📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеРота стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл

Рота стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 64
Перейти на страницу:
устало крикнул:

– Давай назад! Эти скоты-штуцерники тебя подстрелят.

Тот не послушался. Он смотрел вниз, на ужасную сцену во рву. Потом выпрямился:

– Если они сюда доберутся, то перебьют нас всех к чертовой матери!

Сержант рассмеялся:

– Не доберутся, не бойся. Через два часа ты будешь валяться с этим чудовищем, которое называешь женщиной.

– Ревнуете, сержант.

– Я? Да я лучше лягу вот с ней. – Сержант похлопал по пушке. – Теперь давай назад, приятель, потуши свою чертову сигару и подтянись. Мне может понадобиться твоя помощь.

– К бою! – крикнул дозорный.

Сержант вздохнул и встал. Новая кучка безмозглых британцев бежала к бастиону Санта-Мария, брешь в которой защищало его орудие. Он смотрел вдоль пушки на солдат, видел, как они скользят на залитых кровью камнях. И вот они оказались в зоне поражения. Сержант отступил на шаг, поднес фитиль к начиненной порохом запальной трубке, и солдат в зеленых мундирах разнесло в клочья. Все так просто.

Сержант скомандовал перезаряжать. Он был рад, что провел сегодняшнюю ночь в Бадахосе. Французы начали бояться этого лорда Веллингтона, он превратился в жупел, в ночной кошмар. Приятно видеть, что английского лорда можно победить.

В пушку забивали холщовые мешки с картечью. Сержант ухмыльнулся. Этой ночью Веллингтон познал поражение, полное поражение, и вся империя будет ликовать. Победа останется за Францией, а надежды британцев будут похоронены там, где им и место, – во рву с мертвецами.

Глава двадцать шестая

– Сюда! Сюда!

Они бежали вправо, подальше от бастиона Сан-Педро, по крутому склону, и наконец обогнули угол, за которым можно было укрыться от картечи. Атака жестоко отбита, но 3-ю дивизию это не остановит. Доносилась яростная пальба из главной бреши. В озере сияло пламя, пожиравшее Стрелковую и 4-ю дивизии. Ноулз чувствовал, как безумие плещет над городом черными крылами, призывая ночь остервенелых смертей и безрассудных усилий.

– Рота! Рота!

– Здесь, сэр. – Старый сержант успокаивающе положил руку на плечо своему капитану.

А вот и лейтенант с десятком солдат. Господи, неужели это все, кто уцелел? Но появились еще солдаты, они тащили лестницу.

Другой сержант улыбнулся:

– Попытаемся опять, сэр?

– Ждите сигнала.

Нет смысла атаковать вразнобой, чтобы враг разделывался с подразделениями поочередно. Вся дивизия должна двинуться одновременно.

Ноулзу вдруг стало лучше. Смутное впечатление внезапно обрело полную определенность. С парапета стреляют редко! Тогда, под картечью, он этого не сообразил, но теперь, вспоминая сумятицу первой атаки, понял, что видел совсем мало ружейных вспышек. Должно быть, бо́льшую часть гарнизона бросили на защиту главных брешей. В Ноулзе пробудилась уверенность. Они возьмут цитадель! Он улыбался солдатам, хлопал их по спине, и они радовались его воодушевлению.

Ноулз попытался сообразить, как бы поступил Шарп. Опасны не пули, опасно, что защитники отталкивают шаткие лестницы. Капитан выбрал десять человек вместе с лейтенантом и велел им не лезть наверх, а стрелять по верхушке лестницы, не подпуская туда защитников, и подняться лишь тогда, когда сам Ноулз с остальными окажется на укреплении.

– Ясно?

Они заулыбались, закивали. Он тоже улыбнулся и вытащил из ножен саблю.

Сержант гоготнул:

– Думал, вы снова забудете, сэр.

Солдаты рассмеялись, и Ноулз порадовался, что темнота скрыла его румянец. Это были хорошие солдаты, его солдаты; и он вдруг ясно, как никогда, ощутил то чувство утраты, которым мучился Шарп. Ноулз не знал, как полезет на лестницу с саблей, но наконец догадался, что придется зажать клинок в зубах. Ведь выпадет же! Он нервничал, и тут вместо сигнала трубы раздался топот ног и крики – наступил решающий момент.

Из тьмы выбегали остатки 3-й дивизии. Сверху летели вязанки, пушки малого бастиона палили по атакующим, но те кричали «ура!», и лестницы, неуклюже качаясь, со стуком приставлялись к стене.

– Полезли!

Ноулз зажал саблю зубами и схватился за ступеньку. Засвистели пули, но тут лейтенант выкрикнул команду, и его люди тоже открыли огонь. Ноулз полез вверх. Огромные неровные гранитные блоки мелькали перед глазами; он карабкался, а страх ощущался рядом, словно живое существо; и Ноулз сосредоточился на том, чтобы не выронить саблю. Скулы ныли. Вот ведь дурацкое беспокойство, ведь он уже у парапета, и хочется смеяться, и страшно, ужасно страшно, потому что враги ждут, а пальцы обдираются о гранит – лестница слишком близко к стене.

Ноулз взял саблю в руку.

– Прекратить огонь!

На последние ступеньки он лез, упираясь зажатой в кулаке рукоятью. Так было легче, чем держать в зубах. Ноулз вдруг почувствовал себя глупо, словно кто-то посмеется над ним из-за того, что он карабкался с саблей в зубах, и сам удивился, что думает о такой ерунде. Слышались выстрелы, крики, треск другой лестницы; сзади напирали. Наконец – впереди парапет! Вот она, смерть!

Страх стиснул сердце, однако Ноулз навалился на парапет и увидел нацеленный в него штык. Качнулся вбок, зашатался на лестнице, взмахнул правой рукой, чтобы удержать равновесие, и с изумлением увидел, что сабля в его руке снесла врагу голову. Сзади толкали, ноги еще нащупывали ступеньки, но лестница уже кончилась! Он падал на убитого врага, другой бежал навстречу. Ноулз откатился и понял: он на стене! На укреплении! Из горла вырвался всхлип, которого сам Ноулз не услышал. Крича от страха, он вонзил саблю нападающему в пах. Ночь огласилась воплем, кровь хлынула Ноулзу на руку, и второй британский солдат оказался рядом с ним.

Они взобрались! Взобрались! С лестницы прыгали солдаты, и Ноулз почувствовал прилив неописуемой, неведомой прежде радости. Он стоял, держа обагренную кровью саблю, враги бежали на него, выставив ружья, но страх прошел. Что-то не так с французскими мундирами, почему-то они не синие с белым. Ноулз успел различить красные отвороты и желтый кант, но он уже бежал вперед, помня, что Шарп всегда атаковал; отбил саблей штык, пронзил противнику горло.

– Рота! Ко мне! Рота!

Свистели пули, но он был еще жив, и все больше красномундирников взбиралось на стену. Ноулз слышал, как противник выкрикивает команды. Немцы! Это немцы! Если они хоть вполовину так хороши, как более многочисленные немцы, которые сражаются на стороне Веллингтона… Однако Ноулз уже не чувствовал страха, только победу. Он повел своих людей по куртине в штыковую. Врагов было мало, и к каждому ярду стены, который Ноулз очищал от врагов, тут же приставляли лестницы. Вскоре вся она заполнилась красными мундирами.

Немцы стояли насмерть. Они защищали каждую нишу, каждую лестницу, но их было слишком мало. В цитадели оставался лишь один батальон, и этот батальон сражался отчаянно. Немцы понимали: важна каждая минута. Пока они сдерживают британцев на укреплении, может подтянуться резерв.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?