Риск - Дик Фрэнсис
Шрифт:
Интервал:
– Без возражений?
– Конечно. Кто станет спорить с двумястами тысячами соверенов? Как бы то ни было, яхта стояла на якоре в глубоководном коридоре, ее как следует подготовили к приему владельца и подогнали к берегу шлюпку, чтобы хозяин мог на ней добраться до судна.
– Черную резиновую лодку?
– Я не уточнял. Ночного сторожа предупредили, что появится компания.
Ему полагалось впустить этих людей, помочь, чем можно, и проводить. Сегодня утром я вытащил его из постели, чтобы расспросить поподробнее. Ему это не слишком понравилось, но он довольно хорошо помнит тот вечер, так как яхта ночью отплыла и, естественно, больше не возвращалась.
– Что он рассказал?
– Сказал, что было две группы людей. Одна приехала на старом белом фургоне, который показался ему не подходящим для владельца такой прекрасной яхты. Он-то думал увидеть "роллс". – Джонни хихикнул. – Первыми явились члены команды, их оказалось трое. Они выгрузили припасы и сделали два рейса на судно. Потом белый фургон привез еще нескольких человек, один из них лежал. Ночному сторожу сказали, что он мертвецки пьян. Полагаю, это и был ты.
Потом первая троица и пьяный отбыли на корабль, а остальные уехали на старом фургоне, тем все и кончилось. Ночной сторож решил, что вечеринка не задалась, сделал запись о погрузке в своем журнале и успокоился. Утром яхты и след простыл.
– В полицию не сообщали?
– Владелец забрал свою собственность, за которую полностью расплатился. Все равно в "Голденуэйв" рассчитывали, что на следующей неделе Робинсон получит яхту в свое распоряжение, так что они не поднимали шума.
– Ты волшебник, – сказал я.
– Хочешь послушать об Аластере Ярдли?
– У тебя еще не все?
– Далеко не все. Похоже, Ярдли довольно хорошо знают. Судоверфи рекомендуют его людям, которые хотят перегнать свои яхты, скажем, на Бермуды или в Карибское море, но не имеют постоянной команды, а также не хотят лично плыть за океан. Он сам набирает команду и сам платит ей. Он не мошенник.
У него хорошая репутация. Хотя он жесткий человек. И его услуги обходятся недешево. Если он согласился помочь устроить тебе веселую жизнь, не сомневайся, мистеру Артуру Робинсону пришлось раскошелиться на кругленькую сумму. Но можешь сам спросить, если хочешь.
– О чем ты?
У Джонни были основания торжествовать.
– Мне чертовски повезло, приятель. Обрати внимание, я справлялся о нем на шести верфях, но он сейчас в Англии, чтобы забрать очередную яхту, и готов поговорить с тобой, если перезвонишь ему, не откладывая в долгий ящик.
– Поверить не могу!
– Вот телефон. – Он продиктовал номер, и я записал его. – Позвони ему до двух. Если хочешь, можешь поговорить еще с управляющим "Голденуэйв".
Он обещал помочь, чем сможет. Пиши номер.
– Ты сотворил чудеса, – сказал я ошеломленно. У меня дух захватило от его успехов.
– На нас просто свалилась удача, приятель. Сегодня утром я первым делом повез твои фотографии в Каус и порасспрашивал всех вокруг, и в третьей мастерской, куда я заглянул, нашелся парень, работавший в прошлом году на "Голденуэйв". Он сказал, что яхта вроде похожа на их Золотую шестьдесят пятую модель, так что я им позвонил, и дата отплытия положила конец сомнениям.
– Не знаю, как благодарить тебя.
– Откровенно говоря, приятель, меня это слегка взбодрило, а то последнее время что-то маловато развлечений. Я прекрасно провел утро, это факт.
– Я позвоню тебе. Расскажу, чем дело кончилось.
– Здорово. Жду с нетерпением. Надеюсь, еще увидимся.
Он повесил трубку. Со странным, тянущим ощущением в желудке я набрал первый из номеров, которые Джонни дал мне. Судоверфь. Могу я поговорить с Аластером Ярдли? Подождите, ответили на коммутаторе. Я подождал.
– Алло?
Знакомый голос. Решительный, самоуверенный, вызывающий.
– Это Рональд Бриттен, – представился я. В ответ последовало молчание, потом он протянул:
– Да-а.
– Мне передали, что ты согласен поговорить со мной.
– Да. – Он умолк. – Сегодня утром звонил твой друг, Джон Фредерик, шлюпочный мастер. Он уверяет, меня здорово провели с тобой.
– Что ты имеешь в виду?
– Мне сказали, что ты шантажист.
– Кто?
– Ага. – Он вздохнул. – Да тот тип, Артур Робинсон, он уверял, что ты сделал несколько компрометирующих фотографий его жены и пытаешься ее шантажировать, и он хотел преподать тебе урок.
– О, – невыразительно отозвался я и подумал, что это многое объясняет.
– Твой друг Фредерик уверен, что все это чушь. Говорит, меня надули.
Думаю, так и есть. Все ребята здесь на верфи знают, как ты выиграл скачки, а потом исчез. Мне только что рассказали. Похоже, об этом писали все газеты. Но я-то их, конечно, не видел.
– Как долго, – спросил я, – ты был обязан держать меня на яхте?
– Он велел позвонить ему вечером в понедельник, четвертого апреля.
Тогда он и объяснил бы, где и каким образом освободить тебя. Но, естественно, ты прыгнул за борт во вторник, на неделю раньше. Ума не приложу, как ты ухитрился выкрутить рычаг... Я позвонил ему в тот вечер, и он так сильно разозлился, что не мог из себя ни слова выдавить. Ну, потом-то он заявил, что не заплатит мне за возню с тобой, а я ответил, что если не заплатит, то не видать ему яхты как своих ушей. Я просто приведу ее в какой-нибудь порт и брошу, и помоги ему Бог разыскать ее. И я сказал, что он может перевести деньги в банк Пальмы, где у меня есть счет. Когда я их получу, то сделаю, что он хотел, то есть пригоню яхту на Антибы и передам агентам по продаже судов.
– Агентам?
– Ага. Удивительное дело. Он ведь только что ее купил. Зачем продавать ее?
– М-да... – подал я голос. – Помнишь номер его телефона?
– Нет. Ей-Богу, выбросил его, как только отделался от яхты.
– На Антибах?
– Точно.
– Ты встречался с ним? – спросил я. – Ага. В тот вечер в Лаймингтоне. Он велел не разговаривать с тобой и не слушать, потому что ты начнешь врать мне, и позаботиться, чтобы ты не догадался, где мы находимся, и чтобы на тебе не было ни царапины, и смотреть в оба, так как ты скользкий, как уж. – Ярдли секунду помолчал. – Насчет этого он оказался прав, если поразмыслить.
– Помнишь, как он выглядел?
– Да, – сказал Ярдли, – насколько мне удалось разглядеть его. На причале было довольно темно.
Он описал Артура Робинсона так, как я и ожидал, и достаточно хорошо, чтобы описание могло послужить доказательством.
– Я не собирался выходить в море еще неделю, – продолжал он. – Все прогнозы обещали скверную погоду в Бискайском заливе, а я плавал на этой яхте лишь однажды, да и то при легком ветерке, и плохо представлял, как она поведет себя в шторм. Но он позвонил в то утро на "Голденуэйв", говорил со мной, рассказал о тебе и заявил, шторм штормом, а я не пожалею, если отчалю вечером и возьму тебя с собой.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!