Саммерленд, или Летомир - Майкл Чабон
Шрифт:
Интервал:
— Ну-у… Понимаете, я очень волнуюсь за своего папу. Он в плену у Койота.
— И еще мы пытаемся предотвратить Рваную Скалу, — напомнил Тор.
— Хотим помешать концу света. А путь нам предстоит долгий. Поэтому верните, пожалуйста, наш воздушный корабль, хорошо?
Королева вспыхнула и стала ярко-оранжевой, как апельсин. Феришеры вокруг смущенно посмеивались и передавали деньги из рук в руки. Этан повнимательнее посмотрел на камзолы, в которых щеголяло все племя во главе с королевой. Только сейчас, на солнце, ему стало ясно, что все они сшиты из микроволокнистой оболочки аэростата.
— Ой, — сказал он.
— Вашу повозку я велю выкатить из конюшни, — сказала королева, — но боюсь, она уже сможет летать так, как прежде.
Две дюжины пыхтящих феришеров вывезли из-за холма старый фельдовский «сааб». Все они надели толстые перчатки, чтобы не касаться руками металла. Скид, грязная и помятая, казалась еще более нескладной, чем обычно. Но бензина в ней было много, и она сразу же завелась.
— Хорошо, что я не отколдовал ей мотор, — сказал Клевер, — но не знаю, хватит ли нам бензина до конца пути. — Феришер, все еще бледный и слабый, с сомнением смотрел на указатель горючего.
— Я наложу на нее особое заклинание, вождь, — заверила королева, — то, что превращает краюшку хлеба в пир для целого племени. Авось и дотянете. Кроме того, мы дадим вам съестных припасов и все, что вы пожелаете.
— Прошу прощения, — пропищал голосок под ногами у Этана, — но раз уж речь о съестном, я хочу напомнить, что вопрос с ливерной колбасой остается открытым. — Крысиный человечек смотрел на заднюю дверь машины, подергивая крошечным черным носом.
— А, да, — сказала Дженнифер Т. Она открыла машину и порылась в сумке-холодильнике, которую собрали ей бабушки. Достав оттуда сандвичи в оберточной бумаге, она вручила их говорящей крысе.
— Петтипот, — укоризненно произнес Туз, — ты родную мать продашь за кусок колбасы. Скажешь, нет, ты, одноглазый огрызок грызуна?
— Продам, недомерок, да и твою тоже, в придачу. — Окинув сандвичи любовным взглядом, Петтипот откланялся и юркнул в траву — только его и видели.
— Нет у нас больше дирижабля, Клевер, — уныло сказал Этан.
— Нету, — согласился феришер.
— Как же мы теперь преодолеем Зубастые горы, Большую реку и прочее?
Феришеры снова зашептались, а пораженная королева спросила:
— Да неужто вы и правда направляетесь в Яблоневый Сад?
— И даже дальше, — ответил Клевер. — Мы хотим пересечь сам Зеленый Ромб и войти в Зимомир с черного хода. Хотим поднять по тревоге город Накраюсветов, что стоит на высоком утесе.
— Мы думаем, что Койот собирается сделать что-то с Колодцем и погубить Древо, — подхватила Дженнифер Т. — Моя ненормальная бабуля видела про это сон.
— Только мы не знаем, что именно он задумал., — добавил Тор.
— В таком случае я очень сожалею, что мы порезали ваш воздушный пузырь, — сказала королева. — Надо же — Яблоневый Сад… Я всю жизнь мечтала поглядеть на него.
— Не скажешь ли тогда, как нам найти его, сестра?
Но королева только головой покачала:
— Мы уж целый век не получали оттуда вестей.
— Я знаю, как его найти. — Все обернулись к Тору. Он разложил на капоте Скид взятую из сокровищницы карту. — Яблоневый Сад… ага. Переправляемся через эти вот горы — Зубастые. — Этан посмотрел за деревья, где стояли розовато-серые древние горы, — путешественники увидели их сразу, попав в Летомир с Клэм-Айленда. — Переваливаем, значит, через горы, проходим Затерянные Селения, пересекаем Большую реку — и вот он, Яблоневый Сад, — показал на карте Тор.
Королева племени Одуванчиков переглянулась с вождем племени Кабаньего Зуба.
— Пересечь Большую реку будет потруднее, чем перескочить из одного Мира в другой, если верить байкам, — сказала Шелковица.
— Каким байкам? — спросил Этан.
— Тут написано… написано «Донный Кот», — прочел Тор, ведя пальцем по Большой реке на карте. — Вы о нем говорите?
— Кто это — Донный Кот? — снова спросил Этан.
— Эти истории слишком нелепы, чтобы их повторять, — сказала королева. — Кот, о котором в них рассказывается, то ли великан, то ли рыба, то ли змей, то ли дракон. — При упоминании каждой из этих возможностей разные группы феришеров попеременно кивали головами и восклицали «Рыба!» или «Змей!» Но королева резко взмахнула рукой, и они сразу примолкли.
— Полагаю, впрочем, вы достаточно скоро узнаете, кто он такой.
Этан посмотрел на Тора, и тот кивнул. Выбора у них в самом деле не было. Дженнифер Т. смотрела в лес, где исчез Петтипот.
— Выходит, все наше вознаграждение — это еда и колдовство? — сказала она. — Маловато что-то.
— Еще я дарю вам эту карту, которую, насколько я понимаю, похитили из моей сокровищницы, — ответила королева.
— И которую ты никогда даже развернуть не могла, не говоря уж о том, чтобы в ней разобраться, — вмешалась Роза-Паутинка. Все это время она вместе с куклой держалась позади, как будто боялась ступить на бейсбольное поле. Теперь она подошла к Тору и взобралась ему на плечо, чтобы лучше рассмотреть Четырехстороннюю Карту.
— Яблоневый Сад, — с мечтательным выражением произнесла она. — Подумать только, как он близко — сразу же за горами.
— Он далеко, — поправил Тор. — Особенно если ехать, а не лететь.
— Без карты нам точно не обойтись, — сказал Этан, и Дженнифер Т. кивнула. Этан понял, что в этом случае надо быть требовательным. Требовать он, в отличие от Дженнифер Т., не очень умел, однако продолжил: — И еще мы хотим, чтобы вы освободили Туза от чар, которые на него наложили.
Последовало глубокое, длительное молчание, наполненное щебетом птиц и шелестом ветра. Феришеры даже об заклад не стали биться, вопреки обыкновению.
— Принцессу мы тоже возьмем с собой, — заявила Дженнифер Т. и тут же зажала себе рот, опасаясь, что зашла слишком далеко. Розу-Паутинку эти слова удивили еще больше, чем саму Дженнифер Т. — Если она, конечно, сама захочет. — До Этана только сейчас дошло, что маленькая феришерка — это дочь королевы.
Королева взглянула на Розу-Паутинку, а та посмотрела на Дженнифер Т., как бы узнавая ее заново. Сомнение на лице принцессы сменилось удивлением и даже чем-то вроде интереса.
— Ничего у вас, дураков, не выйдет, — сказала она, наконец, с грустью глядя на свою куклу, — но если вам удастся хоть немного насолить старине Койоту, я не прочь на это посмотреть.
— Вы просите многого, рувины, — сказала королева. — Моя дочь вольна поступать, как ей угодно — ведь ее долг передо мной и моим народом теперь уплачен, хотя и не ею самой. Что до великана, тут дело иное.
— Ты очень добр, — сказал Туз Этану со слезами на глазах, — но заколдованный великан заколдован навеки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!