Только для мертвых - Владимир Васильевич Гриньков
Шрифт:
Интервал:
Воронцов хотел еще что-то сказать, но не успел. Совсем рядом, за стеной, раздался громкий вой, так что они даже вздрогнули. Это выл Анохин, без сомнения. Воронцов поспешно поднялся и направился в кладовую. Связанный Анохин сидел на полу, привалившись к стене спиной, и безутешно выл, задрав лицо кверху. От его воя закладывало уши. Воронцов склонился над ним, и вдруг Анохин умолк. Он смотрел на Воронцова по-прежнему бессмысленным взором, но что-то было в нем, в его глазах, чего Воронцов не мог разгадать.
– Леня! – неожиданно выкрикнул Анохин.
Это был даже не вскрик, а всхлип. Но это было первое членораздельное слово, услышанное им от Анохина, и Воронцов в первый момент даже отпрянул.
– Леня! – повторил плачущим голосом Анохин.
Он сейчас очень страдал, и это было заметно.
– Я не Леня, – сказал ему дружелюбно Воронцов, осторожно склоняясь над сидящим человеком и пытаясь рассмотреть, что же такое было в его взгляде.
– Леня! Зубков! – выкрикнул Анохин, от этого вскрика Воронцов вздрогнул, как от удара.
Он отшатнулся в ужасе и даже попятился, во все глаза уставясь на Анохина, а тот вдруг снова заплакал и безвольно уронил голову на грудь.
Воронцов вошел в спальню, и Хельга, всмотревшись в его лицо, обеспокоенно приподнялась:
– Что произошло, Саша?
– Он имя назвал, – пробормотал Воронцов непослушными, ставшими вдруг резиновыми губами.
– Какое имя?
– Леня Зубков.
– Ну и что? Кто это – Зубков?
– Я его знал – Зубкова, – медленно сказал Воронцов. – Приятель мой. Он исчез некоторое время назад. Бесследно. А Анохин откуда-то знает о нем. И это еще не все, Хельга.
Он поднял глаза, и это был взгляд испытавшего сильнейшее потрясение человека.
– Тот, что на дереве… – Он показал рукой в ту сторону, где они обнаружили труп. – Мне ведь его лицо показалось почему-то знакомым.
– Ты думаешь, это и есть Зубков?
– Я уже не думаю, Хельга. Я уже почти уверен.
Глава 52
В офис к Бэллу поднимались лифтом. Богдан, все время после прилета в Англию пребывающий в состоянии растерянности и возбуждения, озирался по сторонам, оценивая качество обшивки возносящей их кабины.
– Рта не раскрывай, что бы там ни происходило, – сказал ему в спину Стас.
Богдан поспешно обернулся и наткнулся на знакомый взгляд – загадочный и страшный. Когда Стас так смотрел на него, Богдан терялся. И сейчас тоже растерялся и поспешно кивнул.
Дверцы лифта разошлись в стороны, открывая взорам длинный, ярко освещенный коридор.
В офисе Бэлла не было видно никого из служащих, кроме одной сотрудницы. Наверное, она очень скучала, пребывая в одиночестве, потому что при виде гостей расплылась в приветливой улыбке. Стас ответил ей не менее вежливой улыбкой и по-английски спросил, где он может видеть мистера Ленарда Бэлла. Безлюдье офиса и присутствующий здесь легкий беспорядок несколько его встревожили, но сотрудница, не переставая улыбаться, показала рукой на серую дверь в стене, и у Стаса отлегло от сердца. В первый момент он было подумал, что они с Богданом опоздали.
Бэлл действительно оказался за серой дверью. Он сидел за столом и с лихорадочной поспешностью перебирал какие-то бумаги, напоминая при этом генерала отступающей армии, готовой с минуты на минуту оставить город под натиском превосходящих сил противника. При появлении Стаса Бэлл поднял голову и посмотрел вежливо-вопросительно, но следом за Стасом вошел Богдан, и Бэлл изменился в лице.
– Здравствуйте! – сказал по-английски Стас. – Вы – мистер Бэлл?
Тот кивнул, во все глаза глядя не на Стаса, а на Богдана. Богдан молча опустился в одно из кресел. Он в отличие от Стаса не улыбался и выглядел мрачновато. Было видно, что и Бэлл не слишком рад гостям.
– Мы из России, – сказал Стас.
Бэлл поспешно кивнул. Он видел перед собой Богдана, а Богдан и был для него Россией. Бэлл считал, что ужасная Россия – это где-то далеко, а здесь, в Англии, он в совершеннейшей безопасности, и вдруг Россия ворвалась прямо в его кабинет и по-хозяйски расположилась в кожаном кресле, хмуро разглядывая настоящего хозяина.
– Мы только сегодня прилетели, – сообщил Стас.
Он никак не мог переключить внимание англичанина на себя.
– Вы меня слушаете, мистер Бэлл?
– А? Да, конечно, – перевел наконец взгляд англичанин.
– Мы здесь проездом. Заехали к вам в надежде увидеть мистера Воронцова.
При упоминании о Воронцове Бэлл заметно насторожился.
– Мы договорились с ним встретиться, как только окажемся в Великобритании.
Бэлл натянул на лицо маску. Этой маской была вежливая улыбка. Теперь настороженность не прочитывалась.
– Где он остановился? – тоже улыбаясь, спросил Стас.
– Кто?
– Мистер Воронцов.
– А… разве он в Великобритании?
– Конечно, – убежденно сказал Стас.
– Мне ничего об этом не известно.
– Неужели?
– Да, – твердо ответил Бэлл.
Он все еще улыбался, но уже с трудом, улыбка была натянутой. Бэлл лихорадочно соображал, чем этот визит может угрожать Воронцову и как ему повежливее отделаться от непрошеных гостей.
– Так что ничем не могу вам помочь. Извините.
– Жаль, – сказал Стас. – Мы очень на вас рассчитывали.
– Увы.
Разговор закончился, и гостям следовало бы уйти. Так это представлялось Бэллу. Но у Стаса были свои соображения.
– Нам очень нужен мистер Воронцов, – сказал Стас, напирая на слово «очень». – И вы поможете нам его разыскать.
Он все еще говорил вполне дружелюбно, но что-то такое появилось в его интонации, что заставило Бэлла еще больше насторожиться.
– Как он здесь справляется? – продолжал Стас. – Наверное, целыми днями пропадает в порту, наблюдая за отгрузкой оборудования?
– Я еще раз повторяю: мистера Воронцова в Портсмуте нет.
– Выехал? – понимающе сказал Стас. – Его отвлекли другие дела?
– Этого я не знаю, – сухо ответил Бэлл.
– А как, кстати, идет отгрузка? – неожиданно озаботился Стас. – Мой коллега очень этим интересуется. – Он едва заметно кивнул в сторону Богдана. Тот, ничего не понимая в ведущемся по-английски разговоре, равнодушно разглядывал пейзаж за окном.
– Отгрузка? – заметно поскучнел Бэлл. – Все идет согласно графику. Кстати, не желаете ли кофе?
И он резко поднялся. Так же резко поднялся и Стас. Они стояли друг против друга.
– Я не хочу кофе, – четко сказал Стас. – И мой коллега – тоже.
Бэлл побледнел, но пока это было едва заметно. Он осторожно опустился в кресло. Стас не стал садиться, прошелся по кабинету.
– Что вам нужно? – спросил Бэлл, опустив глаза и стараясь унять неприятную дрожь в руках.
– Я вам уже объяснил – нам нужен Воронцов.
– Хорошо, – сказал Бэлл. –
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!