Поступки во имя любви - Роушин Мини
Шрифт:
Интервал:
Но бесплатный проезд – это единственный плюс, который Полина видела в том, что становится старше. О будущем она думала с тревогой. Что станет с Кевином, когда ее не будет рядом, чтобы за ним присматривать? Ее сестра не возьмет его к себе. Ей своих хлопот хватает: свекор, который живет по соседству, с каждым днем все больше нуждается в присмотре, и дочь, оставшаяся с тремя маленькими детьми на руках после развода.
Где окажется Кевин? Есть ли альтернатива интернату для таких, как он, где он будет просиживать целыми днями в кресле и получать таблетку при первых же признаках неудовольствия? Полине было невыносимо думать об этом. Ее спицы постукивали, пока она довязывала ряд из бледно-голубой шерсти, разматывающейся из клубка.
Полина постаралась прогнать мрачные мысли. У нее еще много лет впереди, у нее лошадиное здоровье. Когда Кевин все-таки останется один, для него наверняка найдется какое-нибудь уютное место, где за ним будет хороший уход и присмотр.
Полина отложила спицы и окунула одно печенье в чай. Не станет она волноваться. Ничего плохого с ними не случится.
* * *
– Я просто так позвонил, – сказал Генри. – Все ОК?
– Все отлично, – ответила Энн. – Ты к пятнице готов?
В этот день должны были начаться съемки первой передачи по кулинарным книгам Генри.
– Немного нервничаю, честно говоря, – признался он. – Боюсь потерять дар речи, как только на меня направят камеру.
– Ты замечательно справишься. К какому времени ты должен быть там?
– К десяти. Но о времени окончания съемок никто не говорил. И это пугает.
– Батюшки мои! С какой книги они начинают?
– «Бранч». Я буду готовить омлет с копченой селедкой и лимоном, овсяные маффины, гранолу с клюквой и смузи с цитрусами и имбирем.
– Звучит неплохо.
Все пять книг Генри из его серии «На скорую руку» были посвящены одной и той же теме: как быстро приготовить полезное блюдо из пяти ингредиентов или даже меньше. Каждая книга рассматривала только один прием пищи – завтрак, бранч, ленч, обед или ужин, – и в каждую вошли всего двадцать рецептов. На телевидении планировали снять шесть получасовых выпусков. Один выпуск – одна книга и еще одна программа, в которой предполагалось предложить меню на целый день на основе рецептов Генри.
– Кстати, насчет бранча. Ты к нам больше не приходишь по воскресеньям, – сказал он Энн. – Чем мы провинились?
– Ничем, – быстро ответила ему сестра. – Я просто придерживаюсь одной забавной новой диеты. Послушай, прости, я должна идти. Там что-то подгорело. Успеха тебе в пятницу. Сообщи мне, как все пройдет.
Энн повесила трубку и вернулась в кухню, чтобы распаковать покупки. Она была очень довольна собой, потому что вспомнила о колбасках. Четырнадцать колбасок на развес в мясном отделе в супермаркете, по две на каждый обед. Все весят примерно одинаково и все почти одного размера.
И еще семь нормальных помидоров, потому что морковь она видеть больше не могла. Помидоры можно будет разрезать пополам и приготовить на гриле вместе с колбасками.
И ее первый литр ультрапастеризованного молока. Энн достала пакет из корзины, открыла, взяла шприц, который купила в субботу, чтобы перелить 142,86 миллилитра молока в каждый из семи контейнеров с крышкой, также купленных в аптеке. Они были предназначены для детского питания, но для Энн они идеально подошли.
Хорошо бы выпить бокал вина. Раньше она всегда выпивала по бокалу перед ужином. Но обычная бутылка не соответствовала ее плану – как она сможет разделить ее на неделю? – а маленькие она покупать не хотела.
Не о чем волноваться, вода полезнее для здоровья. Энн налила воды из-под крана и потягивала ее потихоньку, пока чистила картошку и делила ее на семь равных порций.
– «Когда Джек проснулся утром, – читал Майкл, – он не поверил своим глазам. За окном его спальни вырос гигантский стебель с бобами, который упирался в небо».
Барри внимательно смотрел на картинку.
– Как это вышло? – спросил он.
– По волшебству, – ответил Майкл. – Помнишь бобы, которые ему дал старик? Они были волшебными, поэтому стебель вытянулся так высоко.
Они читали сказки, которые Вэлери получила на свой четвертый день рождения. Накануне это была «Белоснежка», еще днем раньше «Румпельштильцхен». Барри явно никто не читал их раньше.
– А его мамочка это видела? – спросил он.
– О нет, – ответил Майкл. – Она еще была в постели, поэтому ничего не знала про бобовый стебель. Она очень удивится, когда проснется, верно?
– Ага.
Майкл подумал о том, как малыш бродил по улицам с матерью или сидел рядом с ней, когда она протягивала к прохожим бумажный стакан, прося подаяние. Никаких игр с другими детьми, никаких радостей, кроме потрепанной книжки, которую она даже не могла прочесть ему.
– «Джек выпрыгнул из постели, – продолжил он чтение, – быстро оделся, выбежал на улицу и начал карабкаться по бобовому стеблю».
К сожалению, им приходилось прерываться каждый раз, как в магазин заходил покупатель. За прилавком было не слишком много места, да и темновато для чтения. К тому же им приходилось делить один стул на двоих, но они обходились тем, что было.
Во время ленча приходила Кармел. Они с Барри съедали те сэндвичи, которые Майкл готовил утром. Потом, если на улице было сухо, она забирала мальчика, и Майкл не видел их до семи часов вечера. Они съедали ужин, который он ставил перед ними, и обычно отправлялись прямиком в свою спальню.
Майкл никогда не спрашивал Кармел, чем она занимается целый день, сама она ничего не говорила. Он не знал, стоит ли спрашивать, ищет ли девушка работу. Теперь она выглядела достаточно прилично, регулярно принимала душ, у нее была чистая одежда – Майкл отдал ей все то, что оставила Вэлери, – но она была неграмотной и не имела никакой профессии.
Но все же ей следовало сделать усилие и найти хоть что-то. Может быть, Майклу самому составить для нее резюме, хотя сведений совсем мало? Но все лучше, чем ходить из конторы в контору с пустыми руками, пусть даже она ищет всего лишь работу уборщицы.
Дверь магазина распахнулась. Майкл передал книгу Барри, выпрямился и увидел, что к прилавку направляется его дочь Вэлери.
– Привет, – поздоровалась она. – Я была в парикмахерской и подумала… – тут девушка заметила Барри и замолчала с удивленной улыбкой на лице. – Чей это малыш?
Майкл не знал, что ответить. Ему и в голову не пришло, что дочь может неожиданно зайти к нему в магазин, когда там будет мальчик, поэтому он не заготовил ответ.
– Я просто присматриваю за ним, меня попросили, – пробормотал он.
– Кто?
– Его мать, – ответил Майкл. – Ты ее не знаешь.
– Ты работаешь няней? – Ее улыбка увяла.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!