📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураЗло. Остров вечного счастья. Часть 1 - Roman Tensai

Зло. Остров вечного счастья. Часть 1 - Roman Tensai

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 63
Перейти на страницу:
пошли? Снаружи петухи, а внутри цыплята. — Услышав из-под упавшего стеллажа сдавленный крик, она без труда подняла его, как надувной шарик, и отбросила в сторону. Перед ней, скукожившись, лежал Курт. — А кто это тут у нас лежит такой грустный?

— Больная сука! — сквозь оскал прошипел бандит. — Я подам на тебя жалобу.

— Какой ты смешной, — улыбнулась Найоми. — Главное, не теряй чувство юмора в камере, когда соседи захотят приласкать тебя.

Схватив Курта за шиворот, офицер потащила его к Айоле. Тот матерился, угрожал, плакал, но Мидзаву это лишь забавляло. Мысли об обмельчавших мужчинах улетучились из её головы, а на их место пришло желание перекусить пончиками в ночной закусочной.

Морриган и Лин не могли поверить увиденному. Найоми, своим внешним видом напоминавшая тусовщицу, на глазах десятков людей жестоко расправилась с грабителями и шла с такой улыбкой на лице, будто только что весело отдохнула в ночном клубе.

— Задание выполнено, лейтенант, — Мидзава бросила бандита к ногам Айкавы. — Можете не благодарить.

— Вот и всё, Курт, — обратилась Айола к задержанному. — О чём ты думал, когда вёл свою банду в супермаркет? — голос её звучал тихо, но строго.

— Мы будем бороться до конца с режимом Фоллера и Като! — Курт злобно плюнул на ботинок Айкавы. — Пока одни пируют, другие нищенствуют! Ненавижу вас, президентские псы!

— В государстве тяжёлое положение, но это не значит, что можно брать в руки оружие и идти доказывать всем, что ты особенный. Знаешь что меня раздражает в таких, как ты? Вы все говорите, что встали на преступный путь из-за гнёта политиков. На самом деле вам просто удобно спихнуть всю ответственность на других, а себя выставить невинными жертвами… Ты не жертва, ты просто очередной подонок, и я отправлю тебя за решётку.

— Пойдём, мой сладкий. — Найоми подняла бандита и защёлкнула на его запястьях наручники. — Будешь хорошо себя вести — сможешь претендовать на камеру люкс.

Взгляд Мидзавы был озорным, а красивый изгиб бровей придавал ему сексуальности.

— Вам не выйти из этого магазина живыми! — пригрозил Курт, чем в очередной раз повеселил Найоми.

— Это мы ещё посмотрим. — Айола сняла с плеча винтовку и щёлкнула предохранителем. — Вы пока побудьте здесь, — наказала она путешественникам.

Таких крутых и красивых девушек Морриган давно не видела даже в боевиках. Одна — строгая и сдержанная; вторая — безбашенная и харизматичная. Они дополняли друг друга.

Момо всматривался в лицо Айолы, но, поймав на себе её взгляд, поспешил отвернуться.

Выйдя из здания, полицейские заметили фургон, припаркованный на противоположной стороне улицы. Водитель, справлявший возле него нужду, увидев своего босса в наручниках, закричал:

— Копы взяли Курта! Мочи их!

Задние двери фургона распахнулись, и из него выскочили двое парней с ружьями. Водитель выхватил из-за пояса пистолет и открыл огонь.

Айкава, не обращая внимания на вдребезги разлетавшиеся стёкла супермаркета, бежала к мусорному контейнеру. Винтовка в её руках смотрелась громоздко, но ей ничуть не мешала.

Найоми спускалась с крыльца, держа перед собой Курта как живой щит. Парень ерепенился, как пойманный за загривок зверь, но с офицером ему было не справиться.

Разогнав бездомных котов, Айола укрылась за контейнером, дождалась секундного затишья и выстрелила в водителя. Пуля пробила его сердце навылет и разбила стекло фургона.

— Эй, красавчики! — крикнула Мидзава бандитам. — Ловите вашего ненаглядного! — Она толкнула Курта к фургону, и тот, споткнувшись, упал на асфальт.

Айола, пригнувшись, добралась до афишной тумбы возле дороги и выстрелом в голову отправила к праотцам второго бандита, направившего ружьё на Найоми.

— Идиоты! Тупоголовые кретины! — Курт, беспомощно дрыгаясь на земле, только и мог что отпускать бранные словечки.

Последний стрелок решил не испытывать судьбу, бросил оружие и поднял руки вверх. Айола повесила винтовку на плечо, подошла к преступнику, зачитала ему его права и щёлкнула наручниками.

— Поиграли и хватит. — Найоми подняла Курта с земли и дождалась лейтенанта со вторым задержанным.

— Чтоб вы коростами покрылись! — скрипнул зубами Курт. — Ненавижу вас, копов!

— Вымою-ка я в отделении тебе рот с мылом, — пригрозила ему Найоми. — Жаль, что мужчиной тебя это не сделает.

— Посади наших «друзей» в машину, — приказала Айола напарнице. — И не забудь про третьего.

— Идите смирно и без глупостей. — Найоми одарила бандитов такой улыбкой, от которой сам дьявол задрожал бы от страха.

Айола облегчённо вздохнула и задержала взгляд на яркой звезде, что приветливо мерцала в холодной мрачной вышине.

Из распахнутых дверей супермаркета выходили люди. Кто-то со слезами на глазах благодарил лейтенанта, а кто-то с покупками молча спешил прочь, боясь новой перестрелки. Момо и девчонки вышли самыми последними. Йошисада кряхтел, но мужественно нёс на плече наполненный до краёв мешок, а Лин и Морриган о чём-то шушукались, поглядывая по сторонам.

— Вот и сходили в магазинчик, — присвистнула Лин при виде двух трупов. — Иногда я начинаю думать, что мы родились в рубашках.

— Теперь люди Фишбурга смогут спать спокойно. — Айола неспешно подошла к троице. — Ты как, солнце? — спросила Йошисаду.

Снова посмотрев на лейтенанта, Момо окончательно убедился, что черты её лица напоминают ему маму. Искренняя улыбка, наполненная нежностью, яркие голубые глаза, источавшие тепло, маленький подбородок и едва заметные ямочки на щеках — Айкава могла бы стать двойником покойной Йошисады, не будь у неё длинной косы.

— Со мной всё в порядке, ма… — Момо быстро зажал рот ладонью, чтобы не ляпнуть лишнего.

— Как вы вычислили этого бандита? — поинтересовалась у полицейской Лин.

— Наш департамент внедрил человека в его банду, — объяснила Айола. — Эта операция была спланирована, Курт ни за что не догадается, кто его сдал.

— Постойте. — Лин щёлкнула пальцами. — Тот человек, которого офицер Мидзава увела вместе с Куртом, и был…

— Всё верно, — кивнула Айола и с интересом взглянула на большой мешок Момо. — Скажите, вы всегда затариваетесь по ночам?

— Разумеется, нет, — ответила Морриган, — просто завтра утром мы покинем Фишбург и двинемся к ледяной пещере.

— Так вы путешественники?

— Ага. Меня зовут Морриган, а это мои друзья — Лин и Момо. Ещё четверо гуляют по городу.

— И куда же вы направляетесь?

— К райскому острову, — гордо ответил Момо.

Сказать, что Айола была поражена, значило бы не сказать ничего. Перед ней стояли две простые девушки студенческого возраста и взъерошенный мальчишка, одетый как сын бедного рыбака. Прочитавшая не так давно интервью Волтера Коулера, она просто не могла представить этих троих в компании археологов. Желание узнать, кто же их таинственные друзья, овладевало любопытной Айкавой, но она решила не спешить.

— Я читала об этом острове в журнале «Тайны нашей планеты». Некий исследователь Коулер утверждает, что видел место, которое якобы поможет нам жить лучше. Неужели вы ему поверили?

— А зачем ему врать? — недоумённо спросила Лин.

— Типичное привлечение внимания к своей персоне.

— А что вы скажете об этом? — Момо, поставив мешок, полез в карман куртки и вынул сложенную карту.

Лин закатила глаза и сжала губы, с трудом сдержав возмущение беспечным поступком подростка.

— Это путь к острову⁈ — удивилась Айола, раскрыв пергамент. — Не может быть!

— Нарисована самим Коулером, — с удовольствием похвастался Момо, вызвав у Лин очередную порцию негативных эмоций. — Мы верим, что Гайя полна тайн, и поэтому не сомневаемся в правдивости слов исследователя.

— А теперь, с вашего позволения, мы вернёмся в гостиницу. — Лин вырвала карту из рук Айкавы и быстро затолкала её в сумочку. — Большое спасибо за помощь.

— Извините, что задержала. — Айола вежливо поклонилась. — Я разговор с новыми людьми часто превращаю в допрос. Ох уж эта работа!

— Ничего страшного, — улыбнулась Лин, но за её улыбкой скрывалось желание отвесить Йошисаде подзатыльник. — Приятно было с вами познакомиться.

— Можно один вопрос? — обратилась к лейтенанту Морриган. — Как нам добраться до северных ворот?

— Это очень просто, — ответила Айола. — В Фишбурге только одна центральная улица. Она и соединяет южные и северные ворота. Раз вы не местные, советую прокатиться на экскурсионном трамвайчике: выпьете бесплатный коктейль с мороженым, послушаете нашего лучшего гида и насладитесь рыбацкими романсами. Всего вам наилучшего!

Простившись с Айолой, уставшие путешественники прогулочным шагом направились к гостинице.

Оглянувшись, Момо заметил, что полицейская всё ещё стоит на дороге и смотрит им вслед. Ужасная тоска закралась в грудь мальчугана, но не мог же он броситься незнакомому человеку на шею и зарыдать. Эта девушка не его мать, но тепло, что он ощутил от её взгляда, приглушило его боль.

Проходя мимо переулка, Лин услышала громкий шорох,

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?