📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиПолночные узы - Лара Эдриан

Полночные узы - Лара Эдриан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 71
Перейти на страницу:

Мысли кружились в голове. Он думал о том, что скажет, когдаТесс придет в себя. Он скажет, что хочет, чтобы она всегда была в безопасностии чувствовала себя счастливой. Чтобы она жила вечно. С ним или без него — этокак она сама решит. Он будет заботиться о ней, пока сможет, если... вернее,пока смерть не настигнет его. Но и потом Тесс останется под защитой Рода.

Господи, он что, действительно думает о будущем?

Строит какие-то планы?

Это ошеломило Данте: на протяжении столетий жил одним днем,для него не существовало «завтра», он привык к мысли, что в любую минуту можетпогибнуть, и потому никогда не думал о будущем. И вдруг одна-единственнаяженщина все перевернула в его жизни. Нет, конечно, он продолжал верить, чтосмерть подстерегает его где-то рядом, — видение не обманывало его, как необманывало и его мать, — но неожиданно у него появилось сомнение.

Тесс пробудила в нем желание жить, каждую минуту проводить сней. Скоро она придет в себя, и он расскажет ей о своих чувствах, о том, чтоона значит для него, и о кровных узах, которые связывают их.

Сколько времени нужно для того, чтобы его кровь поступила вкаждую клеточку ее тела и начался провес восстановления? И какое количествокрови необходимо? По дороге в бункер Тесс проглотила всего несколько капель.Возможно, ей требуется больше.

Данте взял с тумбочки кинжал, сделал надрез на запястье иприложил свежую рану к губам Тесс, но она оставалась безучастной, струйка кровистекала мимо рта на подбородок. Данте громко выругался.

— Ну давай же, ангел, пей. — Он погладил Тесс по холоднойщеке, убрал со лба прядь волос. — Пожалуйста, живи, Тесс... пей и живи.

У приоткрытой двери спальни кто-то смущенно кашлянул.

— Прости, дверь... э-э... была открыта.

Чейз. Черт его дери. Меньше всего Данте хотел видеть именноего. Воин был слишком занят Тесс — и своими чувствами, — чтобы отвлекаться напосторонних, тем более если этим посторонним был бывший агент. Данте полагал,что, получив хорошую взбучку от Лукана, этот ублюдок давно уже убрался в ТемнуюГавань. Или Лукан оставил Данте привилегию вздрючить агента?

— Убирайся, — прорычал Данте.

— Она пьет?

Данте усмехнулся:

— Ты что, Гарвард, не понял, что я тебе сказал? Мне не нужнызрители. И тебя я не хочу видеть.

Он снова прижал руку к губам Тесс, чуть раздвинув ихпальцами в надежде, что несколько капель попадут ей в рот и она их проглотит.Но Тесс не проглотила. У Данте защипало глаза.

— Черт, — пробормотал он и вытер мокрую щеку о плечо. Егоохватили растерянность и отчаяние.

Данте услышал за спиной шаги, Чейз подошел к кровати ипротянул руку:

— Приподними ей голову, вот...

— Не прикасайся к ней!

Данте не узнал собственный голос — столько в нем былозлости. Он повернул голову и встретился взглядом с Чейзом, в одно мгновение егоклыки удлинились, а глаза вспыхнули янтарным огнем. Данте готов был защищатьТесс, и даже смерть не могла остановить его, и Чейз это понял.

Он отступил, примирительно поднимая руки:

— Прости, я не собирался тревожить ее. Я только хотелпомочь. И извиниться.

— Не стоит. — Данте повернулся к Тесс, он чувствовал себянесчастным и очень хотел остаться один. — Мне от тебя ничего не нужно, Гарвард.Просто убирайся.

Надолго воцарилась тишина. Данте надеялся, что агентнаконец-то ушел. Но нет.

— Данте, я понимаю, что ты чувствуешь.

— Неужели?

— Да, я думаю, теперь я понимаю значительно больше, чемраньше.

— Я рад за тебя. Чертовски рад, бывший агент Чейз. Отметьэто в своем рапорте, может быть, твои друзья в Темной Гавани дадут тебе медальв качестве признания твоих доблестных заслуг. Гарвард наконец-то чему-тонаучился.

Вампир сухо, но не злобно рассмеялся.

— Черт, я все понимаю. Я вам солгал. Я преследовалсобственные, эгоистичные цели. Признаю, я был неправ. И я хочу, чтобы вы обэтом знали, особенно ты, Данте. Я сожалею о том, что сделал.

Сердце Данте учащенно билось от страха за жизнь Тесс и отзлости на Чейза, но он не набросился на агента, как ему того хотелось. Онслышал в его голосе раскаяние и смирение, что самому Данте было незнакомо, покав его жизни не появилась Тесс.

— Зачем ты мне все это говоришь?

— Сказать честно? Я вижу, как ты искренне заботишься об этойженщине. Волнуешься и боишься ее потерять. И делаешь все, чтобы спасти ее.

— Я убью за нее, — тихо произнес Данте. — Я умру за нее.

— Да, я знаю. Возможно, поэтому ты поймешь, что в такойситуации можно схитрить, солгать, изменить своим принципам, сделать все, чтоугодно, пойти на любой риск.

Слушая признания Чейза, Данте нахмурился, презрение к агентуисчезло, и он обернулся, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Ты сказал, что у тебя нет женщины, нет семьи, нет никакихобязательств ни перед кем, кроме вдовы твоего брата...

Чейз слабо улыбнулся. На его лице отразилось все — и горечь,и страсть.

— Ее зовут Элиза, сегодня вечером ты видел ее у входа вТемную Гавань, когда вы с Тиганом приехали за мной.

Конечно, он должен был догадаться. У Данте возникли смутныеподозрения, когда он увидел, с какой свирепостью Чейз отреагировал на действияТигана. Как только возникла угроза женщине, он в мгновение ока лишился своейхолодной сдержанности. У него был такой вид, словно он готов оторвать Тигануголову за одно только прикосновение к Элизе. Такое чувство собственничествамало походило на обычную одственную привязанность. Но судя по лицу Чейза, егочувства оставались без ответа.

— В любом случае, — снова заговорил агент, — я простохотел... чтобы ты знал: я сожалею о своем поступке. Я готов помочь тебе иОрдену всем, чем могу. Если я понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.

— Чейз,— окликнул Данте направившегося к двери агента, —извинения приняты. Я тоже не всегда был справедлив к тебе. Несмотря на различиямежду нами, знай: я уважаю тебя. Уволив тебя, агентство потеряло хорошегосотрудника.

Чейз кивнул и криво усмехнулся.

Данте кашлянул, прочищая горло:

— А что касается помощи...

— Скажи, что надо.

— Тесс гуляла с собакой, когда на нее напали Отверженные.Обычная маленькая собачонка, ничего особенного, но Тесс ее очень любит. Внекотором роде это мой подарок. Я видел ее в квартале от дома Салливана, у нееошейник с поводком.

— К чему ты клонишь? Я должен найти эту собаку и привезтисюда?

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?