Пряная штучка - Марина Ефиминюк
Шрифт:
Интервал:
– Ты видела? – простонала она, принимая носовой платок, и громко высморкалась. – Явился, не запылился. Давненько не виделись! Надо было ему банкой с перцем в лоб швырнуть.
– Перец жалко, – тут же заметила я. Лапшу мне, стыдно сказать, тоже было жалко, но не выказывать же перед страдающей подругой возмутительную жадность.
– И мне, – вдруг призналась она. – Своими же рученьками молола.
– Так не пойдет! Утри слезы, Стаффи! – велела я. – Ты сильная, самодостаточная женщина!
– Я? – моргнула она и снова высморкалась.
– Ну, не сейчас, конечно… Но обычно-то сильная и самодостаточная. Мы только что получили шанс выбиться в люди и заработать кучу денег, поэтому просто обязаны это отметить!
– Заранее отмечать нельзя, – буркнула она.
– Отметим окончание ярмарки. Нам же дали приглашение на званый вечер.
– Ты же ненавидишь Маринованного Огурца.
Никогда я не видела Стаффи в таком угрюмом настроении, что она даже отказалась от приглашения бесплатно покутить.
– Верно подмечено! Но часть этого званого ужина была оплачена моими золотыми, поэтому мы просто обязаны прийти туда и отъесть назад хотя бы пару кусочков.
– Но мы же собирались вернуться домой, – воспротивилась Стаффи, как будто действительно не желала принарядиться, сделать красивую прическу и поразить знать Вайтберри неземной красотой.
– Делов-то, – пожала я плечами. – Оплатим еще одну ночь. Одежду купим, а прически сделаем у мастера. Давненько мы никуда не выходили!
– Это звучит лучше, чем «давненько мы с тобой не виделись», – фыркнула подруга, и на ее лице даже появилась тень улыбки. – Знаешь, что я вдруг поняла? Мне ужасно не хватает Ирвина!
Ярмарка закончилась без приключений. Конечно, мы не продали и половины заготовленных банок с перцем, зато получили предложение от королевского двора, познакомились с хозяевами лавок пряностей из столицы и договорились о небольших пробных поставках.
К тому времени, как остатки товара были упакованы, а несколько смесей выменяны на бутылочки с острым сливовым соусом, который очень любил Ирвин, Вайтберри вспыхнул яркими уличными огнями. Времени до приема осталось с гулькин нос. Учитывая, что погулять мы решили с размахом, в смысле с покупкой платьев и посещением парикмахерской (раз уж на еде экономили), пришлось наскоро отдать распоряжения о доставке остатков в Питерборо и умолять извозчика гнать в торговые ряды.
Прием проходил в знакомом особняке с табличкой «Торговый дом Роберта Э. Палмера», и к началу мы опоздали на полчаса. Придерживая длинные юбки, вышли из наемного экипажа. Лестница оказалась застеленной красной ковровой дорожкой, а у дверей стояли хмурые стражи в темных одеждах.
– С ума сойти, как на королевском ужине, – фыркнула Стаффи.
Королевские вечеринки были лакомым кусочком для репортеров, и я знала не меньше тридцати способов, как проникнуть на званый ужин без приглашения. Когда стражи, не проверив толком карточку, пропустили нас внутрь, даже почувствовала разочарование. Входить через парадные двери с позволения хозяина было не так забавно, как пролезать через подвальное окно.
Холл оказался большим, с плиточным полом и мраморной лестницей, плавным изгибом поднимающейся на второй этаж. Над головой переливалась огромная хрустальная люстра с мелкими магическими огнями. Пронзительный свет играл на драгоценностях дам и рисовал на стенах, затянутых дорогой тканью, узорные тени. Публика выглядела пафосной, надменной и расфуфыренной. Не зря утверждали, что в Вайтберри жили богатейшие люди королевства, столичной суете предпочитающие свежий озерный воздух и размеренность. И сейчас магнаты, которых я пыталась по осени искать в кустах Питерборо, тихо переговаривались и попивали игристое вино.
– Живот урчит, – буркнула Стаффи, оглядываясь по сторонам.
Фуршетные столы были накрыты в соседнем зале. Раскланиваясь с совершенно незнакомыми людьми, как с приятелями, мы добрались до еды.
– Ешь побольше! Я этому гаду уже заплатила кучу денег. Чем больше съедим, тем больше отобьем, – велела я подруге на ухо и начала щедро накладывать закуски в тарелку с золотой каемкой. Креветки в хрустящем тесте, канапе с желтым сыром и виноградом, тарталетки с воздушным муссом из крабового мяса и какой-то зеленью. Зелень я не любила, но пальцами ковырять постеснялась.
– А где горячее? – недовольно пробормотала Стаффи, оглядывая стол с холодными закусками.
– Позже будет банкет.
Подружка положила на тарелку кубик белого сыра с синеватыми прожилками плесени и вздохнула:
– Наш лесной эльф любит сыр с плесенью. Жаль, он не с нами.
– Да, но его дух незримо витает вокруг нас, – с иронией заметила я.
В холле происходило неясное движение, и народ вдруг уважительно примолк. В разбавленной жидкими шепотками нестройной тишине заговорил голос, отчего-то ужасно напоминавший голос подмастерья:
– Добрый вечер, дамы и господа! Мы рады приветствовать вас на ежегодном званом ужине в торговом доме Роберта Палмера. Ни в чем себе не отказывайте, веселитесь. Хозяин вечера скоро выйдет вас поприветствовать.
– Слушай, Стаффи, ты за эти два дня так часто поминала Ирвина, что мне уже его голос слышится. Спорим, что он задыхается от икоты…
– Алекса, – перебила меня подруга, толкая локтем в бок, – посмотри сюда.
– Куда? – не поняла я и обернулась.
Взгляд тут же остановился на портрете, спрятанном в нише. Со стены, затянутой дорогой светлой тканью без рисунка, на нас смотрел Этан. Табличка не оставляла никаких вариантов для домыслов и четко объясняла: «Основатель торгового дома Роберт Э. Палмер». Он выглядел серьезным и высокомерным. Не верилось, что в жизни властный человек с портрета сквернословил, как последний грузчик, умел починить холодильную кладовую и целовался так, что у меня сносило крышу.
– Проклятие! Я запрыгнула в постель к Маринованному Огурцу!
– И тебе понравилось, – поддакнула Стаффи, давая понять, что от потрясения я озвучила мысль вслух.
Тут сквозь арочный проем я заметила Роберта Палмера собственной персоной. Вернее, узнала мощную фигуру, подчеркнутую отлично сидящим костюмом. С бокалом в руке он что-то нашептывал на ухо мадам с рыжими волосами, украшенными блестящей побрякушкой. Я моментально узнала певицу Эллионору Лайт, приму столичного театра оперетты.
– Ты смотри, на открытие ярмарки приехать побрезговала, а на креветки с вином явилась как миленькая, – фыркнула Стаффи. – Тебе не стоит скандалить на публике, так что хочешь, я сама выдеру ей рыжие лохмы?
– Не лишай меня удовольствия, – процедила я и опрокинула в себя остатки вина, позволив на одну сладостную секунду представить, как накидываюсь на столичную гостью и выдираю из выращенных с помощью магии волос блестящую заколку.
Вдруг к парочке сквозь толпу пробрался высокий, отлично одетый молодой мужчина. С улыбкой он отвесил поклон певичке, и звон наших со Стаффи челюстей, упавших на пол, не рассыпался по всему залу только потому, что вокруг звучали громкие разговоры. Глядя на Ирвина, я пыталась справиться с жесточайшим когнитивным диссонансом. Было практически невозможно соотнести нашего странного подмастерья в костюме лесного эльфа, вопящего незабвенное «Где наша вывеска, братья?», или взлохмаченного парня в пижаме, облизывающего перепачканные куриным соком пальцы в кухне «Пряной штучки», и этого уверенного в себе подручного магната.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!