Плато Дьявола - Линкольн Чайлд
Шрифт:
Интервал:
— Тот самый полигон, — прокомментировал Уоттс.
— Выглядит заброшенным.
— Да, — согласился тот. — Совершенно заброшенным — если не считать свежих следов колес, которые к нему ведут.
46
Когда Кори въехала на парковку, перед ней предстала отнюдь не обнадеживающая картина. Компания «Консолидейтед дентал партнерс» располагалась в новом здании со стенами под кирпич-сырец чуть в стороне от Сэйнт-Майклс-драйв. Совсем непохоже, что в таком месте могут храниться старые стоматологические карты.
Кори достала удостоверение на шнурке, повесила его на шею и вошла внутрь. Она хотела предупредить о своем приезде, но услышала в трубке автоответчик, а когда ее наконец соединили с кем-то из младших сотрудников, тот ничего не мог сказать о стоматологической базе данных и не выразил ни малейшего желания разобраться в этом вопросе. Кори думала, что Лайм составит ей компанию, однако наставник вежливо дал понять, что считает эту поездку бесполезной тратой времени и стоматологическую карту семидесятипятилетней давности отыскать невозможно.
Кори решила все-таки попробовать и нашла крупную практику дантиста в Санта-Фе. Она принадлежала коммерческой сети клиник, которая за годы работы купила несколько десятков мелких практик. Кори цеплялась за слабую надежду, что сеть сохранила старые медицинские карты пациентов. Но проблема в том, что в Санта-Фе десятки закрывшихся зубоврачебных кабинетов, которые так никто и не приобрел. Лайм прав: Кори и впрямь действует наугад.
Она вошла в просторную стерильную приемную. За стеклом сидели три регистратора. Кори выбрала ту, что выглядела бодрее других, и подошла к ней, показывая жетон ФБР.
— Специальный агент Коринна Свенсон, Федеральное бюро расследований, отделение Альбукерке. Здравствуйте, мэм.
Женщина потаращилась на нее, явно пришла к выводу, что такая соплячка никак не может служить в ФБР, и наконец поинтересовалась:
— Вы по какому вопросу?
Кори постаралась говорить вежливо:
— Позовите, пожалуйста, кого-нибудь из начальства.
— Это что, розыгрыш?
— Нет, мэм, — ровным тоном ответила Кори. — Очень надеюсь, что вы не станете чинить препятствия.
— Ну хорошо.
Женщина встала и ушла, а через некоторое время вернулась с мужчиной в синем костюме из блестящей ткани и вязаном галстуке. На дантиста не похож: должно быть, просто сидит в кабинете и перебирает бумажки. Мужчина представился мистером Мерфи.
— Можно взглянуть на ваши документы? — подозрительным тоном спросил он.
Кори снова показала висевшее на шнурке удостоверение. Мистер Мерфи долго его разглядывал.
— Откуда мне знать, настоящее оно или нет?
— Можете позвонить в отделение Альбукерке.
Поджав губы, он не сводил глаз с жетона.
— У вас есть ордер?
Начало не слишком многообещающее, но Кори не сдавалась.
— Это не официальный обыск, мистер Мерфи. Я пытаюсь установить личность жертвы убийства по стоматологической карте и надеюсь, что вы предоставите мне доступ к вашим документам. Разумеется, добровольно.
— Медицинская информация конфиденциальна. Об этом говорится в Акте о передаче и защите данных учреждений здравоохранения.
— Я в курсе, но меня интересуют записи, которым не меньше семидесяти пяти лет. К тому же пациент мертв — я ведь сказала, что веду дело об убийстве?
— У нас таких старых карт нет.
— Но ведь к вам перешли документы стоматологических практик, которые вы купили?
— Естественно.
— Вы их изучали?
— В этом нет необходимости. Разве что возникает надобность заглянуть в карту пациента, который здесь лечился до слияния.
— Если вы не разбирали документы, почему думаете, что среди них нет старых карт?
— Просто это маловероятно.
— Но наверняка вы не знаете.
Мужчина нахмурился:
— Извините, миз… агент… Свенсон, но я вынужден отказать. Не уверен, что обладаю полномочиями, чтобы дать вам доступ к документам, и в любом случае у меня недостаточно информации для принятия решения.
Кори сделала глубокий вдох, стараясь сохранять вежливую маску.
— Мистер Мерфи, позвольте изложить, какие у вас варианты. Первый: вы можете ответить на мою просьбу о добровольном сотрудничестве отказом, и это ваше право. Я вернусь в отделение, выпишу ордер, отдам его на подпись судье и приду сюда с полудюжиной агентов. Все пациенты должны будут покинуть территорию клиники, а персонал придется изолировать — такова стандартная процедура. Обыск может занять несколько часов или даже дней — не знаю, насколько обширна ваша картотека. А вот второй вариант: вы разрешаете мне — добровольно, разумеется, — в частном порядке заглянуть в документы. Если хотите, я могу их изучать в присутствии кого-нибудь из ваших сотрудников. А ваш рабочий день будет продолжаться как обычно. Ну а что касается полномочий, то беспокоиться об этом должна я.
Кори дала мистеру Мерфи время обдумать ее слова, а потом широко улыбнулась:
— Выбирайте, какую дверь предпочитаете — первую или вторую? Невеста или тигр?[33]
Щеки Мерфи медленно залились краской, он вытер рот платком и наконец произнес:
— Если ставите вопрос таким образом, то, пожалуй, мы можем исполнить вашу просьбу. Пожалуйста, следуйте за мной.
Он повел ее через лабиринт закутков и по пути окликнул сотрудника:
— Даррен! Это агент ФБР. Проводи ее в мертвый архив и помоги найти то, что ей нужно.
Даррен повернулся к Кори, и его глаза округлились. Она уже привыкла, что люди реагируют на ее молодость и внешность подобным образом. В ответ Кори смотрела на него с каменным лицом. Хватит с нее на сегодня любезностей. Она протянула Даррену руку:
— Специальный агент Свенсон.
— Э-э-э… Даррен Шмитц.
Кори несколько месяцев упражнялась с кистевыми эспандерами, и сейчас она крепко сжала влажную руку Даррена, самым примитивным способом давая понять, кто здесь главный.
— Пойдемте, — произнес Даррен; его собственное рукопожатие было вялым.
Шмитц провел Кори в дальнюю часть здания, потом они вышли через черный ход. На улице возле площадки для погрузки и разгрузки стоял потрепанный полуприцеп, под который подложили кирпичи. Туда и направился Даррен. К полуприцепу была прислонена лесенка, ведущая к двери. Сотрудник клиники влез по ней, отпер кодовый замок, снял его и открыл дверь. Затем вошел и включил свет.
Кори поднялась следом за ним. У нее упало сердце. Старые картотечные шкафы выстроились вдоль стен от пола до потолка, и это не считая картонных коробок и металлических ящиков, стоявших друг на друге. В каждой такой «башне» ящика три или даже больше.
— Какая здесь система хранения? — спросила Кори.
Шмитц уставился на нее:
— Вы о чем?
— Как вы ищете карты пациентов? По фамилии?
— По стоматологической практике, потом по году, а потом по фамилии в алфавитном порядке.
— Серьезно? Как можно что-то отыскать в этом хаосе?
— Не знаю.
— А кто знает?
— Сюда больше никто не ходит. Только я.
— Тогда зачем вообще держать этот прицеп?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!