📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыМистер Мейфэр - Луиза Бэй

Мистер Мейфэр - Луиза Бэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 83
Перейти на страницу:
что за это время любой вымок бы до нитки.

Бек взял свой пиджак с заднего сиденья.

– Возьми это.

Прежде чем я успела отказаться, он вышел прямо под дождь и вместо того, чтобы направиться к магазину, обошел машину, чтобы открыть для меня дверь.

Я не привыкла, чтобы мужчина делал это для меня, но ему такого сказать не могла.

– Я сама могу выйти из машины. Ты сейчас промокнешь.

Я соскользнула с сиденья и вышла, держа его пиджак над головой и наслаждаясь запахом Бека, который, казалось, обволакивал меня.

– Иди сюда, – позвала я, пытаясь прикрыть Бека полой пиджака.

Проигнорировав мои попытки, он схватил меня за руку и потащил вперед.

Колокольчик на двери все еще звенел, когда мы закрыли ее, заливая текущей с нас водой коврик у входа.

Я посмотрела на Бека, и сердце мое оборвалось, словно упало с километрового утеса. Дыхание у меня перехватило, я даже испугалась, что больше не смогу дышать. Капли дождя на его лице лишь подчеркивали его красоту. Они покрывали его полностью, и волосы прилипли к голове от влаги, словно Бек только что вышел из душа.

– Ты такой… – Я провела пальцем по его бровям, и он медленно закрыл глаза.

Мужчина за нашими спинами кашлянул.

– Чем могу вам помочь?

Бек, стоявший рядом со мной, протер лицо ладонью и откинул волосы назад.

– Нам нужно подобрать что-нибудь для охоты.

– Замечательно. Меня зовут Ангус. Пожалуйста, следуйте за мной.

Магазин с улицы выглядел маленьким, но внутри казалось, что помещение идет вглубь на целые мили. Мы были единственными посетителями, но запасы в магазине казались неисчерпаемыми, словно владельцы ожидали покупательского нашествия, способного случиться в любой момент. Стены – от пола до довольно низкого потолка – закрывали встроенные шкафчики и полки из старого дуба, заполненные ботинками, рубашками, пиджаками, тростями, сапогами, плащами, брюками, килтами, «веллингтонами» и биноклями. На застекленных прилавках были выставлены всевозможные носки и галстуки. Возникло впечатление, что все доставили самолетом на шотландское высокогорье прямо с Сэвил-Роу. Я обрадовалась. Мы точно сможем найти все, что нам нужно, прямо здесь.

– Мисс, не желаете ли присесть? – Ангус указал на небольшое красное кресло, обитое бархатом, рядом с витриной, полной синих галстуков разных моделей.

– Сэр, если вы хотите пройти в примерочную, то вам сюда. – Он кивнул в сторону дубовой двери рядом со мной. – Я принесу вам несколько вещей на выбор, – продолжил он, а потом исчез.

– Не понимаю – он даже не поинтересовался, какой у меня размер одежды и что я вообще хочу.

– Как ты думаешь, сколько ему лет? Шестьдесят? Думаю, он занимается этим делом уже лет сорок пять, не меньше. Он определил твой размер, только посмотрев на тебя, и уже знает, что тебе нужно, даже лучше, чем ты сам.

– Мне нужна подпись Генри на документах о продаже дома.

– Вот именно.

Бек вздохнул, а потом улыбнулся.

– Не хочешь пойти со мной в кабинку и поцеловаться, пока хозяин не пришел?

Я рассмеялась. Именно этого мне и хотелось. Но не успела я ответить, как появился Ангус, с трудом неся несколько твидовых костюмов, и проводил Бека в примерочную.

– Я не ожидал, что костюм окажется таким роскошным, – сказал Бек, выходя из примерочной. Он примерил темно-зеленый твидовый костюм-тройку.

– Конечно, – сказал Ангус, который, видимо, умел читать мысли. – Этот бренд предлагает традиционную дизайнерскую одежду, иногда внося в нее современные элементы. Позвольте сказать, этот костюм сидит на вас так, словно сшит на заказ.

Ангус был прав: костюм сидел на Беке идеально, а цвет подчеркивал яркость его зеленых глаз.

– Думаешь, нужен и галстук? – спросил Бек, расстегивая пиджак, чтобы продемонстрировать жилет.

– Не все оденутся формально, но Генри наверняка, – сказала я, стараясь не обращать внимания на то, как великолепно этот парень выглядел в твидовом костюме. Как вообще такое было возможно?

– И цвет как раз подходит для охоты на куропаток, – заметил Ангус.

– Ну, тогда берем, – согласился Бек.

– Что-нибудь еще?

– У меня тут целый список, – подала голос я, вытаскивая лист бумаги и ручку, которые захватила из гостиницы. – Нам нужны охотничьи сапоги и водонепроницаемая куртка. Не помешают также молескиновые брюки для путешествия в Форт-Уильям. Может, еще возьмем спортивный твидовый пиджак и шляпу? – Я сомневалась, что мне удастся заставить Бека носить шляпу, но попытка – не пытка.

– Про шляпу можете забыть, – заявил Бек Ангусу. – Но все остальное вполне сгодится.

Ангус поспешил за новой порцией одежды, а Бек повернулся ко мне.

– Видишь ли, это не мой стиль.

– Еще пять минут назад ты считал, что твидовый костюм тоже не в твоем стиле.

Он закатил глаза.

– Я тебе никогда не вру.

Бек прав. Он никогда не давал мне повода усомниться в своих словах, но в силу обстоятельств я не склонна была принимать все на веру.

– Скажи, почему здание, принадлежащее Доуни, так важно для тебя? – спросила я. – Ты очень богатый человек. Тебе принадлежит весь остальной квартал. Ты можешь заработать уйму денег и без этого особняка. – Он шагнул вперед, чтобы посмотреть, не приближается ли Ангус, и мне показалось, что он не хочет продолжения разговора. Но, к счастью для меня, хозяин магазина все еще подбирал гардероб для Бека. – Ты вкладываешь в это дело столько усилий, – продолжала я. – Создается впечатление, что это что-то личное.

Бек втянул в себя воздух и сделал выдох, словно решил сдаться.

– Может, так оно и есть.

Я молчала, ожидая его признаний. Мне надо было знать об этом мужчине больше. Мне надо было знать о нем все.

– В этом доме раньше жила моя мать. Когда она ждала меня.

Я догадывалась, что с этим зданием его связывает нечто большее, чем желание заполучить недвижимость в нужном районе, но такая сентиментальность стала для меня настоящим шоком.

– То есть ты хочешь купить его из-за ностальгии по старым временам? – спросила я.

– Все не так. Ее вынудили уехать оттуда еще до того, как я появился на свет, а ей негде было жить. Она рассказала мне в мои шестнадцать лет. С тех пор это здание не выходило у меня из головы.

То, каким тоном он это произнес, расставило все по своим местам.

– Потому что ее заставили оттуда уехать?

Он кивнул, перебирая груду синих галстуков рядом со мной.

– Генри унаследовал это здание от своего кузена, Патрика Доуни. Моего биологического отца.

По моей спине пробежал холодок.

Бек упоминал своего отца, и мне казалось, что он очень его любит, судя по тому, как он о нем рассказывал. И мне казалось, что он еще жив…

– А я думала, что

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?