Мой, и только мой - Сьюзен Элизабет Филлипс
Шрифт:
Интервал:
— Только тронь меня, и я закричу!
— Не трогай ее! — одновременно крикнули трое из толпы. Джейн скрестила руки на груди, злобно оглядела зевак.
— Могли бы помочь вовремя, тогда сейчас бы я обошлась без вас.
— Обычная драка в баре, — пробурчал Кевин. — Чего поднимать такой шум.
Кэл взял ее за руку, сдернул со стула.
— Она очень впечатлительная.
— Это заметно. — Кевин подолом рубашки вытер пиво с лица. Царапина на щеке кровоточила, один глаз все сильнее заплывал.
Мужчина средних лет в отглаженной белой рубашке и черном галстуке-бабочке с любопытством оглядел Джейн:
— А кстати, кто она?
Кэл прикинулся, что не слышит вопроса.
— Дарлингтон. — Джейн протянула мужчине руку. — Джейн Дарлингтон.
— Она — моя жена, — пробормотал Кэл.
— Твоя жена? — изумленно повторил мужчина, пожимая руку Джейн.
— Именно так, — кивнула она.
— Это Харли Крипе, — выдавил из себя Кэл. — Владелец местного магазина скобяных товаров.
Харли отпустил руку Джейн, повернулся к Кэлу:
— Как получилось, что она в конце концов показалась здесь с Такером, а не с тобой?
Кэл скрипнул зубами:
— Они давние друзья.
Джейн почувствовала, как на ней скрестились все взгляды, и дружелюбия в них не читалось.
— Как хорошо, что вы в конце концов нашли время, чтобы встретиться с людьми, живущими в этом городе, миз Боннер. — Харли пристально смотрел на нее.
Она услышала недовольное перешептывание и поняла, что горожане уже наслышаны о высокомерии жены Кэла, пребывающей в твердом убеждении, что простые смертные недостойны ее внимания.
Кэл отвлек внимание зевак, сказав барменше, чтобы она отнесла все убытки на счет Кевина. Кевин надулся, как ребенок, которого отослали в свою комнату.
— Ты ударил первым.
Кэл не счел необходимым ответить. Схватил Джейн за руку еще мокрой от пива ладонью и увлек к двери.
— Приятно было познакомиться, — обернувшись, бросила она толпе. — Между прочим, могли бы и помочь.
— Ты заткнешься? — прорычал Кэл.
Он протащил ее через крыльцо, она чуть ли не скатилась со ступенек. Джип стоял у тротуара, напомнив ей, что предстоит еще одна битва. Да уж, нелегкая доля у жены Кэла Боннера…
— У меня есть своя машина.
— Черта с два. — Губа его кровоточила и начала раздуваться.
— Есть.
— Как бы не так.
— Она припаркована перед аптекой. — Джейн полезла в сумочку, достала бумажную салфетку, протянула ему.
Он не отреагировал.
— Ты купила машину?
— Я же говорила тебе, что собираюсь купить.
Он остановился как вкопанный. Джейн мягко приложила салфетку к разбитой губе, он тут же отпрянул.
— А я сказал, чтобы ты ее не покупала.
— Да, но я женщина взрослая и независимая. Мне ли обращать внимание на твои запреты?
— Покажи мне ее, — выплюнул он.
Она вспомнила нелестные комментарии Кевина и задергалась.
— Слушай, почему бы нам не встретиться дома.
— Показывай!
Смирившись, она направилась к аптеке. Обогнула угол, другой. Он молча шагал следом, его каблуки разве что не высекали искры.
К сожалению, внешний облик «эскорта» за время ее отсутствия не изменился к лучшему. Когда она остановилась рядом с автомобилем, Кэл ужаснулся.
— Только не говори мне, что это твоя машина.
— Мне требовалось средство передвижения. А дома я езжу на вполне приличном «сатурне».
— Кто-нибудь видел тебя в этой развалюхе? — прохрипел он, в горле у него словно застряла кость.
— Можно сказать, нет. — Кто?
— Только Кевин.
— Дерьмо!
— Знаешь, Калвин, тебе надо следить за своим лексиконом, не говоря уже о кровяном давлении. Мужчине твоего возраста… — Она осеклась, не желая наступать ему на больную мозоль, резко сменила тему:
— Автомобиль на ходу, а другого мне не надо.
— Дай мне ключи.
— Не дам!
— Ты победила, профессор. Я куплю тебе машину. А теперь давай сюда эти чертовы ключи.
— У меня есть машина.
— Настоящую машину. «Мерседес», «БМВ», что захочешь.
— Не хочу я ни «мерседеса», ни «БМВ».
— Это ты так думаешь.
— Прекрати давить на меня.
— Я еще не начал.
Вокруг начала собираться толпа. И неудивительно. Часто ли жителям Солвейшена, что в Северной Каролине, удавалось видеть местного героя, залитого пивом и кровью?
— Дай мне ключи, — прошипел он.
— И не мечтай.
К счастью для нее, в присутствии толпы он не мог вырвать ключи. Воспользовавшись этим, она протиснулась мимо него, открыла дверцу, запрыгнула на сиденье.
Он напоминал перегретый паровой котел, готовый взорваться в любую минуту.
— Я предупреждаю тебя, профессор. На этой развалюхе ты едешь в последний раз, так что постарайся получить удовольствие от поездки.
На этот раз его властность уже не показалась ей забавной. Очевидно, урок с маршмэллоу не пошел впрок, и пришла пора прибегнуть к более сильнодействующим средствам. Мистеру Калвину Боннеру предстояло усвоить раз и навсегда, что жену нельзя шпынять, как игрока футбольной команды.
Джейн стиснула зубы.
— Ты знаешь, как тебе следует поступить с твоими предупреждениями. Можешь взять их и…
— Мы поговорим дома. — Глаза его гневно сверкнули. — А теперь уезжай!
Джейн повернула ключ зажигания. Мотор благословил ее долгим чиханием, но все-таки завелся. Глядя прямо перед собой, она погнала машину к дому.
Он таки ее достал.
Маленькой отверткой, которая всегда лежала в ее сумочке, Джейн заблокировала автоматический замок на воротах. И сколько бы Кэл ни нажимал кнопку на пульте дистанционного управления, они остались бы закрытыми. На это у Джейн ушло две минуты. Подъехав к дому, она выскочила из «эскорта», влетела в холл, нашла веревку и крепкими восьмерками перевязала ручки двойной парадной двери. Заперла на засов дверь черного хода.
Проверила шпингалеты стеклянных дверей в гостиной, выходящих на террасу, и тут зажужжал звонок аппарата внутренней связи. Не обращая на него внимания, Джейн бросилась в гараж и воспользовалась стремянкой, чтобы отсоединить от сети управляющий блок подъемника ворот.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!