Искусное соблазнение - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
– У меня есть украшения всех цветов, для любого наряда, но я не уверена, что взяла с собой янтарь. Поскольку до сих пор я не носила драгоценностей, не помню, что я бросила в шкатулку, собираясь в путешествие.
– Я могу проверить, если хотите, – предложила Кэтрин. – Где вы храните украшения?
Джудит снова рассмеялась.
– Этого я тоже точно не знаю! Шкатулка в одном из сундуков. Вы не видели ее, когда доставали платья?
– Ваша горничная выкладывала для меня в гардероб одежду, которую требовалось подшить. Закончив работу, я вешала туда же готовые платья, чтобы служанка убрала их обратно в сундуки.
– Я поищу шкатулку, когда…
– Эй, вы! – окликнула Кэтрин шедшего по коридору матроса. – Мы бы хотели воспользоваться вашей помощью. – Повернувшись к Джудит, она прибавила: – Вы поищите шкатулку, а я проверю, все ли платья готовы.
Джудит вздохнула. Она упустила возможность пригласить Нейтана к себе в каюту под благовидным предлогом. Шкатулка нашлась довольно скоро, Джудит обнаружила ее в третьем сундуке. Но, открыв крышку, она изумленно всплеснула руками:
– Они исчезли!
– Кто, дорогая? – спросила Кэтрин, перебиравшая вещи в одном из саквояжей.
– Мои драгоценности, все до единой!
Однако кое-что все же осталось. Джудит с облегчением заметила на дне шкатулки самую дорогую для нее вещицу – маленькое колечко, сплетенное из травы. Его подарила ей Джек, когда обе они были детьми. Такое же кольцо хранилось и у Жаклин. Девочки провели целый день, плетя подарки друг для друга. Они носили их не один месяц, прежде чем трава начала распадаться, и тогда Джудит решила сохранить свое колечко на память. И хотя оно было слишком мало, чтобы надеть его даже на мизинец, Джудит очень им дорожила. К счастью, вор им не прельстился.
Но остальное содержимое шкатулки стоило целое состояние. Мать Джудит не скупилась, заказывая изысканные украшения для дебюта дочери в свете. К досаде Розлин, муж не позволял ей тратить даже ничтожную долю ее немалых доходов на повседневные нужды. Энтони предпочитал платить за все сам. Жене оставалось лишь забрасывать детей подарками, в которых те нисколько не нуждались. Дорогие покупки доставляли ей искреннюю радость.
Кэтрин быстро взглянула через плечо на пустую шкатулку.
– Возможно, драгоценности выпали и лежат теперь на дне сундука? Такое могло случиться во время шторма.
– В тот день один из верхних сундуков действительно опрокинулся. Он немного помялся, но не раскрылся – затвор оказался прочным.
Джудит поискала в сундуке. Шкатулка с драгоценностями была полна доверху. Три больших диадемы и два массивных ожерелья в жесткой оправе занимали немало места. Они не могли затеряться среди одежды. И все же, желая убедиться наверняка, Джудит вынула из сундука все платья до единого и даже перетряхнула их. Ни один камешек не упал на пол.
Джудит тяжело вздохнула. Кэтрин сочувственно обняла ее за плечи.
– Не стоит сразу предполагать самое худшее, – ободряюще проговорила она. – Спросите сначала горничную. Возможно, она куда-то переложила драгоценности. В старости слуги бывают забывчивы.
Джудит покачала головой.
– Нет, может, Нетти и старая, но по-прежнему в ясном уме и твердой памяти. Меня обокрали. Наверное, вам тоже следует проверить свои драгоценности. Боюсь, я не единственная, кто пострадал.
Кэтрин в ужасе ахнула.
– Но мне не по средствам новые драгоценности! Немедленно предупредите своего дядю. Корабль следует обыскать. Нужно найти виновного и вернуть украденное, до того как судно войдет в порт. Возможно, вор хорошо спрятал ценности, однако они все еще на борту.
Джудит кивнула. Теперь она не опасалась, что привлечет к себе излишнее внимание, – ей больше не хотелось улыбаться.
Джудит бросилась в капитанскую каюту, но вместо Джеймса застала там отца, игравшего в шахматы с Андраши. Услышав новости, Энтони тотчас послал за братом одного из матросов. Жаклин, пылая от ярости, побежала к себе в каюту проверить, на месте ли украшения. Вид у нее был самый воинственный. Ничего другого Джудит и не ожидала – Джек вспыхивала, как порох, от малейшей искры. Кейти тоже отправилась к себе. Джорджина быстро убедилась, что ее шкатулка с драгоценностями нетронута, но это никого не удивило, поскольку капитанская каюта никогда не пустовала.
– Это не могло случиться дома, до отплытия? – задумался Энтони.
– Не понимаю как, – отозвалась Джудит. – Мой багаж уложили и доставили на корабль вечером перед отплытием, этим занимались наши слуги. Вдобавок все сундуки были заперты и оставались на замке, когда я взошла на борт. Ключ хранился у меня. Я отперла их лишь вечером, а к тому времени мы уже вышли в море.
– Значит, за время путешествия ты ни разу не открывала шкатулку с драгоценностями до сегодняшнего дня? – спросил Энтони.
– Ну да, мне это было ни к чему.
– А что за безделушки ты взяла с собой в путешествие?
– Целую гору украшений. Все гарнитуры, которые заказывала для меня матушка: бриллианты, сапфиры, изумруды…
– Великий боже, нет!
– К несчастью, да. К тому же я взяла с собой жемчужную диадему, твой подарок, и колье, которое Джейме…
– Я куплю тебе другую диадему, куколка, – поспешил успокоить дочь Энтони.
– Но я помню, как ты подарил мне ее на шестнадцатилетие и как я обрадовалась, получив свой первый «взрослый» подарок…
Энтони крепко прижал к себе Джудит.
– Безделушки можно украсть, милая, но воспоминания нельзя похитить. Они навсегда останутся с тобой.
Джудит улыбнулась сквозь слезы, однако слова отца не принесли ей утешения.
В каюту ворвалась Кэтрин и, подбежав к брату, вскричала:
– Они забрали все, Андраши! Все мои ценности. Сделай же что-нибудь!
Вспышка сестры, похоже, смутила графа. Обняв Кэтрин за плечи, он пообещал:
– Я куплю тебе новые побрякушки.
– Но пропала брошь моей матери. Ты должен ее найти!
Появилась Жаклин с пылающим от гнева лицом.
– Я отправлю на корм рыбам того, кто это сделал! – прорычала она.
– Значит, тебя тоже обокрали, – заключила Джорджина.
– Похитили все до последнего камешка, черт побери. Наш дебют загублен. Без тщательно подобранных украшений бальный туалет превращается в обычное платье. Я просто в бешенстве.
– Успокойся, дорогая, – мягко проговорила Джорджина. – Разумеется, если понадобится, ты наденешь мои драгоценности.
Джек угрюмо фыркнула в ответ.
– Не обижайся, мама, но твои украшения безнадежно старомодны.
Джорджина, не скрывая досады, возвела глаза к потолку.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!