Погружение в Солнце - Дэвид Брин
Шрифт:
Интервал:
Откуда-то слышалось озабоченное посвистывание Фэйгина. «Но где же сам кантен?» – подумал Джейкоб, двинувшись вперед. Он успел сделать только три шага, а потом рухнул на палубу прямо к ногам Буббакуба.
Сознание возвращалось медленно. Мешало ощущение скованности. Кожа на лбу была натянута, как на барабане, только не такая сухая. Наоборот, она казалась очень влажной, сначала от пота, а потом от чего-то еще, чего-то прохладного.
Джейкоб застонал и поднял руку. Пальцы дотронулись до кожи, нащупали чью-то ладонь, теплую и мягкую. Судя по запаху, рука принадлежала женщине.
Он открыл глаза. Рядом с ним сидела доктор Мартин и сжимала смуглыми пальцами мокрую тряпку. Она улыбнулась и поднесла к его губам тубу с напитком.
Джейкоб сперва отпрянул, а потом подался вперед и сделал глоток. Это оказался лимонад, и вкус у него был превосходный.
Потягивая напиток, он принялся озираться по сторонам. Все расставленные вдоль палубы диваны были заняты спящими пассажирами и членами экипажа.
Джейкоб поднял взгляд к куполу. Небо казалось почти черным!
– Мы возвращаемся на базу, – сообщила Милдред.
– Сколько… – после долгого молчания голос прозвучал сипло. – Сколько я провалялся в отключке?
– Часов двенадцать.
– Меня накачали снотворным?
Она кивнула. На лице ее снова возникла извечная профессиональная улыбка, только теперь она выглядела не такой наигранной. Он потрогал свой лоб. Тот по-прежнему побаливал.
– Значит, все это мне не приснилось. Что это за дрянь я вчера чуть было не выхлебал?
– Аммиачная смесь, предназначенная для Буббакуба. Скорее всего, вы бы выжили, но ущерб здоровью нанесли немалый. Можете рассказать, зачем вам это понадобилось?
Джейкоб снова откинулся на подушки.
– Ну… на тот момент это казалось мне удачной мыслью. – Он покачал головой. – Если серьезно, думаю, на меня нашло какое-то помрачение, но будь я проклят, если знаю, чем это было вызвано.
– Мне следовало самой догадаться, что с вами что-то не то, как только вы принялись разглагольствовать об убийствах и заговорах, – кивнула она. – В произошедшем есть и доля моей вины: вовремя не распознала симптомы. Вам нечего стыдиться. По-видимому, это просто ориентационный шок. Погружение на солнечном корабле – непростое испытание для организма, оно может вызвать полную дезориентацию.
Он потер глаза, стряхивая остатки сна.
– Да уж, в этом вы, безусловно, правы. Но до меня вдруг дошло, что многие наверняка подумали, будто я действую по чьей-то указке.
Доктор Мартин вздрогнула – похоже, ее удивило, что к нему так быстро вернулась способность мыслить ясно.
– Так и есть, – подтвердила она. – Комендант де Сильва действительно решила, что это работа Призраков. Сказала, что, возможно, они демонстрируют таким образом свою мощь. Даже заикнулась о том, чтобы нанести им ответный удар. Эта гипотеза не лишена определенных достоинств, но я все же придерживаюсь своей собственной версии.
– Что я съехал с катушек?
– О нет, вовсе нет! Всему виной просто дезориентация и помутнение сознания! Кулла упоминал, что за несколько минут до… инцидента вы вели себя… нетипично. Его показания вкупе с моими собственными наблюдениями…
Джейкоб кивнул.
– Придется принести Кулле глубочайшие извинения… Господи! А он часом не пострадал? Или Хелен?
Он попытался встать, но доктор Мартин тут же уложила его обратно.
– Нет-нет, все в полном порядке. Не волнуйтесь. Думаю, у нас у всех сейчас только одна забота: о вашем здоровье.
Джейкоб обмяк и покосился на опустевшую тубу.
– Можно еще лимонада?
– Конечно. Сейчас принесу.
Милдред ненадолго оставила его. Джейкоб слышал ее легкие шаги, женщина направилась к автоматам… как раз туда, где произошел «инцидент». Вспомнив о произошедшем, он поморщился от стыда и отвращения. Но все эти чувства перевешивал острый, насущный вопрос: ПОЧЕМУ?
Где-то рядом негромко переговаривались два человека. Должно быть, доктор Мартин встретила кого-то у автоматов с напитками.
Джейкоб отдавал себе отчет в том, что рано или поздно ему придется совершить погружение, по сравнению с которым проект «Погружение в Солнце» покажется детской игрой. Подобный транс выжмет из него все соки, но без него не обойтись, если хочешь докопаться до правды. Главный вопрос: когда этим лучше заняться? Сейчас, когда его мозг может расколоться от такого эксперимента как орех? Или по возвращении на Землю, в присутствии лучших психотерапевтов Центра? Но в таком случае полученные ответы уже не принесут никакой пользы ни ему, ни проекту.
Милдред вернулась и, опустившись рядом с Джейкобом на корточки, протянула ему тубу с напитком. С ней пришла Хелен де Сильва и тоже присела на пол рядышком.
Джейкоб потратил несколько минут, уверяя ее, что с ним все в порядке. А когда попытался извиниться, она отмахнулась от него, как от назойливой мухи.
– Вот уж не предполагала, что ты так хорошо владеешь приемами РБ, Джейкоб, – заметила комендант.
– РБ? – не понял он.
– Рукопашный бой. Я и сама неплохой боец, хотя, сознаюсь, без практики навыки потихоньку теряются. Но ты круче. Доказано опытным путем, в ходе схватки, где каждый старался обезвредить противника без боли и травм. Задача чертовски сложная, но ты настоящий ас.
Он и не подозревал, что от такого рода комплиментов краснеют, но почувствовал, как к щекам прилила краска.
– Спасибо. Я плохо помню произошедшее, но, кажется, ты тоже держалась молодцом.
Они понимающе переглянулись и рассмеялись.
Мартин переводила взгляд с одного на другую. Потом прочистила горло.
– Кхм, думаю, долгие беседы мистеру Демве сейчас противопоказаны. После перенесенного шока пациент нуждается в длительном отдыхе.
– Мне необходимо выяснить еще кое-что, доктор, – возразил Джейкоб, – а потом я непременно подчинюсь вашим предписаниям. Прежде всего скажите, где Фэйгин. Не могу его найти.
– Кантен Фэйгин на обратной стороне корабля, – ответила Хелен. – Решил подкрепиться.
– Фэйгин очень переживал за вас. Уверена, он обрадуется, услышав, что вы пришли в себя, – добавила Мартин.
Джейкоб расслабился. Он почему-то тревожился за своего инопланетного приятеля.
– А теперь расскажите, что происходило после того, как я вырубился.
Милдред и Хелен переглянулись. Де Сильва пожала плечами.
– К нам прибыл очередной гость, – сказала она. – На сей раз это продолжалось довольно долго. Несколько часов солярианин просто мерцал на горизонте. Стадо тороидов осталось далеко позади, а со стадом и все его собратья. Впрочем, нам повезло, что существо решило у нас задержаться. Какое-то время нам было не до него, на корабле воцарилась суматоха из-за… как бы получше выразиться…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!