📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМуза для ректора, или Рабыня из Аура - Наталья ДеСави

Муза для ректора, или Рабыня из Аура - Наталья ДеСави

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 67
Перейти на страницу:

– Значит, в доме нет ни Химуры, ни Дарринга с Закари, – резюмировал Канаи.

– И все в пещере. Ты знаешь, где это? – спросила я.

– Здесь я никогда не был. Но когда-то изучал все владения Мастерсов, и там была речь о проходе, который вел через гору. Вероятно, это и есть та самая пещера.

– Можешь показать, где она?

Канаи только развел руками.

– Так подробно я в это не углублялся.

– Зои! – раздался опять зычный зов с кухни, – Зои!

– Да что тебе нужно, оглоед ты этакий!

– Я за хозяев волнуюсь. Давай, я соберу им корзинку и отнесу.

– Тебя об этом просили? Нет! Вот и не суйся туда, куда не просят.

– Но они же голодные будут, – продолжал ныть голос.

– Сказано - не суйся, значит, не суйся. Сердобольный нашелся. Только неприятностей на нас навлечешь. Я в погреб, ты здесь ничего не трогай.

Раздались шаги, мы забежали за угол и притаились. Из кухни донеслось шарканье ног, возня, хлопанье дверец шкафов. Наконец воцарилась тишина, а через секунду приоткрылась входная дверь, из нее высунулся нос какого-то животного, похожего на крота. Существо осмотрелось, принюхалось, вышло на улицу и тихо прикрыло за собой дверь. Двигаясь крадущимися беззвучными шагами, животное двинулось в темноту ночного леса.

– Кажется, нам несказанно повезло. Инициативные туповатые слуги – наше все, – прошептала я, начиная двигаться за животным на приличном расстоянии.

Мы шли молча, пытаясь смотреть себе под ноги, чтобы не наступить на ветку и не выдать своего присутствия. Но заботливому слуге было не до нас, он пел песни и радостно размахивал корзинкой с продуктами. Вскоре он замедлил шаг и остановился около входа в круглую пещеру, черной дырой зияющую в отвесной скале. Он подошел, поставил корзинку перед входом и на цыпочках, чтобы не нашуметь, убежал обратно. Мы только успели юркнуть в кусты.

– Мы на месте, – шепнула мне на ухо Ниа, – и что дальше?

Хороший вопрос. Потому что как раз это я и хотела спросить у Канаи. Поэтому просто выразительно посмотрела на него, присоединяясь с Ние.

– Идем внутрь.

– Просто так? – ужаснулась Ния. – У нас же нет ни капли магии.

– У них тоже, – шепнул Канаи, проходя мимо нас и двигаясь ко входу в пещеру.

Мы с Нией переглянулись и пошли следом. Вход был полностью погружен во тьму. Ни единого огонька или проблеска, который бы говорил о том, что впереди есть живые люди. Через два шага в пещере было уже ничего не видно. Огня мы с собой не взяли, а магия здесь не работала. Пришлось пробираться на ощупь, держась друг за друга, чтобы не потеряться.

– Ты уверен, что здесь кто-то есть? – шепотом спросила я. – Может, этот слуга был совсем идиот и просто придумал себе историю о том, куда все пошли? Или слугам сказали одно, а пошли совсем в другое место?

– Все может быть, – огрызнулся Канаи, у которого, видимо, тоже терялась надежда на то, что здесь можно кого-нибудь найти.

– Стойте, – шепнула Ниа и резко остановилась.

Мы остановились и прислушались. Кромешная темнота и ни единого звука.

– Что? – не рискнула я повысить голос.

– Вы не слышите?

– Нет, – тоже прошептал Канаи.

– Голоса. Где-то совсем близко.

– Ничего не слышу, – еще раз прислушалась я.

– Потому что во мне течет кровь эльфов, я и без магии хорошо ориентируюсь в пространстве и могу слышать на расстоянии.

– Тогда веди нас, – проговорил Канаи, проталкивая Нию перед собой.

Так же гуськом, но двигаясь уже за Нией, мы двинулись дальше. Скоро и я стала слышать какие-то шумы, издали напоминающие голоса людей. А потом впереди блеснул едва заметный огонек. Медленно мы шли вдоль стены, приближаясь к широкому входу в каменный зал.

Это было большое помещение, от которого расходилось два коридора. Видимо, как и говорил Канаи, это был сквозной проход через гору. Но сейчас он был оборудован как лаборатория безумного ученого. Вдоль стен стояли стеллажи с банками и склянками, на нескольких столах дымились стеклянные колбы. У дальней стены стояли клетки. В них, рыча и сопя, сидели разные твари. Часть из них я уже видела в дипломах у студентов. В самом углу заприметила своего знакомого, с которым имела счастье познакомиться в подворотне. По сравнению с остальными, он был на метр выше, когти его были длиннее, что доказывало, что даже в этой стае он вожак.

Но самое ужасное было в центре пещеры. На двух плоских камнях, привязанные ремнями, лежали Дарринг и Закари. Они не шевелились и не подавали признаков жизни.  Между этими импровизированными каменными столами суетился маленький человечек, одетый в белый халат. Ну точно как сумасшедший ученый. Движения его были нервные, дерганые, он перебегал от одного к другому и проверял прочность ремней, затянутых у пленников на запястьях и на лодыжках.

В пещеру с противоположной от нас стороны вошли трое. Мы инстинктивно присели, стараясь не выдать своего присутствия.

– Райзер, ты все приготовил? – спросила Химура, недовольно оглядывая пленников.

– Проверил все крепления. Такого больше не повторится, – быстро проговорил человечек, не поднимая головы.

– Ну, теперь я здесь, – пробасил сзади конюх, – пусть попробуют рыпнуться.

И он сжал кулаки, показывая, что будет с теми, кто попытается сбежать или сопротивляться.

– Постарайся, Райзер, – последним на свет вышел Освальд. – У нас не так много времени.

– Думаешь, девчонка сможет причинить нам неприятности? – повернулась к нему Химура.

– Я отправил на ее поиски отряд по поиску беглых преступников. Они обычно не церемонятся и редко довозят беглых до тюрьмы.

– Ты же хотел оставить ее себе?

– Перехотел, – резко бросил Освальд, – от нее больше неприятностей, чем пользы.

– Надеюсь, в этот раз они сработают как обычно, – усмехнулась Химура.

– Я готов, – человечек в халате замер перед ними. – Отойдите на безопасное расстояние, и мы попробуем еще раз.

Химура и Освальд отошли к стене и заняли свой наблюдательный пункт. Ученый подбежал к столу, взял какую-то трубку и подтащил ее к Даррингу. Пристроив трубку ему на руку, он вернулся к приборам и стал крутить какие-то ручки и нажимать рычажки. Замигали лампочки, заскрежетали колесики механизма и по трубке потекла белая жидкость, вливаясь Даррингу в руку. Тот закричал и выгнулся на столе, пытаясь вырваться из связывающих его пут.

В ужасе я зажала себе  рот, чтобы не закричать. Посмотрела на Химуру и Освальда. Оба стояли довольные и явно получали удовольствие от происходящего. Человечек крутанул рычажок вниз, лампочки потухли, а тело Дарринга упало на каменный стол. Он так и не показывал признаков жизни.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?