Цветы и тени - Марта Трапная
Шрифт:
Интервал:
— Напрасно вы нам угрожаете, принц Лусиан, — холодно сказала Керата. — У вас не хватит решимости выполнить свои угрозы. Посмотрите на себя: вы молоды и наивны. Ваша свита и ваше окружение, доставшиеся вам в наследство от принца Эриха, привыкли к утонченным беседам, а не к тому, чтобы ловить разбойников по лесам. Кто вас поддержит?
Я рассмеялся и положил ладонь на подсвечник. Качнул его.
— Вы плохо осведомлены о моем окружении, ваше величество, — все еще смеясь, сказал я. — Но, что намного хуже для вас, вы еще меньше осведомлены обо мне.
Одним быстрым движением я опрокинул подсвечник на скатерть. Горячий воск веером брызнул в сторону Кераты. Языки пламени коснулись скатерти и потекли вперед оранжевым озером. Запахло дымом и немного деревом. Пламя трещало и рвалось во все стороны, будто птица, выпушенная из клетки.
Керата вскочила, следом встали ее министры. Я бросил быстрый взгляд на Зольдича, он двинулся вперед, к Керате, будто в естественном порыве помочь единственной женщине. Кто-то из моей свиты открыл дверь и крикнул что-то в пространство. Сейчас прибегут слуги, так что времени у нас с Зольдичем оставалось мало.
Я неловко взмахнул руками, будто хотел сдернуть скатерть, но вместо этого опрокинул в центр пламени кувшин с крепкой настойкой, она растеклась, придавая огню сил. Пламя взметнулось вверх. Керата отступила к стене.
Вбежали слуги с ведрами воды и окатили водой пылающий стол. Огонь сник, оставив после себя синий дым.
— Хватит, — сказала Керата, когда огонь погас.
Я дождался, пока посторонние покинут зал переговоров и после этого обвел взглядом представительство королевства Ингвении.
— Прошу прощения, ваше величество, что испортил вам скатерть, — сказал я, — Моровия возместит вам этот ущерб. Что же касается всего остального, то думаю, вы получили представление обо мне, моей решимости и средствах, которые я использую для достижения своих целей. Советую вам воспользоваться новообретенными знаниями.
— До завтра, принц Лусиан, — холодно сказала Керата.
Глава 30. Лусиан: Цена одной скатерти
Едва мы покинули резиденцию Кераты, ко мне подъехал Зольдич. Он опередил Захария, моего секретаря и всех остальных. Впрочем, он имел на это право, да и мне самому не терпелось с ним поговорить.
— Успели ли вы увидеть ее тень, Старейшина?
Зольдич кивнул.
— Ну, — спросил я его. — Кто она?
— Заяц, — сказал Зольдич.
— Что?
— Заяц, — повторил Зольдич. — Нет, не какой-нибудь гигантский полярный заяц, который может ушами поймать орла, а лапами забить насмерть волка. Обычный заяц. Судя по размерам. Совершенно безобидный. Я хорошо его рассмотрел, благодаря вам, ваше высочество.
Я кивнул, показывая, что услышал его, но генерал Зольдич еще не договорил.
— У той Кераты, с которой я был знаком, тень была человеческой. Но королева Керата видела мою тень и очень интересовалась, не знаю ли я, почему некоторые люди рождаются с тенью зверя, как у меня. И не пытались ли мы, в Моровии, изучать этот вопрос. Она считала, что тень зверя дает могущество. Подумайте об этом. Хотя сегодня вас будут убеждать о необходимости совсем других мыслей и решений. Но вы постарайтесь не упускать из виду и этот факт. В конце концов мы заплатили за него.
— Ценой одной скатерти.
— И вашей репутацией, мой принц. Теперь вы для народа Ингвении будете поджигателем.
С этими словами он направил свою лошадь вперед. И правда, тут же его место занял Захарий.
— Ваше высочество, что это было? Почему вы решили угрожать Ингвении? Ваш поступок… — он покачал головой, будто не мог подобрать нужных слов. — Это было очень неосмотрительно. Принцу не следует выражать свои чувства так открыто. Это был неподходящий момент.
— Это был очень подходящий момент, — мягко возразил я. — Куда уж подходящее?
— И чего вы добились?
— Пока ничего, но завтра, возможно, ситуация изменится. А если нет — что ж, я буду знать, что сделал все, что мог.
— Вы же понимаете, что после такого поступка Совет Старейшин может решить, что вы недостойны престола?
— Мой дорогой Захарий, — вздохнул я, — необязательно жечь скатерти, чтобы вызывать недовольство Старейшин.
Захарий смотрел на меня, и я видел, что он весь кипит. Но сдерживается. Может быть, он пытался подать мне пример, а может быть, просто не знал, что сказать.
— Что тебя вывело из себя, Захарий?
— Вы могли бы нас предупредить о том, что собираете делать, ваше высочество. Когда защищаешь кого-то, хочется верить, что он на твоей стороне, — только и сказал он, прежде чем оставить меня одного.
Вечером, после ужина, когда на город уже опустилась ночь, я вышел в небольшой сад вокруг нашей резиденции. Я смотрел на небо, темное до чернильной синевы, на непонятную светящуюся полосу на горизонте, мерцающую то голубым, то зеленым. Вдыхал странно чистый воздух и пытался понять Керату.
По сути, мы ничего не знаем о королеве Ингвении и устройстве ее двора. Хорошо бы, если бы у нас здесь был свой наблюдатель. Но чего нет, того нет. Пришлось ехать сюда самому, но вместо цельной картины я получил всего несколько фактов, которые никак не помогли разобраться в происходящем. Керата хотела, чтобы мы считали, будто Ингвения нацелилась на наши земли, но чем тверже она придерживались этой версии, тем меньше доверия она у меня вызывала.
Почему я поступил бы так, как поступала королева Керата Белая? Покровительствовать одной части своих подданных и заплатить другим, чтобы убрались подальше. Держать их на расстоянии вытянутой руки, не подпуская к себе. Но и не убрать их навсегда.
Так держат охотничьих хищных птиц — не позволяя им улететь, используя лишь для выслеживания и убийств. Керата боялась нападения со стороны других оборотней? Эти головорезы — были ее защитой на случай… чего? Бунта? Битвы с оборотнями-хищниками? Но они были слишком далеко от Айденора, чтобы прийти на помощь по первому зову. Такие силы лучше держать поближе к себе. Да и контролировать их проще.
Какие могут быть причины отправить своих разбойников и оборотней в Моровию? Они ищут кого-то среди оборотней, которые прячутся у нас, потому что всех своих уже проверили? За эти годы можно было бы обнюхать каждого человека в наших северных провинциях и двинуться дальше. А этого не случилось. Нет, на охоту это не похоже.
Что еще? Посмотрим с другой стороны. Я выслал семью Ванеску на самую границу Моровии, как можно дальше от столицы. Что, если и Керата сослала оборотней или бандитов, или и тех, и других, за какую-то провинность? А их возвращение означает помилование, к которому она не готова? Но
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!