Клан - Килан Берк
Шрифт:
Интервал:
Луиза подавила импульс оглянуться через плечо на городской снежный ландшафт за мутной витриной. Это был во всех отношениях ужасный день, и у нее не хватало терпения на таких людей, как Рэг Трумен, который находил плюсы во всем и наверняка улыбался, даже если бы опустил глаза и увидел, что загорелся.
Она торопливо подошла к стойке – стеклянной витрине, заляпанной жирными отпечатками пальцев, где золотая и серебряная бижутерия на черных бархатных подушечках соседствовала с никелированными револьверами, ассортиментом мобильников, зажигалок, охотничьих ножей, мужских галстуков и женских шелковых шарфов. Позади Рэга была синяя стальная дверь с кардридером слева. Маленький красный диод говорил, что она надежно заперта. На выцветшем знаке было написано: «Только для сотрудников». Кругом высились металлические стеллажи, забитые сокровищами для самых неразборчивых. В пыльной комнате их было столько, что Луиза впала в клаустрофобию, но поняла, что это связано не столько с размером ломбарда, сколько с ощущением, что ее преследуют.
– У меня есть кое-что, что тебя заинтересует, – сказала она ростовщику.
– В самом деле? – он придвинулся, опершись на витрину. Его толстые и украшенные кольцами пальцы размазались по стеклу. Видимо, все отпечатки принадлежали ему.
Луиза кивнула, сунула руку в карман пальто, потом замялась. С того момента, как она отняла жизнь человека в своей квартире, все ее чувства словно обострились. Особенно усилился слух, так что самый легкий звук, некогда казавшийся невинным, теперь воспринимался как потенциальная угроза. Замерев на месте, с пальцами на мягкой ткани мешочка в кармане, она слышала присвист дыхания Рэга через нос и влажные щелчки вставных зубов, в которые он тыкал языком. А снаружи, на улице, предвещал опасность каждый двигатель машины, прорезающей дорогу в слякоти. Она ожидала в любой момент услышать сирену полицейских, которые приехали за ней. Мысль о том, как они бросаются на нее с пистолетами, вырвала из состояния паралича. Она вынула мешочек из кармана и бросила на витрину между ладоней Рэга.
– И что же это? – спросил он с любопытной улыбкой.
– Открой.
Он открыл. Она ожидала, что он удивится, присвистнет или побледнеет при виде бриллиантов, но напомнила себе, что за столько лет в бизнесе он наверняка повидал и более необычные товары. Когда Рэг опрокинул мешочек на ладонь и близоруко всмотрелся в камни, возгласов удивления не последовало. Напротив, казалось, что он не впечатлен – возможно, эту черту он выработал, чтобы клиенты не переоценивали стоимость своих «сокровищ».
– Интересно, – сказал он, распределяя блестящие бриллианты на мешочке, нырнул за стойку и вернулся с ювелирной лупой, которую пристраивал к глазу, пока она не встала. Затем выбрал бриллиант из кучки и поднес к линзе.
Время тянулось бесконечно. Несмотря на пальто и холод, Луиза вспотела, чувствовала ручейки, бегущие, как паучки, из-под мышек и между грудей. Мир снаружи ломбарда словно задержал дыхание, считая секунды, пока не выдохнет с воплем сирен. Когда паника сжала ее легкие, контролировать дыхание стало непросто.
Наконец Рэг закончил изучать каждый камень, лежавший перед ним, и по итогам был не более впечатлен, чем когда увидел их впервые. Может, фальшивки. У Луизы екнуло сердце, когда он небрежно выдернул из-под бриллиантов мешочек, рассыпав их по поверхности витрины, прежде чем собрал по одному и сложил назад.
– Не буду спрашивать откуда, – сказал он спокойно и крепко затянул мешочек, прежде чем положить между ними. – Потому что и так знаю.
Как? В отчаянии подумала Луиза. Как ты узнал?
– На улицах много разговоров об ограблении «Лассалль Банка» в Трое пару месяцев назад, – сказал он, сложив руки. – Копы уже наведывались ко мне три раза, доставляя немало неудобств, – он улыбнулся, блеснул золотой резец. – Видишь ли, у кого бы ты их ни приобрела, подозреваю, сам он вряд ли был так беспечен, чтобы принести их в ломбард. Полагаю, между теми, кто обеспечил их извлечение из хранилищ «Лассалля», и теми, у кого нашлось достаточно денег на их приобретение, не привлекая внимания, изначально существовала договоренность. Здесь же, – сказал он, пренебрежительно поводя ладонью над мешочком, – последнее место, где их станут продавать. Слишком велик риск. Для этого нужно быть в совсем отчаянном положении.
– То есть они тебе не нужны, – сказала Луиза, и ее попытка сохранять спокойствие не удалась.
Она потянулась к мешочку, но Рэг ее опередил, притянув мешочек к себе и успокаивающе подняв ладонь.
– Разве я это сказал?
– А что ты сказал?
Он драматично вздохнул.
– Если я их у тебя приобрету, то из скромного ростовщика мгновенно превращусь в объект, интересный властям. На кону окажется моя свобода. Другими словами, если я тебе помогу, рискую потерять все.
– Ну, не помогай, – сказала Луиза, но не потянулась за мешочком. Только буравила его глазами, мечтая, чтобы Рэг прекратил пустословие и принял решение, чтобы она могла принять свое.
Затем она удивленно наблюдала, как он взял мешочек и опустил в карман замызганных мешковатых брюк.
– Вот как мы поступим, – сказал он. – Я их заберу ради твоей безопасности. Дам тебе две тысячи долларов – назови это займом или запоздалым платежом за миленькое колечко, что ты принесла, когда приехала в город, – чтобы тебе хватило на дорогу. А их отдам полиции. Конечно, выдумаю описание клиента, и очень правдоподобное. Это даст тебе значительную фору, прежде чем они выйдут на твой след. Что скажешь?
– Скажу, что ты мошенник, – ответила она. – Скажу, что ты даже не думаешь отдавать камешки копам. Просто знаешь, что я попала в переплет, и думаешь, что я ни хрена не могу поделать.
– Я оскорблен, – сказал он, хотя ничто в нем не выказывало обиды.
Она долго смотрела, как на толстых губах играла самодовольная ухмылка. Ее совсем не удивило такое развитие событий – она знала, что при любой возможности он ее обдерет. Но без денег и с мешочком бриллиантов Рэг оставался ее единственным вариантом. Предыдущие сделки с ним – сперва заложила обручальное кольцо бабушки, затем брошку, которую подарила ей мать, – оставляли желать лучшего. Однако с учетом безработицы Уэйна и неопределенного будущего, кроме нескольких собеседований на работу официанткой, которые могли ни к чему не привести, выбора у нее не оставалось. А сейчас возможности были еще более ограниченны. Но она не собиралась стоять и смотреть, как ее последнюю надежду растопчет человек, который, несмотря на все заверения, был ненамного честнее грабителей, которые пополняли его запасы. В голове возник вопрос, сколько раз ему приносили товар с очевидными признаками того, как его приобрели. Наверное, за окровавленные вещи платит меньше, подумала она в приступе отвращения.
Луиза решительно произнесла:
– Давай я расскажу, как все будет, – достала из второго кармана пистолет, которым ее запугивал кузен Уэйна, и навела его на Рэга.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!