Вавилонские книги. Книга 1. Восхождение Сенлина - Джосайя Бэнкрофт
Шрифт:
Интервал:
Мария не решалась довериться ему, научившись осторожности по предыдущим встречам в Купальнях, но мистер Фоссор обладал необъяснимой способностью по самым смутным намекам додумывать истинную природу проблем. Как будто ее одежда, незаметные движения и тембр голоса рассказывали историю вместо нее. Он обо всем догадался, и ей оставалось лишь подтвердить предположения, что Мария и сделала с некоторым удивлением.
Она спросила, был ли в способности угадывать чужую историю какой-то фокус?
– Никаких фокусов, моя дорогая, просто особый настрой, – кротко ответил мистер Фоссор.
Он настоял, чтобы ему разрешили воспользоваться связями и помочь найти ее мужа. Он был готов сделать это за весьма скромный гонорар в шекель в день и обещал вернуть деньги, если не сможет свести ее с мужем за две недели. Затем он заплатил за обед и отправился по делам, не дожидаясь окончательного решения Марии.
Но разве она могла не согласиться?
Она вернулась в пансион мисс Курд, собираясь пересчитать оставшиеся средства, учтя новые расходы, но обнаружила, что тайник с деньгами исчез. Она трижды перевернула отсыревший матрас, прежде чем поверить в это. Ее ограбили.
Выяснение отношений с мисс Курд оказалось бесплодным. Курд заявила, что все девушки в доме относятся к худшему сорту аморальных блудниц: воровство – еще не самая ужасная из их грязных привычек! Курд предполагала, что у Марии хватит здравого смысла не оставлять ценные вещи в комнате без замков.
– Я управляю пансионом, а не банком, мисси, – сказала она. – Арендную плату принесете утром.
В оцепенении Мария вышла из пансиона и побрела сквозь ежедневный хаос Купален, через толпу покупателей и торговцев, густую как заросли клевера. О, что бы она отдала за клочок травы или тенистое дерево посреди бесконечно кружащего тротуара! Она нашла скамейку у берега, деликатно уселась и погрузилась в размышления, которые кишели самобичеванием. Как она могла настолько глупо поступить? Она поднялась на башню так ловко и проворно – и теперь все рухнуло из-за единственной ошибки.
Ее последняя надежда заключалась в том, чтобы быстро воссоединиться с мужем, но единственный способ сделать это – заплатить мистеру Фоссору согласно ежедневной таксе, чтобы он пустил в ход свои связи.
Именно в эту минуту художник с краской в волосах поблагодарил ее за то, что она так хорошо ему позировала. Что привело их, как заключила Мария, к нынешнему соглашению: она стала натурщицей, и Огьер платил ей достаточно, чтобы мистер Фоссор делал свое дело, а она могла ночевать в постели.
– Вы слышали о мистере Фоссоре? – спросила Мария. – Может, на вечеринке или в пивной?
Огьер вжался в горб, как прячется в панцирь черепаха.
– Мадам, я персона нон грата в Купальнях. Я тут почти никого не знаю.
– Безвестность имеет свои преимущества. – Мария еле заметно пожала плечами, но художнику, который рассматривал ее словно в микроскоп, жест показался преувеличенным.
– Никогда не говорите такого живописцу, – парировал Огьер.
В конце второго сеанса Мария объявила, что мистер Фоссор в конце недели устраивает собеседование.
Огьер слегка встревожился, узнав, что Мария понятия не имеет, с кем ей предстоит встретиться. Она могла рассказать лишь следующее, со слов Фоссора: эти люди были тайным обществом альтруистов, еще не испорченных аморальным влиянием Вавилона, которые хотели помогать достойным. Это были принципиальные люди. Они верили в две экономики: материальную и вечную, чьей валютой были добрая воля и самопожертвование. Они называли себя «Клубом талантов» и, по словам мистера Фоссора, владели «галеонами золота».
– Мне бросили спасательный круг, – сказала Мария с облегчением, и от улыбки на ее щеках появились ямочки. – Знаете, как я готовилась к тому, что мы можем потерять друг друга из вида? Я покрасила шляпу в красный! Если я собираюсь когда-нибудь найти Тома, мне требуется помощь. Я не могу просто расхаживать по кафе в надежде, что меня заметят. Мне нужна помощь.
Не желая портить ей настроение, Огьер улыбнулся и скрыл сомнения. Впервые за многие годы он пожалел о том, что не обзавелся более широким кругом друзей и ресурсов.
«Клуб талантов» – ему не понравилось, как это звучало.
На следующий день она пришла в новом платье – бледно-синем, без бретелек, – которое льстило ее фигуре и подчеркивало тонкую шею. Платье было без привычных завитушек, морозных узоров из блесток и пучков перьев, которые вошли в моду в последнее время. Это было классическое и величественное платье с единственным украшением в виде продуманного декольте. Это было опасное платье.
Изо всех сил делая вид, что преображение его не тревожит, Огьер спросил, как продвигаются поиски мужа. Мария призналась, что пути мистера Фоссора оказались немного окольными.
Накануне вечером, после их сеанса, она снова встретила мистера Фоссора в «Блинном доме», и он настоял, чтобы они отложили ужин, пока она не переоденется в вечерний наряд.
– Моя дорогая, я был занят, распространяя среди моих друзей сведения о вашей добродетели, – сказал мистер Фоссор и, втянув носом щепотку табака, отвернулся, чтобы деликатно чихнуть на тротуар. Он извинился и повторил ритуал еще дважды. Когда он наконец пришел в себя, его глаза покраснели от чихания. – Я уже написал ради вас десятки писем, и в «Клубе» есть те, кто заинтересовался вами. – Он наклонился над столом, и брыли пошли складками вокруг нетерпеливо сжатого рта. – Один или двое, возможно, готовы бросить все ресурсы на поиски вашего мужа. Поверьте, это самые принципиальные из мужчин, но они еще и прагматики. Они не поддержат ту, кто терпит… – он окинул ее потрепанную блузку скорбным взглядом, – лишения. Они считают, что нищета естественным образом делает человека нечестным. И потому относятся к ней с подозрением. Ваш вид должен говорить о том, что вы в затруднительном, но не отчаянном положении, если вы меня понимаете. Короче говоря, вам надо придать немного лоска.
Мария призналась, что весь ее багаж украли на Рынке и что в настоящее время у нее серьезные финансовые затруднения. Арендная плата мисс Курд за проживание и питание, а также оплата услуг Фоссора – вот предел ее возможностей.
Фоссор, как будто этого и ждал, тут же предложил купить ей платье.
– Уверен, ваш муж возместит мне любые карманные расходы, и я знаю блистательную портниху, которая у меня в долгу.
Мария возразила, что не хочет быть ему слишком сильно обязана, но Фоссор не уступил.
– Подумайте об этом вот как: вы должны дать мне хоть шанс на успех. Я уже столько вложил в это дело. Если я не найду вашего мужа, можете оставить платье себе или вернуть его мне, как пожелаете. – Он улыбнулся, и брыли приподнялись немного по-волчьи.
Хоть и недовольная раскладом, Мария не могла спорить с его логикой. Если она будет выглядеть нищенкой, с нею, скорее всего, так и обойдутся. Поэтому остаток вечера ушел на примерку нового платья в достаточно дорогом бутике, куда ее привел Фоссор.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!