Охота на Джека-потрошителя - Керри Манискалко
Шрифт:
Интервал:
– Если он не подходит к нам, – бросила я ему через плечо, – мы сами к нему подойдем. – Я остановилась перед ним, протягивая руку. – Доброе утро. Меня зовут…
– Мисс Одри Роуз Уодсворт. Дочь Малины и… как его имя? – спросил он, обращаясь к кому-то невидимому слева от него. Мы с Томасом обменялись озадаченными взглядами.
Он явно не в себе, если разговаривает с воздухом. Но он знал имя моей матери, и это меня нервировало. Он кивнул кому-то, кого мы не видели.
– Ах, да. Дочь Малины и Эдмунда. Ваша мать говорит, что вы можете взять то украшение, с фотографии. Медальон в форме сердца, по-моему. Да, да, – проговорил он, снова кивая головой. – Правильно. Тот, которым вы любовались в кабинете вашего отца. Он теперь служит в качестве закладки.
Он помолчал, глядя куда-то прищуренными глазами. Мое сердце чуть не выскочило из груди. Томас схватил меня за руку и поддержал, так как я покачнулась. Откуда этот человек может знать такие вещи? Воспоминание о том, как я прокралась в кабинет отца и смотрела на мамину фотографию, затмило все остальные чувства.
Я когда-то любовалась этим медальоном, гадала, где он спрятан…
Никто об этом не знал. Я и сама едва об этом вспомнила. Я сделала нетвердый шаг назад, испуганная и все еще подозревающая, что это какой-то обман. Какие-то манипуляции иллюзиониста с реальностью. Я читала в газетах о шарлатанах и мошенниках. О бессовестных обманщиках, зарабатывающих на том, что они показывали публике то, во что ей хотелось верить. Они как-то играли с зеркалами и дымом, но я ничего подобного не потерплю.
– Откуда вы знаете о таких вещах? – потребовала я ответа, взяв себя в руки.
Успокаивая свое все еще стремительно бьющееся сердце, я стремилась применить логику к этой ситуации. Этот человек – наверняка искусный лжец; он провел какое-то расследование, потом кое о чем догадался, будучи человеком образованным, и, в сущности, использовал тот же принцип, что и Томас, когда делал очевидные выводы.
Медальоны в форме сердца были популярны, их имели практически все женщины в Лондоне. Это была логичная догадка, ничего более. Насколько я знала, этот медальон покоится в какой-нибудь запретной шкатулке для украшений, а не служит дорогой закладкой.
Меня бы не удивило, если бы он работал на какую– нибудь жалкую газетенку. Возможно, мистер Дойл послал его шпионить за нами, стремясь собрать материал для еще одной публикации.
– Полегче, Уодсворт, – произнес Томас тихо, чтобы слышала только я. – Если вы еще чуть сильнее затрясетесь, то можете взлететь, погубив нас при этом. Хоть я и не боюсь смерти, через какое-то время нам может там немного надоесть. Все это божественное пение вскоре нас утомит, вы согласны со мной?
Я сделала медленный спокойный вдох. Он прав. Положение не станет лучше от моего волнения. Я дала себе время успокоиться, потом снова перевела сердитый взгляд на обманщика. Он поднял руки вверх, показывая, что не желает причинить зла, – вот только он уже его причинил.
– Позвольте мне начать сначала, мисс Уодсворт. Я часто забываю, каким странным должен казаться не-ясновидящим, – он протянул мне руку, ожидая, что отвечу ему тем же. Я нехотя позволила ему поцеловать свои пальцы в перчатке, потом снова опустила руки. – Мое имя – Роберт Джеймс Лиз. Я медиум. Я устанавливаю контакт с душами тех, кто покинул этот мир. И еще я проповедник-спиритуалист.
– О, славно. – Томас с облегченным видом вытер лоб. – А я-то решил, что вы просто безумец. Теперь гораздо лучше.
Я подавила улыбку, так как спиритуалист произнес, запинаясь:
– Д-да, да, ну, тогда ладно. Как я говорил, я разговариваю с дорогими ушедшими, и на этой неделе дух мисс Эддоуз почти каждую ночь являлся ко мне, начиная с той ночи, когда ее убили, – сказал он. – Мои духи-наставники сообщили мне, что здесь я найду того, кто мог бы остановить Джека-потрошителя раз и навсегда. Меня все время притягивало к вам, мисс. Именно тогда явилась ваша мать.
Я слушала его ухом опытного скептика. Мой разум был слишком погружен в науку, а не в фантазии и идеи бесед с покойниками.
Мистер Лиз выдохнул, снова кивая той же невидимой силе.
– Я так и думал. Достоверный источник сообщил мне, что вы из неверующих. – Он поднял руку, когда я открыла рот, собираясь возразить. – С этим я мирюсь почти каждый день своей жизни. Мой путь нелегок, но я не остановлюсь в своем путешествии. Если вы захотите пойти вместе со мной в мое жилище, я устрою для вас настоящий сеанс.
Мне отчасти хотелось ответить «да». Почувствовав мои колебания, он продолжал свои уговоры.
– Возьмите то, что пожелаете, из нашего сеанса и оставьте все, что вам не нужно. Я лишь прошу уделить мне несколько минут вашего времени, мисс Уодсворт, – говорил он. – Ничего более. В лучшем случае вы уйдете с информацией об убийстве. Самое меньшее – с забавной историей, которой можно будет потом поделиться с друзьями.
Он предложил невыгодную сделку, изложив ее такими словами.
– Если у вас есть информация о Джеке-потрошителе, – спросил Томас, скрестив на груди руки, – почему вы не обратились прямо в Скотленд-Ярд?
Я внимательно смотрела на Томаса. Его вопрос прозвучал абсолютно искренне – если только он не отводил от себя подозрение. Мистер Лиз печально улыбнулся.
– Они не раз отказывались от моих услуг, – ответил он. – Легче считать меня сумасшедшим, чем серьезно рассмотреть любые улики, которые я мог бы найти.
Я постукивала пальцами по своим предплечьям, обдумывая его предложение.
Если хочешь быть хорошим ученым, главное – изучить все переменные, ни одной не отвергая, даже если они кажутся непонятными. Я проявила бы узость мышления, если бы отказалась от какой-то возможности, не изучив ее, просто потому что она не вписывается в уже придуманную теорию.
Дело не сдвигалось с мертвой точки. Скотленд-Ярд поступил глупо, отвергая его. Велика вероятность, что он окажется жуликом, но даже самого незначительного процента вероятности, что он прав, должно хватить, чтобы по крайней мере его выслушать.
Я понимала, что надежда поговорить с мамой проникла в мои мысли и в душу и повлияла на мое суждение. Я внутренне боролась с собой.
Возможно, когда-нибудь я захочу найти мистера Лиза, когда буду готова разобраться в этом эмоциональном хаосе. Теперь, в присутствии Томаса, мне нужно было сохранить ясность мышления.
Я глубоко вздохнула, понимая, что это может оказаться огромной потерей времени, но мне было все равно. Если бы мне пришлось махать куриными лапками на каждого ворона, которого увижу, во время полнолуния, чтобы остановить этого убийцу и отомстить за всех замученных женщин, я бы это сделала. Кроме того, так или иначе, может быть, это устранит все мои сомнения насчет Томаса.
– Ну хорошо, – сказала я. – Ослепите нас своим магическим искусством, мистер Лиз.
Томас бросил на меня нетерпеливый взгляд, сидя напротив за крохотным потрепанным столиком для спиритических сеансов в гостиной мистера Лиза; он так быстро качал ногой, что легкий как перышко столик вибрировал при каждом его движении.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!