📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМесть Блэка: Игра - Атлас

Месть Блэка: Игра - Атлас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 101
Перейти на страницу:
повертел в пальцах золотой кругляш. — Дон Андреотти весьма щедр, и не стал придавать большого значения словам, сказанными под воздействиями эмоций. Однако, ваши слова про компенсацию, заставили его задуматься. Сто тысяч галлеонов было вычтено за каждого нашего человека, включая бедного Майлза, голову которого мы так и не получили… Впрочем, если он, разумеется, еще жив — мы вполне можем договориться о недостающей разницы отдельно. Видите, мистер Блэк, иметь нас в качестве партнеров гораздо более выгодно, чем враждовать.

— О, ну разумеется, — широко улыбнулся я. — То есть, сейчас мы просто совершим обмен, и впредь будем продолжать партнерские отношения. Триста тысяч — и прежние договоренности в силе?

— Да, все так и есть, — важно кивнул головой итальянец. — дон Андреотти очень заинтересован в надежных партнерах здесь. У него большие планы на магическую Британию.

— О, я это заметил, — ответил я, посматривая на упаковки с зельями. — Как и то, что помимо меня и Фоссета, вы приходили еще и к старику Эйвери. Похоже, у вас действительно большие планы, особенно для потомка беженцев из Италии.

— Время старых родов уходит, и тот, кто сможет изменится вслед за временем — останутся на плаву. — невозмутимо ответил итальянец, выплевывая зубочистку. — Что же до Эйвери. Скажем так. К сожалению, взгляды его весьма консервативны, и соглашения с ним будут в некотором роде… пересмотрены. Впрочем, это никак не коснется именно вас. Я слышал, что род Блэк сейчас в немного неудобном положении. Если не сказать больше. И в свою очередь мы готовы протянуть руку помощи, для того чтобы вернуть… Я сказал что-то смешное?

Нахмурился Моска, когда его пламенную речь прервал мой негромкий смех.

— О, нет, продолжай… — отсмеявшись махнул я рукой, поняв, что они уже кинули Эйвери раньше, чем меня. А сам старик все-таки осторожно ограничился только информационной и иной поддержкой. Если бы его люди были здесь, то вряд ли Моска стал бы так высказываться о их сюзерене.

— Мне кажется, что вы до сих пор не осознаете, в каком положении находитесь, — нахмурившись, уже более жестко продолжил маг. — Мы знаем о количестве ваших людей, расположении практически всех объектов вашего бизнеса. Адреса, родственников всех здесь присутствующих… Кстати, не подскажете, почему вы не взяли с собой на встречу еще около трех магов на уровне мастеров и еще около двадцати ваших боевиков и людей мистера Малфоя? Впрочем, не важно… Это в любом случае бы вам не помогло, потому как наша организация располагает гораздо большим количеством… Это начинает сильно утомлять, мистер Блэк!

— О… я извиняюсь, просто вспомнил кое-что очень смешное, — вновь рассмеявшись кивнул я итальянцу.

— И что же такое смешное вы вспомнили? — ядовито выплюнул итальянец, впрочем, до сих пор придерживаясь вежливости.

— О том, как твои люди кричали примерно нечто подобное, прежде чем им отрезали головы, — с веселой ухмылкой ответил я, буквально чувствуя ненависть, исходящую от тридцати пяти магов, напротив. Затем, невозмутимо продолжил. — Впрочем, их смерть была легкой. В чем-то даже милосердной. Не то, что у бедного Майлза…

— Я так понимаю, что вы так не вняли голосу рассудка, мистер Блэк? — гневно раздувая ноздри бросил маг, отточенным движением вытаскивая волшебную палочку, как и все его подручные.

— О, почему же, напротив, — еще шире улыбнулся я, ощущая, как холод позади меня наполняет тело бодрящей легкостью и какой-то злой энергией. — Так вот, на счет Майлза, в отличие от остальных пешек, он был даже в полном комплекте со своей головой… по крайней мере, когда я передавал его Майклу Грейвзу. Знаешь такого? Ну разумеется ты знаешь. Как оказалось, даже от такого мусора как Джимми бывает толк. По крайней мере он очень хорошо умеет договариваться.

Я заметил, как щека итальянца резко дернулась, как будто он вспомнил что-то очень неприятное. А это имя и впрямь было для него очень неприятным.

Джимми, которого я когда-то захватил в процессе попыток найти невесту для Крауча, и впрямь оказался целым кладезем информации, чем и заслужил свое право на второй шанс. Забавным был тот факт, что практически шестидесятилетний маг на самом деле хотел кинуть Ричарда с его бандой после завершения сделки.

Об этом он мне сказал практически сразу же, как только статуэтка была превращена обратно в полноватого брюнета, который довольно быстро понял, где оказался. Ну и не стал дожидаться дополнительной стимуляции, выкладывая мне все, чем он мне мог пригодиться живым.

Когда, я раздумывал, что делать с не очень сильным, но весьма опытным и жутко изворотливым и удачливым магом, который случайно попался на моем пути, то по началу просто отпустил его, повязав кабальными клятвами, до уплаты цены за свою жизнь. И забыл про него на долгое время, не особо надеясь, что тот соберет нужную сумму, или нечто равноценное.

Но тот по итогу все-таки доказал свою полезность, заслужив некоторую степень свободы, предоставив кучу информации о положении дел в криминальном мире. Собственно от части на основе его информации основывался успех нашего с Винсентом расширения. Уже пару десятков лет зарабатывая себе на жизнь подставляя и кидая местных криминальных воротил, тот скопил немало грязных и не очень секретов о разных людях. И вот, когда я начал искать того, кому будет выгоден крах Андреотти, Джимми, он же коренной американец — Дэмиэн Бандрел вновь оказался полезен.

Семья Майкла Грейвза была достаточно богатой, и не гнушающейся не совсем легального бизнеса влиятельной магической семьей. Ее самый яркий представитель — Гондульфус Грейвз — один из первых двенадцати мракоборцев Магического Управления по Северной Америке. Заложил рост ее благосостояния на многие годы вперед. Вплоть до смерти директора Отдела магического правопорядка — Персиваля Грейвза от рук Грин-де-Вальда.

После этого, оставшись практически один, без поддержки отца, Майкл Грейвз потерял львиную долю того, чем владела его семья. А рука, которая подтолкнула в пропасть пошатнувшийся, но вполне еще жизнеспособный бизнес принадлежала как раз Джулио Андреотти, который на его месте создал нечто… гораздо более нелегальное.

Узнал я об этом, конечно же гораздо позже, чем, когда просто обратился к одному из наиболее неприятных, по словам Джимми, соперников. Имеющего также в своем распоряжении ресурсы аврората — Майкл также пошел по стопам отца, быстро дослужившись до начальника отдела. Также не последнюю причину, по которой я обратился именно к нему являлся тот факт, что именно от криминальных разборок Майкл Грейвз перевел своего сына Мертона Грэйвза доучиваться в Хогвартс. И ему, как и мне, точно не нужен был рост в магической Британии влияния итальянской мафии.

Но вот после подарка, который вручил

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?