Вернись, любовь - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Изабелла с изумлением, не отрываясь, смотрела на него широкораскрытыми глазами, не произнося ни слова.
– Вы даже не могли понять, почему поступили так; вы струдом вспоминали, кто я такой. Но позвольте сказать вам, дорогая, этоестественно. Вам придется пройти через это. Теперь вам от этого не убежать. Выодиноки, но ничто человеческое вам не чуждо, и вы не совершили ничего ужасного.И если бы тогда похитили вас, а не его, то ваш муж в данный момент испытывал быто же самое. Требуется примерно столько времени, чтобы вновь начатьчувствовать, оттаивать, и тогда к вам возвращаются все чувства, которые выиспытывали прежде, но их не с кем разделить. Но сейчас у вас есть я. Вы можетеили попробовать оттаивать, потихоньку, постепенно, или умчаться со всех ног идо конца жизни прятаться за свое чувство вины и ощущение, что вы все ещезамужем. Это не ультиматум. Вы можете просто не хотеть меня. Возможно, я не тотчеловек, который вам нужен. Если вы так считаете, то я пойму. Но не бегите оттого, что вы чувствуете, Изабелла... Вы не можете вернуться в прошлое. – Оностановился, почти задохнувшись, а Изабелла, пораженная, смотрела на него.
– Но как вы узнали?
– Я прошел через это. И когда я в первый раз поцеловалженщину, у меня возникло такое чувство, как будто я осквернил память Бет, какбудто я предал ее. Я разрывался на части. Но разница заключалась в том, что онаменя вовсе не интересовала. Просто я был одиноким и похотливым, уставшим ипечальным. Но вы для меня имеете большое значение. Я люблю вас и очень надеюсь,что вы сможете ответить на мое чувство.
– Как вам удается все понимать? – Она с изумлениемсмотрела на него из другого конца комнаты. И он улыбнулся ей, с любовью, легко,от всей души.
– Просто я очень умный.
– Ах, и скромный! – Она неожиданно вновь заулыбалась, судовольствием подтрунивая над ним.
– В таком случае мы идеально подходим друг другу.Именно поэтому вы ушли гулять без меня?
– Я хотела убежать от вас. Совершить прогулку до того,как вы появитесь здесь.
– Это было благоразумно. – Он не был ни обиженным, ни удивленным.Он просто понял.
– Прошу прощения.
– Не стоит. Хотите, чтобы я сейчас же ушел? Этонормально, Изабелла, я пойму.
Но она покачала головой и протянула ему руку. Он подошел кней и взял за руку, глядя в бездонные черные очи.
– Я не хочу, чтобы вы уходили. Теперь я чувствую себяглупой. Наверное, я была не права. – Она прильнула к нему, как это делали дети,а он нежно взял ее за руки и опустился на колени рядом с ней.
– Я сказал, что мы будем продвигаться медленно. Я нетороплюсь.
– Я рада. – С этими словами она нежно обняла его за шеюи по-детски прижалась к нему. Казалось, они очень долго обнимали так другдруга, и на этот раз Изабелла медленно провела рукой по его худощавомукрасивому лицу, коснулась его подбородка и глаз. На сей раз она сделала первыйшаг, и ее уста коснулись его губ, сначала нежно, затем с жадностью.
– Полегче, дорогая. Но она снова улыбалась.
– Что ты там говорил насчет изнасилования?
– Если ты изнасилуешь меня, то я побью тебя. – Он изобразилоскорбленную невинность, и она засмеялась. Тогда он опять заулыбался. – Хочешьпоехать покататься? – Он смотрел с надеждой, не желая давить на нее.
– Ты приехал на машине?
– Нет, я собирался украсть какую-нибудь. Конечно, я намашине. А что?
– Тогда с удовольствием. – Она помолчала. – А что мыскажем Наташе?
– Что мы собираемся покататься. Неужели это так плохо?
Они махнули Наташе на прощание и поехали на Уолл-стрит, кКлойстерс, а потом через парк. Откинувшись на покрытое плюшем сиденье рядом с Корбетом,она чувствовала себя защищенной от всего мира.
– Я не знаю, что произошло со мной сегодня, – сказалаона.
– Не волнуйся об этом, Изабелла. Все в порядке.
– Полагаю, да. Как ты думаешь, я когда-нибудь будуснова нормальной? – Она смотрела на него, улыбаясь, спрашивая то ли в шутку, толи всерьез.
– Надеюсь, что нет. Ты мне нравишься такой. Она нежноулыбнулась ему:
– Ты мне тоже нравишься.
Но две недели спустя, когда Наташа уехала с мальчиками навыходные, Изабелла поняла, что он ей не просто нравится.
– Ты хочешь сказать, что они бросили тебя? – Он явноогорчился, когда зашел к ней на чай в субботу днем. Корбет собирался посидеть сней несколько часов и, может быть, прогуляться, но также надеялся, что,возможно, Наташа куда-нибудь уйдет. Ему нравилось проводить время наедине сИзабеллой, и это было еще-более ценным для него, потому что такие моментывыдавались редко. Их всегда окружали дети, Наташа или Хэтти. – Куда ониотправились?
Изабелла весело улыбнулась, подавая ему чашку чая «ЭрлГрей».
– К каким-то Наташиным друзьям в Коннектикут. Мальчикамэто пойдет на пользу.
Он задумчиво кивнул, но подумал вовсе не о мальчиках, нежноберя ее руку.
– Ты чувствуешь, как здесь тихо и как редко мы бываемодни?
Она сидела задумавшись, и постепенно ее мысли уносились вРим. Там в ее доме было так много места, принадлежавшего только ей, так многособственного времени.
– Мне бы хотелось, чтобы ты был знаком со мной тогда, –мечтательно произнесла она, а он следил за ее глазами.
– Когда, Изабелла?
– В Италии... – тихо произнесла она, а потом посмотрелана него, слегка покраснев от смущения. – Но это неразумно, не так ли? – ВИталии, в добрые времена, она была бы замужем. Корбету не нашлось бы места в еежизни.
Но он понял, о чем она думала. Вполне нормально, что на неето и дело накатывала тоска по дому.
– У тебя там чудесный дом?
Она улыбнулась и кивнула, а затем с сияющими глазамирассказала ему о рождественской карусели для Алессандро. Она так замечательновыглядела, когда говорила об этом, что он поставил чашку и заключил ее вобъятия.
– Как бы мне хотелось отвезти тебя туда... домой, еслиэто – твое заветное желание. – А затем очень тихо добавил: – Но может быть,когда-нибудь твой дом будет здесь?
Но в действительности она так не думала. Изабелла не моглапредставить, что проведет остаток жизни где-либо, кроме Рима.
– Ты очень скучаешь по дому? Она пожала плечами иулыбнулась:
– Италия это... просто Италия. В мире нет ничегопохожего на нее. Темпераментные люди, сумасшедшее движение, хорошие макароны,чудесные запахи...
Говоря это, она думала об узких улочках недалеко от«Сан-Грегорио», о женщинах, кормящих детей на порогах своих квартир, о ребятах,выбегающих из церкви, о птицах, поющих на деревьях в ее саду... даже при мыслиоб этом на глаза наворачивались слезы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!