Анонимное общество любителей морских купаний - Владимир Свержин
Шрифт:
Интервал:
Он поднял крышку — и выронил опись на пол.
— Да, так и есть, лежат, — кивнул проводник. — И бирки наместе…
— Это н-не камни… — прохрипел Фаберже, и на лбу его отчетливо выступили капельки пота. — Это стекляшки… А сапфир? Что с сапфиром?! Владимир, погляди сам… Я не могу, у меня сердце…
Граф Тарло достал из чемоданчика второй футляр и, сломав печати, открыл его:
— Мда… Наш противник не лишен остроумия.
— Что там? — простонал Агафон.
— Бутылочка шотландского виски из отеля.
Фаберже рухнул на мягкий диванчик пульмановского вагона.
— За что?! — обреченно шептал он, растирая по щекам слезы. — Этого не может быть… Это невозможно! Я же сам опечатывал! Вот моя печать!
Он ткнул пальцем в обломок красного сургуча.
— Уверен, что нет, — покачал головой Тарло. — Эта печать очень похожа на вашу. Практически, неотличима. Но это подделка. Тогда, в Ницце тем, кто вас ограбил, нужны были не деньги, и не часы, а именно печать.
— Значит, я не обознался там, на перроне?
— Напротив. Более того, полагаю, что воровка специально нацепила те же серьги и брошь, не будучи уверенной, что вы ее опознаете. Но на украшения у вас память особая, так сказать, профессиональная. Но к тому времени, как мы вернемся в княжество, и девицу, и ее сообщника, несомненно, отпустят, и след их простынет. Формально их не за что задерживать. Посудите сами: на вокзале на бедную девушку напали двое неизвестных дуболомов. Ее кавалер, как подобает настоящему мужчине, встал на ее защиту. За что их арестовывать?
— Но как же тогда…
— Очень может быть, что камни еще в поезде, — раздался совсем рядом приятный женский голос.
— Женевьева?! — Граф Тарло удивленно вскинул брови. — Вы здесь какими судьбами?
— Мадам Ле Блан отпустила меня в Ниццу, повидаться со старинным другом семьи. Вы с ним знакомы, Владимир. К тому же она решила, что мое присутствие в этом поезде может оказаться не лишним. Как видим, она и на этот раз была права.
— Это весьма кстати, — мрачно отозвался бывший лейб-улан. — Скажите, никто из ваших приятелей не видел, куда подевались настоящие камни?
— Нет. Но кое-что видела я сама. Когда там, на перроне началась суматоха, и девушка ткнула виконта зонтом в живот, он упал на вас, месье Агафон.
— Ну да, прямо на меня.
— Потом начала терять сознание Алиса…
— Зачем это повторять, я еще ничего не успел забыть! — возмутился вконец расстроенный ювелир.
— Чтобы вы смогли вполне оценить виртуозность преступления. Так вот, в тот самый момент, когда на вас упал виконт, вы от неожиданности выронили чемоданчик.
— Да, но я должен был подхватить де Тулуз-Лотрека, помочь мадам Алисе…
— На это и было рассчитано. Так поступил бы любой нормальный человек. Вы так увлеклись спасением виконта и Алисы, что попросту не заметили, как за вашими спинами около вагона прошел мужчина с большим чемоданом. Он задержался лишь на миг, вроде как оступился и шарахнулся, когда падала Алиса, а затем поспешил дальше…
— Я этого вообще не видел, — сознался Агафон.
— А вы, ваше сиятельство? — Женевьева повернулась к Тарло.
— Я прорывался на помощь Андре…
Граф хлопнул себя ладонью по лбу:
— Ну конечно! Знакомый почерк! Царскосельский вокзал!
— О чем вы? — удивился Фаберже.
— На Царскосельском вокзале лет пятнадцать назад орудовала шайка ловкачей. У них был специальный большой чемодан — с дном, открывавшимся внутрь, как ворота. Такой специалист проходил мимо ротозея, поставившего свой чемодан на пол, ставил поверх его ноши свое приспособление, чуть наклонял, подпружиненная дверца захлопывалась, и добыча оказывалась внутри. Пока несчастный метался в поисках своего имущества, вор уже спокойно катил в столицу. А стоило в несколько движений чуть закрепить уголки на чемодане — обманке, и он становился совершенно неотличимым от самого, что ни на есть, обычного. В столице много об этом говорили. А потом все как-то стихло.
— Да, очень похоже, — кивнула Женевьева. — Мужчина двинулся по перрону дальше, потом зашел в вагон. Кстати, я успела рассмотреть его, так что можем пройтись по вагонам. Скорее всего, похититель все еще здесь.
— Непременно так и сделаем, — кивнул граф. — Только сначала я бы хотел продолжить наше знакомство с месье де Лотреком. Возможно, специалист по чужому движимому имуществу уже избавился от чемодана. Тогда есть шанс, что обе шкатулки у этого, с позволения сказать, конфидента американского конгресса…
— Постойте, постойте! — вмешался Фаберже. — Но если настоящий чемодан был похищен, кто подсунул мне стекляшки?
— Скорее всего, тот, кто унес, тот и принес. В большом чемодане был подменыш, он его выложил, затем стащил настоящий. У мастера своего дела это занимает несколько секунд.
— Господа полицейские, сопровождайте мадемуазель Женевьеву и выполняйте все ее указания, — приказал Тарло. — Если она обнаружит злоумышленника, кем бы он ни оказался — в наручники, и сюда. Андре, а мы с тобой пойдем еще раз знакомиться с виконтом. Как я понимаю, он едет в этом же вагоне.
— Да, ваш знакомый здесь, — кивнул проводник. — Его даму отнесли к начальнику вокзала, там ей, конечно, уже оказали помощь. Довольно часто во время прощания дамы лишаются чувств от волнения. Так что можно не беспокоиться… Обычный нервический обморок. А господин виконт едет — его купе через одно от этого.
— Кто едет с ним?
— Никого. Он выкупил все купе.
— Тем лучше.
* * *
Купе советника американского казначейства было заперто. Однако вскрыть такой замок для Андре было делом пары мгновений.
— Что происходит?! — возмутился отдыхающий виконт. — Я не приглашал гостей!
— Это не важно, — покачал головой Тарло. — По приглашению я к вам не явился бы… — Он перешел на русский язык. — Полагаю, так привычнее, Николай Герасимович?
— Я не понимаю, о чем вы говорите!
— А так?
Владимир вытащил из кармана пакет и достал из него фотографии анфас и в профиль с отпечатками пальцев под снимками.
— Николай Герасимович Савин, некогда известный в русской гвардии как корнет Савин, адъютант Великого князя Николая Константиновича, замешанного в деле о пропаже бриллиантов из иконостаса в молельне его матери. Это было лишь началом бурной карьеры, приведшей вас на сибирскую каторгу. Там вы, должно быть, изрядно заскучали без женского внимания и решили покинуть и Сибирь, и страну, не дожидаясь освобождения…
— Даже если это так. — Корнет Савин перешел на русский язык и начал постукивать по столу пальцами, так что бриллиант в его перстне играл лучами, точно огонек на маяке. — Какое это имеет значение? То, чем вы пытаетесь меня уколоть, давно в прошлом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!