📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиКнига Браяра — Исцеление в Лозе - Тамора Пирс

Книга Браяра — Исцеление в Лозе - Тамора Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:
же лето, так ведь? А значит, всё время прополка!

Её речь была слегка невнятной, и, возможно, всегда останется такой. Тем не менее, она могла ясно говорить. И, что лучше, её разум был остр как никогда.

Она позвала его спуститься и поработать в её саду на следующий день после его прибытия в Дисциплину, двенадцатый день Луны Гуся — который наступал завтра. Девочки будут раздосадованы, что у них так мало времени на подготовку, но они приспособятся. Они будут знать, как и он, что его жизнь началась в тот момент, когда Розторн пригласила его в свой мир.

— Браяр! - позвала она.

— Никуда оно от нас не убежит! - крикнул он в ответ, и спустился обратно в дом.

Примечания

1

англ. «Flick» - быстрое движение, щелчок (прим. перев.)

2

англ. Alleypup – уличный щенок (прим. перев.)

3

англ. «Henna» - хна (прим. перев.)

4

англ. «Osprey» - скопа (прим. перев.)

5

англ. mate - 1) друг, напарник, свой человек 2) брачный партнёр, супруг[a].

6

Grapewell, от англ. «grape» - виноград (прим. перев.)

7

англ. «Sealwort» - купена изменчивая (прим. перев.)

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?