Карта дней - Ренсом Риггз
Шрифт:
Интервал:
– Не обращайте внимания на внешний вид, – сказал Пол. – Внутри получше.
– Внутрь я точно не пойду, – уперлась Бронвин.
– Это наверняка петля, дорогуша, – успокоил ее Миллард. – А тогда, я уверен, внутри и правда будет симпатичней.
Вход в петли, как правило, выглядит жутко – так проще удерживать нормальных подальше, – а в «Странной планете» так прямо и было сказано, что рядом с Русалочьей страной чудес можно «удобно разместиться в петле». Наверняка имелась в виду та самая «Месть Огня». И если этого мало, чтобы последовать за мальчиком, то мы ведь все равно далеко не уедем, пока Енох не починит машину.
– Смотрите! – прошептала Бронвин, указывая в сторону автомойки. Старый полицейский драндулет снова вернулся и теперь медленно ехал мимо. Прожектор на нем рыскал из стороны в сторону.
– Я иду внутрь, – прервал молчание Пол уже куда более настойчиво. – И вам советую поступить так же.
Уговаривать нас не пришлось.
Пол провел нас через длинный крытый въезд, который вел от парковки во внутренний двор мотеля. Бронвин толкала машину следом. Где-то на полпути мир ускорился и сумерки внезапно сменились днем. Мы вышли в прохладное ясное утро; аккуратный, чистый мощеный двор окаймляли жилые корпуса, выкрашенные в ослепительно-розовый цвет и почти новые. Никакого брезента на крыше не было, бассейн сиял голубизной, ржавый мусор со стоянки тоже куда-то делся, вместо него там стояли машины пятидесятых и шестидесятых годов – новехонькие и блестящие. Конец шестидесятых или начало семидесятых, вот где мы оказались.
– Вход в петлю сделан так, чтобы пропускать машины! – восхитился Миллард. – Как это современно!
Я догнал Пола.
– О’кей, вот мы и здесь. Теперь ты ответишь на наши вопросы?
– Лучше задайте их мисс Билли, – сказал он. – Это она тут всем заправляет.
Он повел нас через двор в стоявшее отдельно бунгало. На табличке рядом было написано «Офис».
– Можешь оставить машину, – сказал Пол Бронвин. – Никто ее тут не тронет.
Она перестала толкать наш «Астон» и вприпрыжку догнала группу. По эту сторону петли были и другие люди. Пара стариков сидела у бассейна и разгадывала кроссворд. Они отложили газету и проводили нас любопытными взглядами. В другом бунгало шевельнулась штора: какая-то женщина смотрела на нас в окно.
– Мисс Билли? – позвал Пол, постучав в дверь офиса.
Потом открыл ее и пригласил нас внутрь.
– Тут еще одни сломались.
Мы оказались в кабинете с конторкой и несколькими стульями. На одном как раз сидела мисс Билли. Это была пожилая леди в симпатичном платье, с накрашенными губами. На коленях она держала трех миниатюрных пуделей, заботливо обхватив их руками.
– Господи! – сказала она с сильным южным акцентом, но встать даже не попыталась, а пудели задрожали. – Никто не видел, как они вошли?
– Вряд ли, – ответил Пол.
– А бандиты?
– Не, их не видать.
Если под бандитами подразумевались те парни в полицейской машине, Пол нас только что прикрыл. Зачем, я не знал, но все равно был ему благодарен.
– Мне это не нравится, – сообщила мисс Билли, решительно качая головой. – Это большой риск. Всякий раз такой большой риск. Но раз вы уже здесь… – Она спустила очки в роговой оправе пониже и оглядела нас. – Не выгонять же вас обратно в пасть волкам, а?
– Вы уж меня простите, – сказал Пол. – У меня еще дела есть.
Он вышел. Мисс Билли продолжала разглядывать нас.
– Вы же не стареть сюда приехали мне на голову, а? У меня тут и так старичья хватает! Так что ежели вы помирать собрались, двигайте дальше и сделайте это где-нибудь еще.
– Помирать мы точно не собираемся, – решительно возразил я. – У нас просто есть несколько вопросов.
– Это вы тут директриса? – встряла Бронвин.
– Дирек… что? – нахмурилась мисс Билли.
– Имбрина, – объяснила Бронвин.
– Господи боже! – возмутилась та, откидываясь на спинку стула. – Я что, выгляжу настолько старой?
– Она полуимбрина, – сказала Эмма.
– Ну, типа, имбрина-лайт, – объяснил я остальным.
– Я тут управляющая, и этого довольно, – сказала мисс Билли. – Собираю деньги и не даю этому месту совсем развалиться. Рекс захаживает каждую пару недель, чтобы завести часы.
Она показала на древние часы у стены. Старые, массивные, пышно украшенные, посреди аляповатого мотельного интерьера они смотрелись совершенно неуместно.
– Рекс?
– Рекс Постлуэйт, чрезвычайный хранитель петли. Еще он чинит сантехнику и электричество, хоть и без лицензии.
– Так, давайте разберемся. У вас тут нет настоящей имбрины, а ложная захаживает раз в несколько недель?
– Ну, часы заводить умеет только он. Или другой хранитель, насколько я понимаю. Но на Рексе вся северная часть Флориды, так что нам особо не на что рассчитывать.
– А если он заболеет? – спросил Миллард.
– Или умрет? – выдвинул свой вариант Енох.
– Ему не положено.
– А это что вообще такое? – Енох сделал шаг к часам. – Никогда не видел такой…
Все три собаки громко затявкали.
– Не смей к ним подходить! – рявкнула мисс Билли.
– Я просто посмотрел, – Енох быстро свернул в сторону.
– И смотреть на них тоже нечего, – заметила она. – Не лезь к моим петлевым часам, мальчик. Ты мог все испортить.
Енох скрестил руки на груди и надулся. Я решил, что пора переходить к делу и, как только собаки заткнулись, сказал:
– У меня для вас кое-что есть.
Я протянул ей пакет, на котором было написано «Месть Огня». Она уставилась на него поверх очков.
– И что это такое?
– Понятия не имею, но если вы тут управляющая, думаю, это вам.
Она нахмурилась.
– Сам открывай.
Я разорвал обертку. С тех пор, как Эйч вручил его мне, я сгорал от желания посмотреть, что там внутри.
Это оказался пакет собачьих лакомств. «Больше вкуса! Больше радости!» – было написано на упаковке.
– Это что, шутка? – пробормотала Эмма.
Но мисс Билли так и просияла.
– О, как мило! Девочки это просто обожают!
Пуделихи увидели пакет и принялись извиваться и повизгивать. Мисс Билли выхватила у меня подарок и подняла высоко над головой.
– Эй! Эй! А кто-о-о у нас самый жадный пудель?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!