Все мы родом из родительского дома. Записки психоаналитика - Дональд Вудс Винникотт
Шрифт:
Интервал:
Только вдали от этой женщины, от королевы, мы можем позволить себе мечтать и воображать ее сказочным персонажем. Чем ближе мы к этому человеку, тем отчетливее правда. Для миллионов людей (и я один из них) эта женщина – персонаж из грез, но одновременно реальный человек, который ездит в автомобиле, появляется перед народом на официальных мероприятиях в Букингемском дворце и играет роль, предписанную ей судьбой. Злясь, что нечто мешает мне вовремя попасть на встречу, я осознаю, что условности – часть нашей жизни, без которых не обойтись. Возможно, женщина, являющаяся королевой, тоже иногда раздражается по поводу формальностей, но мы об этом никогда не узнаем, так как подробности ее личной жизни недоступны – ради поддержания ее волшебного имиджа. Без него она ничем не отличается от нашей соседки.
Конечно, мы будем пытаться развеять флер. Мы любим читать о жизни королевы Виктории, придумываем сентиментальные и даже непристойные истории о наших монархах, но в центре всего – обычная женщина или мужчина, которым подчас трудно удержаться на плаву, несмотря на соблазны и провокации, и править до смертного одра, чтобы затем передать тяжкое бремя королевской власти наследнику престола. Это действительно большая ответственность, почти неподъемный груз в условиях суровой реальности. Ведь смерть неподалеку, с ней даже монарху приходится встречаться один на один: один – при жизни и один – перед лицом смерти.
Исследуя данное промежуточное пространство, где мы живем и играем, являемся креативными, нужно согласиться с данным парадоксом, а не искать ему объяснение. Это касается и вопроса королевских династий. Королевская власть на протяжении веков принадлежит королеве и членам ее семьи. Но эта власть – еще и часть жизни народа, каждого из нас. Ведь королева – воплощение наших фантазий. Представьте, что монархия прекратила существование, и вы сразу поймете, насколько дорога нам эта традиция.
Выводы
Существование монархии зависит от ее собственных внутренних качеств, позиции в политическом противостоянии с правительством, что часто выражается в форме дебатов; от степени представленности в фантазиях подданных или от их бессознательной мотивации; от взглядов народа на то, какой (каким) должна (должен) быть женщина (мужчина) на королевском троне; от того, как часто в истории королевской семьи происходят смерти из-за болезни или несчастного случая; от общего уровня психического здоровья общества и количества входящих в него членов, столкнувшихся с депривацией в раннем детстве; от географического расположения страны и т. д.
Было бы ошибкой думать, что мы сможем сохранить то, что есть благо. В конце концов, все зависит от жизнестойкости правящего монарха. Пока судьба нам благоволит. Мы искренне ценим и понимаем, какая большая ответственность – управлять этой страной, хотя она не слишком велика и со всех сторон окружена морем; страной, которой посвятили песню A Nice Little Tight Little Island.
Заключение
Моя основная мысль – не агитировать за сохранение монархии. Совсем наоборот. Тот факт, что монархия существует так долго, говорит о том, что в нашей стране созданы все условия, в которых демократия (как продолжение семейного воспитания в социальной среде) является сутью политической системы, в рамках которой у злокачественной или доброкачественной диктатуры (обе основаны на страхе) нет никаких шансов. В этой ситуации индивиды, если они психически здоровы, способны развить у себя чувство бытия, реализовать собственный потенциал и желание играть.
Примечания
1
Некоторые считают, что в работе Микаэла Балинта («Проблемы удовольствия и поведения человека», 1952) говорится о том, что максимальное удовольствие от творчества человек получает в состоянии, близком к нецелостности, в которое художник вводит зрителей. Чем гениальнее творение мастера, тем больше страданий оно приносит поклонникам, погружая их в состояние дезинтеграции, вызывая в памяти травматический опыт. Восхищение предметами искусства оставляет раны в душе, тревожа и терзая. Но эти переживания являются характеристикой здоровой личности.
2
Здесь есть еще одна сложность – интеллект или часть разума, к которому предъявляются большие требования, если речь идет о здоровой личности. Развитый интеллект, несомненно, прекрасен и является отличительной чертой человеческого существа, но не стоит ставить понятие здоровья в зависимость от степени развитости интеллекта. Роль интеллекта, тем не менее, высока, что очевидно, но это не тема нашего обсуждения.
3
Анита Лус. Джентльмены предпочитают блондинок. Нью-Йорк: Брентано, 1935.
4
Плаут Ф. Размышления на тему невозможности использовать воображение // Журнал аналитической психологии. – 1966. – Вып. 11.
5
D. W. Winnicott, ‘Paediatrics and Psychiatry’ and ‘Transitional Objects and Transitional Phenomena’, in Collected Papers: Through Paediatrics to Psycho-Analysis, London, Tavistock Publications, 1958. M. Balint, ‘Three Areas of the Mind’, International Journal of Psycho-Analysis, vol. 39, 1958.
M. Milner, ‘Aspects of the Symbolism of the Comprehension of the Not-Self, International Journal of Psycho-Analysis, vol. 33, 1952.
W. Hoffer, ‘The Mutual Influences in the Development of Ego and Id: Earliest Stages’, in The Psychoanalytic Study of the Child, Volume 7, 1952.
6
D. W. Winnicott, ‘The Observation of Infants in a Set Situation’ and ‘Clinical Varieties of Transference’, in Collected Papers: Through Paediatrics to Psycho-Analysis, London, Tavistock Publications, 1958. D. W. Winnicott, ‘Psycho-Analysis and the Sense of Guilt’, in The Maturational Processes and the Facilitating Environment, London, Hogarth Press, 1965.
7
Балинт М. Базисный дефект. – Лондон, Тавистокские публикации, 1968.
8
Примеры можно найти в книге «Терапевтические консультации в детской психиатрии» (Therapeutic Consultations in Child Psychiatry, London, Hogarth Press, 1971. [Eds.])
9
В оригинальном тексте сравниваются слова cure и care, у которых, возможно, одно происхождение корня с последующим изменением смысла – Примеч. пер.
10
Второе по значению после ректора лицо в университетах США и Канады, аналог первого проректора в России. – Примеч. пер.
11
Этот термин был заимствован у Хайнца Хартманна (см. Х. Хартманн. Эго-психология и проблемы адаптации, 1939).
12
Филд Дж. (М. Милнер). Собственная жизнь (Joanna Field’ (M. Milner), A Life of One’s Own, London, Chatto & Windus, 1934; Harmondsworth, Penguin Books, 1952.)
13
John Bowlby, Attachment and Loss, London, Hogarth Press and the Institute of Psycho-Analysis, 1969; New York, Basic Books, 1969; Harmondsworth, Penguin Books, 1971.
14
Перенаселенность, голод, инфекции, катастрофы, гонения.
15
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!