными мной качествами, которые умело маскирует, — задумчиво ответил Валентайн.
— А каков мотив убийства мисс Тоу? — неожиданно поинтересовался констебль Нил Браун. — И похищения мисс Абрамсон?
Чарльз Финч недовольно покосился на подчиненного, однако никак не прокомментировал его любопытство.
— Замечательный вопрос, молодой человек. Он до сих пор мучает меня и инспектора Гилмора.
— Что же тут сложного? — удивился главный констебль, будто его опыт в такого рода делах был колоссален и он чуть ли не ежедневно принимал участие в подобных расследованиях. — Он обычный псих. Безумец!
— И это Селби Нэш! — упрямо вставил Эддингтон, чье желание мести доминировало над разумом.
— О, господа, это еще одно серьезное заблуждение, — возразил Аттвуд. — Собственно, я вовсе не уверен, что убийца сумасшедший. Смею утверждать это, прежде всего, как врач.
— Разве такой жестокости есть иное пояснение? — Финч демонстративно обвел взглядом присутствующих.
— Вполне. Давайте исходить из того, что он не просто убийца. Он убивает не ради наживы, как грабитель, случайно наткнувшийся на жертву. Он убивает ради иной цели, которая на данную минуту понятна только ему одному. Бесцельных убийств не бывает. Даже безумец совершает такое злодеяние, потому что его больной мозг принимает решение, что так будет лучше. Ваш вопрос о мотиве, мистер Браун, как никогда актуален. Стоит нам понять его, разгадать умысел преступника, как вся разрозненная мозаика сложится воедино, и мы увидим картину целиком.
— Допустим, вы правы. У вас есть предположения?
— Да. Кровь. Она для чего-то нужна ему. Он обескровил Элеонор Тоу, причем делал это не единожды. Умело провел поистине революционную для современной медицины операцию по сшиванию вены. Это будет иметь огромное значение в ближайшем будущем, господа!
Финч брезгливо поморщился.
— Какая мерзость! — воскликнул Норберт. — И то же самое он сейчас проделывает с мисс Абрамсон?
— Да.
Это «да» из уст доктора Аттвуда прозвучало просто и обыденно, но оттого весьма ужасающе, из-за чего Эддингтон даже поежился.
— Зачем она ему? — нарушил молчание Браун, польщённый одобрением в свой адрес от знаменитого ученого.
— Это предстоит выяснить. Вернусь к поведению. Преступник хладнокровен и расчетлив. Он готовит свое убийство, как охотник. Определяет жертву. И тут, кстати, возникает вопрос: а по каким признакам происходит отбор? Почему мисс Тоу, а не какая-то мисс Смит? Определил — и далее выслеживает. Потом похищает. Зачем? Можно ведь убить тут же, на месте. Но нет! Ему нужна жертва живой на определенное время. В нашем случае это шесть дней. Чтобы держать ее скрытой от глаз людей, нужно подходящее место, которое следует подготовить заранее. И это место у него есть. Только вот сколько людей ищут мисс Абрамсон, проверили уже все заброшенные хижины и строения, на чем особый упор сделал инспектор Гилмор, — ничего. Пусто! Однако при этом убийца сильно рискует быть обнаруженным. Он ведь умен и знает, что за ним охотятся. А, следовательно, как хищник, в разы увеличил свою осторожность. И все эти действия он совершает очень продуманно и аккуратно, стараясь не оставлять следов.
— Кроме одного, — многозначительно заметил Финч.
— Верно. Так называемые следы дьявола. Но об этом позже. Поведение преступника говорит нам о том, что он имеет совершенно четкую цель, и она очень важна для него, насколько бы безумной ни казалась для всех остальных, и нас в том числе. Составляющие его цели — кровь жертвы и операция по сшиванию сосуда. Что из этого важнее — я пока не знаю. Но уверен, что ключ к разгадке кроется именно здесь.
— Все сказанное очень важно, сэр Валентайн, — молвил главный констебль. — Но вернемся к мистеру Нэшу. Он пока что единственный подозреваемый и вероятный убийца. Лично я не сомневаюсь, что так и есть. Его следует арестовать.
— Здесь я с вами полностью согласен — его необходимо найти как можно скорее и арестовать, — подтвердил Аттвуд и бросил многозначительный взгляд на виконта.
— Вы поменяли ваше мнение? — искренне удивился Норберт, не показывая виду, что правильно истолковал выражение глаз профессора, который словно намекал о его словах в церкви по поводу вины Селби Нэша. Честно признаться, сам Эддингтон пожалел о том, что не смог в ту минуту сдержать эмоции и выпалил обвинение в убийстве мисс Тоу публично. Это было глупо и преждевременно, но что поделать, когда изнутри тебя распирает неудержимое желание мстить за нападение на любимого сына. Ведь только благодаря Всевышнему тот чудом остался жив!
— Нисколько! Так мы сохраним жизнь, которую может отобрать толпа разъярённых людей, — парировал Валентайн, но продолжал молчать о случае в церкви.
— Это правда, — нахмурился Эддингтон, чувствуя себя паршиво от осознания собственной неосмотрительности и вспыльчивости. — К сожалению, мы уже имеем горький опыт, который у меня нет ни малейшего желания повторить. Мистера Нэша следует судить по законам Короны, а не по законам толпы!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!