📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыАнонимное общество любителей морских купаний - Владимир Свержин

Анонимное общество любителей морских купаний - Владимир Свержин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 88
Перейти на страницу:
сколько за них готовы дать. В целом, такая коллекция может стоить примерно миллион франков. Цена одного такого хидденита, я бы сказал, не менее десяти тысяч.

— Вот! — Мадам наставительно подняла указательный палец и, торжествуя, глянула на Тарло. — Я не зря говорила вам о выгодности предложения виконта де Тулуз-Лотрека. От имени американского правительства он просит всего по две с половиной тысячи за камень.

— А вас это не удивляет? — покачал головой Тарло. — Обычно так поступают воры, торопясь сбыть похищенное. Вот, к примеру, госпожа…

— Не трудитесь напоминать! Я помню историю броши Марии-Антуанетты. Но эти замечательные камни, как их там назвал месье Фаберже — собственность казначейства Соединенных Штатов! Там внутри, в коробке, есть соответствующая табличка. И это не просто подарок. Конечно, появление в сокровищнице княжества восхитительной короны — а судя по наброскам месье Агафона, она будет восхитительной, — несомненно, привлечет внимание любителей ювелирного искусства. Одно то, что эти…

— Хиддениты, — подсказал Фаберже.

— Они самые. Так вот, то, что они будут красоваться рядом со Звездой Голконды, многократно повысит интерес к этому, как вы сами слышали, еще малоизвестному в Европе камню. Так что все остаются в выигрыше. Американцы умеют считать деньги. Это вложение в рекламу, только и всего!

— А я все же навел бы справки в американском посольстве, — негромко заметил Тарло.

— Вот спасибо за совет! — Мари Ле Блан деланно всплеснула руками. — Как же я сама-то не догадалась! Можете не сомневаться, месье. Вот ответ из посольства Северо-Американских Соединенных штатов. Читайте!

Госпожа Ле Блан подошла к столу, порылась в стопке бумаг и достала лист с напечатанным белоголовым орланом и соответствующим штампом.

— Месье виконт действительно советник казначейства, и действительно выполняет конфиденциальное поручение Конгресса и самого президента.

Граф Тарло взял официальную бумагу и углубился в чтение. Если документ и был фальшивкой, то сделанной чрезвычайно умело. С другой стороны, консульству в Ницце запрос наверняка был отправлен диппочтой, и ею же доставлен ответ… «Значит, мадам Ле Блан права? — сокрушенно подумал Тарло. — И все мои подозрения и предположения — лишь вздорные выдумки и проявление антипатии к виконту?»

— Прошу извинить, — напомнил о себе Агафон Фаберже. — Если не возражаете, я пойду? Не хочу мешать вам. Не забудьте оформить надлежащий страховой полис на коллекцию после совершения покупки. Я планирую завтра же отправиться в Париж, и, как уже обещал, в нашей тамошней мастерской мы незамедлительно займемся этим заказом. Утром я приду, и мы опечатаем чемодан с камнями: я — своей печатью, а вы — княжеской.

— Хорошо, так и сделаем, — кивнула госпожа Ле Блан. — И не беспокойтесь — с вами поедет один из лучших телохранителей его высочества. Впрочем, вы уже видели Андре — он сопровождал графа. С ним еще двое полицейских чинов.

— Полагаю это излишним, но если вы настаиваете…

— Поверьте, так будет лучше.

* * *

Граф Тарло спускался по мраморной лестнице отеля, меланхолично размышляя о том, что пора бы испросить отпуск и отправиться куда-нибудь в горы, где не нужно будет видеть мошенника в каждом встречном. И где, — он поймал себя на неожиданном ощущении, — можно будет отдохнуть от карточной игры.

— Ваше сиятельство! — раздался неподалеку надтреснутый голос.

Владимир обернулся и увидел стоящего возле лестницы немолодого человека с седой бородой и характерным профессиональным прищуром.

— Вы меня не знаете, хотя не так давно ломали дверь в моем доме. Меня зовут Самсон Абрахам, — представился старичок. — Я ювелир в этом милом княжестве, и семь поколений моих предков тоже были здесь ювелирами.

— Да, помню. У вас лавка на скале неподалеку от замка.

— Именно так, граф. Именно, что неподалеку от замка. Если вы не против, мы бы могли обсудить кое-что за обедом. Я готов заплатить за удовольствие отобедать с вами.

— Нет, зачем же? Пойдемте, я как раз направлялся в ресторан. Какое у вас ко мне дело?

— У меня к вам очень важное дело. Такое важное, что я решился прийти сюда и надоедать вам.

Почтенный ювелир пристроился рядом с Тарло.

— Итак, как вы, без сомнения, знаете, я и мои предки верно служили здешним правителям. Не скажу, что это было золотое дно, но и не самое дно, если вы понимаете, что я подразумеваю. Однако сейчас, когда в княжестве наступил настоящий золотой век, да продлится он безмерно, выясняется, что Самсон Абрахам не так хорош, как хотелось бы его высочеству.

— Вы имеете в виду, что корону заказывают фирме Карла Фаберже? — устало спросил граф.

— Я имею в виду? Это меня имеют в виду! Ну, хорошо, хорошо. Я даже готов вам поверить, что эти Фаберже в чем-то лучше, меня. Хотя я и не знаю, кто они, откуда взялись, кто их учил и чему научил. Но послушайте — я тоже хочу есть свой кусок хлеба. И не только хлеба, и не один раз в день…

— Какое же, по-вашему, я имею отношение к этому делу, почтеннейший месье Абрахам?

— Вы видели эти камни? Такие голубовато-зеленые звездочки, огранка «маркиз»…

— Хиддениты? — спросил Тарло, невольно удивляясь осведомленности ювелира.

— Вы даже запомнили их название — это замечательно! Стало быть, вас они тоже заинтересовали. Так вот, когда я узнал, что месье виконт уступил их всего по две с половиной тысячи за штуку, я думал, меня хватит удар! Я слышал, что американское правительство, дай бог ему долгих лет жизни — не за мой счет, решило сделать небольшой подарок нашему принцу. Пусть так! Я только рад! Но если они готовы подарить восемьдесят камней, отчего им не подарить сто? Я готов брать их по пять тысяч! Из них тысячу вы можете честно положить себе в карман, к вашему и моему общему удовольствию. Для вас это, может, и небольшие деньги, а все же в плюс, анев минус.

— Кто вам сказал, что от меня что-то зависит?

— Ой, да все это знают. Такого влиятельного человека, как вы, в княжестве можно еще поискать, если некуда девать время. Эти американцы хорошо знают цену своим камешкам, но готовы отдавать их по дешевке — грех же этим не воспользоваться!

— Почтеннейший господин Абрахам. — Тарло сбавил шаг и поглядел на старика. — А откуда вы знаете, что камней именно восемьдесят, о том, как они выглядят и сколько действительно стоят? Об этом не писали в газетах!

— И что с того? Какое мне дело до газет, когда я их не читаю?! Этот виконт, чтоб он нам был жив, пришел еще позавчера в страховую компанию с мешочком переливающихся камешков, а там развели своими загребущими руками и сказали: «при

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?