Наследие аристократки - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Аукцион подошел к концу, когда часы показывали половину двенадцатого. Валери встала и только сейчас поняла, как она устала – будто пробежала марафон. Вечер оказался напряженным, но оно того стоило. Валери не жалела, что рассталась с драгоценностями, а наоборот, чувствовала облегчение. Когда сын освободился и подошел к ним с Джейн, она тут же его обняла. До этого Валери разговаривала с Джейн, которую тоже поразила атмосфера аукциона – красивые вещи, удивительные покупатели, волнение и напряженность в зале.
– Такое чувство, будто я оказалась в фильме, – сказала Валери сыну. Ее голос дрожал.
Поначалу Валери боялась, что лоты не уйдут даже по заявленной цене. Но Филипп сказал, что с такими украшениями этого точно не случится. Их настоящую ценность Валери поняла только на аукционе. Суммы, которые люди платили за кольца и браслеты ее матери, для обычного человека казались фантастикой.
Джейн, впервые попавшая на такой аукцион, тоже была поражена до глубины души.
– Мы сработали отлично! – сказал Филипп. – Торги превзошли самые смелые ожидания. Так что пойдемте праздновать, – предложил он, хотя чувствовал себя уставшим.
Аукцион затянулся, и работать на телефоне сегодня было особенно сложно. Ставки шли одна за другой, многие покупатели плохо говорили по-английски, но Филиппу следовало держать все цифры в голове и ни в коем случае их не перепутать. Он знал, что все звонки записываются, чтобы в спорных случаях можно было прослушать разговоры. Дело касалось огромных денег, и клиенты могли устроить скандал, если теряли интересующую их вещь из-за ошибки человека, который делал за них ставки. Филипп весь превратился в слух и был очень рад за тех людей, которые благодаря его внимательности купили нужный лот.
Но больше всего он был рад за маму. В каком-то смысле сегодняшний аукцион стал для нее завершением важного этапа, и Валери могла идти вперед, согреваемая любовью мамы. Это чувство – а не деньги, вырученные на аукционе, – изменило всю ее жизнь.
Филипп предложил выпить по стаканчику в баре «Шерри Незерленд» и, попрощавшись с коллегами, повел дам к выходу. Судя по их лицам, Валери и Джейн до сих пор были в шоке.
– И после этого ты еще можешь говорить, что ювелирные аукционы – это скучно, – сказала ему мама. – У меня весь вечер сердце прыгало от волнения. Думаю, Винни точно хватил бы удар.
И все трое рассмеялись.
– Должен признаться, сегодня был необычный аукцион, и за это спасибо твоей маме, – ответил Филипп. – Ее коллекция произвела фурор. К тому же у нас был личный интерес к драгоценностям. Такой ажиотаж бывает крайне редко, и я впервые с ним столкнулся. Большинство ювелирных аукционов действительно скучные, а вот на тех, где продают картины, часто бывает жарко. Но сегодня мне все очень понравилось. – И Филипп улыбнулся. О таких результатах он мог только мечтать. Теперь его мама была обеспечена до конца дней. Да и он тоже, если грамотно вложить деньги.
Валери хотела позвонить Винни и рассказать об аукционе, но было уже слишком поздно. В это время она, скорее всего, спала.
Они задержались в «Шерри Незерленд» до двух ночи – расслаблялись и вспоминали все, что случилось за этот вечер. У Валери немного шумело в голове, когда Филипп высадил ее у дома, а сам вместе с Джейн поехал к себе. Валери видела, что сын проводит с девушкой все больше времени, а по выходным они вместе плавают на яхте.
Джейн оставалось учиться всего месяц. На выпускной она пригласила не только Филиппа, но и его маму. Ей хотелось познакомить их с родителями. Валери ответила согласием. Она видела, что отношения у сына и Джейн серьезные, хотя они встречались всего два месяца. Валери не сомневалась, что именно такая девушка нужна Филиппу, и надеялась, что он тоже это понимает. Джейн прекрасно ему подходила, да и сын был счастлив. Но Филипп давно вырос и делал то, что считал нужным. Она не могла ему советовать.
Валери тоже не зависела от него. Она давно решила, что поедет в Европу – по крайней мере, на месяц, а может, и на два. Ей хотелось увидеть поместье под Неаполем, где мама прожила столько лет, а также ее квартиру в Риме, куда она переехала после смерти мужа. Эта поездка была для миссис Лоутон чем-то вроде паломничества, так она хотела почтить память Маргериты. А потом Валери планировала посетить Флоренцию и Венецию, а может, и другие города, какие ей захочется посмотреть. Теперь она была свободна, богата и могла делать что угодно до самого конца жизни. И все это благодаря наследству от мамы.
Валери еще долго не могла уснуть, вспоминая все, что случилось на аукционе. Это был потрясающий вечер!
Следующие несколько недель Валери занималась подготовкой к поездке. А еще привыкала к новой реальности – ей было трудно поверить, что все это случилось на самом деле.
Она съездила навестить Фиону и поблагодарить ее. Старая няня была сонной и выглядела не так бодро, как в прошлый раз. Но мыслила ясно. Благодаря ей жизнь Валери стала другой. У миссис Лоутон даже характер изменился, хотя она не думала, что это возможно в таком зрелом возрасте. Валери теперь стала более уверенной и больше не испытывала вины за то, что была не похожа на членов семьи, в которой выросла.
Энджи и Том послали ей электронное письмо, в котором поздравили с удачей на аукционе. Они прочитали о нем в прессе, и результаты их поразили. Новые родственники были за нее рады и снова приглашали к себе. А еще сами думали приехать в Нью-Йорк осенью, погостить. Они написали, что Уолтер чувствует себя хорошо, но мало-помалу сдает. У него появились проблемы со здоровьем, которых раньше не было. В девяносто четыре этого следовало ожидать, но, по крайней мере, он был счастлив, жил в кругу семьи, и о нем заботились.
Джейн закончила диплом, пожертвовав двумя выходными на яхте. А в июне Валери, как и обещала, пришла к ней на выпускной и познакомилась с ее родителями. У них тут же нашлись общие темы для разговора. Отец и мать Джейн оказались милыми, образованными людьми. Валери с радостью узнала, что они часто ездят в Чикаго, где посещают оперный или драматический театры, а также раз или два в год бывают в Европе.
Вивиан Уиллоуби была привлекательной, энергичной женщиной, со светлыми волосами и прекрасной фигурой. Дочь походила на нее как две капли воды. До замужества Вивиан работала психологом, а потом стала домохозяйкой. Она любила кататься на горных лыжах и часто ездила во Французские Альпы. Вивиан было чуть больше пятидесяти, но выглядела она лет на десять моложе.
Впрочем, как и ее супруг Хэнк – симпатичный мужчина спортивного телосложения, с загорелым, чуть обветренным лицом, потому что в любую погоду ходил на своей яхте. Отец Джейн работал директором страховой фирмы и тоже был интересным, умным собеседником. Родителям очень понравилась Валери, а от Филиппа они пришли в полный восторг. Вивиан переживала за дочь – та, по ее мнению, была слишком занята карьерой и не желала заводить семью. Валери прекрасно понимала чувства миссис Уиллоуби, и они даже поговорили о том, что хотя их дети уже взрослые, им все равно сложно держаться в стороне. В общем, знакомство прошло прекрасно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!