Турнир зрячих - Оливер Митчел
Шрифт:
Интервал:
Разумеется, сразу к владельцу особняка их не повели. Привратник оставил компаньонов в гостиной и отправился доложить об их прибытии. Вернулся он на удивление быстро.
– Господин Озаж ждёт вас, йора. Но только вас, – добавил он, увидев, что Вилли тоже вскочил с дивана.
– Как бы не так! Я её брат, и намерен присутствовать при разговоре.
– Что ж… – по выражению лица слуги было видно, что он уже жалеет о том, что впустил упрямую парочку. – Как скажете… йор. Я доложу господину.
Когда он опять вернулся и предложил им пройти наверх, Дилоя облегчённо перевела дух. Девушка всерьёз опасалась, что из-за выходки спутника их просто-напросто вышвырнут из особняка. Две минуты спустя они уже сидели в кабинете хозяина дома, худого сероволосого человека с въедливым взглядом и тонкими, чуть поджатыми, губами.
– Итак, какое у вас дело?
– Мы очень нуждаемся в вашей помощи, – тон просительницы неимоверно претил баронессе, но обстоятельства вынуждали её зажать свою гордость в кулак. – Пожалуйста, здесь все детали.
Приняв из рук девушки конверт, купец вскрыл его и ненадолго погрузился в чтение.
– Вы же не думаете, что я специально для вас снаряжу корабль до самой Кепани? – со смесью заинтересованности и неприязни осведомился он, отложив письмо.
– Мы лишь рассчитывали на вашу помощь, – ответила Ди, борясь с желанием перейти на повышенный тон. – И мы, и йор Горан.
– Йор Горан! – передразнил Озаж. – Не припомню, чтобы обещал его папаше бесплатные туры по водной артерии!
Дилоя замешкалась, не зная, как лучше поступить – молча встать и уйти, или сперва дать этому наглецу хорошую отповедь. Но в этот момент дверь в кабинет приоткрылась и внутрь заглянула хорошенькая русоволосая девушка.
– Ой, извините, не знала, что у отца гости. Пап, мама просила напомнить тебе, что сегодня премьера. К семи ты обещал быть свободен.
– Я помню, – тепло улыбнулся купец. – И даже раньше.
Девушка хихикнула, словно он сказал что-то очень смешное, и скрылась за дверью.
– Полагаю, – неожиданно и для Озажа, и для Ди вмешался в разговор Вилли, – что мы без труда сможем договориться.
– Сомневаюсь, – купец окинул потрёпанную одежду барона скептическим взглядом.
– И очень напрасно. Только давайте не будем утомлять мою сестру лишними деталями. Она устала с дороги и у неё расшатаны нервы. Ди, ты ведь не против подождать меня в коридоре?
Девушка не знала, что ответить, но здоровяк говорил так уверенно, что в груди её даже затеплилась надежда на благополучный исход. Молча кивнув, она встала и быстро вышла из кабинета, расслышав за спиной обрывок ответа Озажа:
– У вас есть минута, чтобы объяснить, с какой стати…
Снаружи она чуть не налетела на ту самую девушку, стоявшую почти у самой двери.
– Извините! – смущённо потупилась та. – Я не подслушивала, честно, просто уронила Дэви, – и купеческая дочурка показала Дилое небольшую куклу в простеньком сером платье. – Такое иногда случается, это к добру.
– Не поздновато ли тебе в куклы играть? – резко бросила баронесса, раздосадованная тем, как прошёл разговор.
Собеседница восприняла её вопрос на удивление серьёзно, взгляд её сделался задумчивым, как будто ей трудно было подобрать подходящий ответ.
– Постой, а ведь я её помню! Это ведь та самая девчонка, которую ты спас на рынке рабов.
– Точно! Слушай, Ди…
– Не поздновато, – задорно улыбнулась русоволосая. – Я ведь уже не маленькая, и могу играть, когда захочу.
Теперь настал черёд Ди переваривать услышанное. Её замешательством воспользовался один из духов, снова начавший жужжать в голове:
– Слушай сюда. Я эту девушку в Сегале спас от работорговцев. Дело на рынке было, её кнутом хотели избить, а я магией надсмотрщика убил. Попробуй что-нибудь с этим сделать! Убеди её нам помочь!
И как, интересно?! Дилоя стояла столбом, чуть приоткрыв рот, и лихорадочно пыталась слепить хоть что-нибудь из внезапно свалившейся на неё информации. Благо, дочка купца её не торопила. Просто стояла, чуть склонив голову, и рассеянно перебирала пальцами светлые волосы куклы.
– Довольно! – рявкнул за дверью Озаж. – Убирайтесь отсюда, не то я позову стражу!
Послышались тяжёлые шаги и в коридор вывалился Вильгельм.
– Пойдём, здесь ловить нечего.
– Погоди! – Ди ухватила спутника за рукав и перешла на шёпот, опасаясь, что хозяин кабинета услышит и выкинет их взашей. – Дай мне минутку.
Вилли послушно остановился и вопросительно поглядел на обеих девушек.
– Как тебя зовут? – спросила баронесса, обернувшись к девчонке.
– Шелли, а тебя?
– Дилоя.
– Дилоя… – задумчиво протянула Шелли, как бы пробуя новое имя на вкус. – Морское звучание.
Как на это реагировать, Дилоя не знала, да и не до того ей было.
– Шелли, ты помнишь Сегалу? Рынок рабов, тебя там спас чародей.
– Помню, – глаза девушки удивлённо распахнулись. – А ты откуда знаешь?
– Была там. Этот чародей мой знакомый, и он был бы рад, если бы ты нам сейчас помогла. Понимаешь, мы в беде, и очень рассчитывали на твоего отца. А он…
Ди сбилась, не зная, как продолжать. Она вообще не была уверена, что собеседница понимает, о чём идёт речь. Уж очень задумчивое у той сделалось лицо.
– Странно… – спустя несколько секунд вздохнула Шелли. – Как же ты меня узнала?
– Говорю же, была на рынке в тот день.
– Не надо врать, – недовольно поморщилась девушка. – Если секрет, то так и скажи. А где тот волшебник сейчас? Симпатичный, правда?
– Точно не знаю, – пожала плечами Дилоя. – Где-то недалеко от Сегалы.
– Говорю же, не ври. Это плохо. Ты не знаешь, он мог бы приехать к нам ненадолго?
– Нет… Вернее, да… То есть не мог бы, – баронесса совсем запуталась в формулировках.
– Жаль, – грустно вздохнула Шелли. – Но если увидишь его, передай, чтобы приезжал. Знаешь, хотелось бы его снова увидеть.
– Ладно, но нам всё ещё нужна помощь.
– Ах, да! – она застенчиво улыбнулась. – Подождите минутку.
И дочь купца скрылась за дверью кабинета.
– Я смотрю, ты тоже даром времени не теряла, – заметил Вильгельм. – Идея так себе, что бы эта малышка себе ни придумала, отец её не послушает. Видно же, что девчонка не от мира сего.
Ди и сама этого опасалась, но сейчас нужно было хвататься за любую соломинку. Через минуту Шелли пригласила гостей обратно в кабинет.
– В общем, так, – ровно, без ожидаемой агрессии произнёс Озаж, когда они уселись в кресла. – Вы мне ответите на пару вопросов. Коротко и ясно. Идёт?
– Вы разговариваете с йорой! – не выдержала Дилоя. – Следите за языком!
– Прошу прощения, йора, – бросив короткий взгляд на дочь, как ни в чём ни бывало ответил купец. – А теперь перейдём к делу. Вы знакомы с человеком, спасшим мою
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!