Книга Ринэи - Андрей Закаблуков
Шрифт:
Интервал:
— Ай! Я понял вас, понял! — схватился за место удара отшатнувшийся мужчина. — Обещаю, что буду сдерживать себя и ограничусь только защитой в качестве телохранителя.
— Вот так-то лучше, — Рэнг назидательно помахал пальцем.
Монсэльм поправил прическу и достал из сумки флакончик с сиреневой жидкостью и распылителем.
— О! — заметила подошедшая Мала. — У тебя есть средство от комаров?
— Нет, леди. Это духи. Ароматы родины, — с чувством протянул партанентиец, сбрызгивая волосы. Стал ощутим аромат лаванды. Воительница тут же потеряла интерес к флакончику.
Компания могла двигаться по дорогам Вендеции на запад, больше уже ничего не опасаясь. Потому встречи с разными людьми происходили постоянно. Сначала попалась группа вендецианских купцов, которые шли к перевалу для торговли с Эрдонией. К удивлению Ринэи, которая представляла себе жителей Вендеции как крысиные морды с дурацкими галстуками, простой люд этой страны и купеческое сословие оказались дружелюбными и в целом нормальными людьми. Они всегда улыбались. Не так, как эрдонийцы. У соотечественников Нирна и Ринэи были добрые и приветливые, но относительно скромные улыбки. Вендецианцы же улыбались, как говорится, «в сто зубов». Из-за таких ярких и чересчур открытых улыбок, у них со временем появлялись не исчезающие характерные складки на лице.
Купцы с любопытством посмотрели на группу, удивляясь такой разношёрстности компании. Девушка и парень эрдонийцы идут вместе с явной мабирийкой, жеманным партанентийцем, да ещё и старик этот с его ярко выраженным взглядом и чертами лица благородного пареендийца. Было с чего удивляться. Они вежливо поздоровались со всеми и обменялись парой общих вопросов с Рэнгом, приняв его за главного.
Через час встретился разъезд солдат, которые с теми же весёлыми улыбками поздоровались и предостерегли путников об опасности. Оказывается, в последнее время в этом лесу засела удачливая банда разбойников, которую пока не удалось выкурить никакими силами.
— Даже так? — заговорила Ринэя, а в голосе принцессы послышалась ирония. — А если я скажу, что в этой команде есть две победительницы первого этапа турнира, а также один мудрейший маг, сильный целитель и довольно умелый воин?
— О! — восхитился главный солдат, с улыбкой подкручивая ус. — Какая приятная неожиданность! Тогда я могу быть спокоен за вас, милые синьорины и почтенные синьоры, раз вы настолько умелы!
— Если мы встретим этих разбойников, какова награда за их головы? — деловито уточнила Мала, уже подсчитывая в уме, сколько можно заработать.
— Весьма высока эта награда, — охотно продолжил беседу патрульный. — Около тысячи монет золотом. Сильно уж негодяи досаждают. Что же, мне и моим бравым ребятам пора. Удачи на турнире, милые синьорины! Вам она пригодится, ведь у нас, в Вендеции, на турнир прошло целых два умелых воина. В том числе старший принц королевства, его высочество Спекио.
— Спекио… — протянула Ринэя, нахмурившись. — Знакомое имя… Хм…
— Удачи и вам, служивые! — Рэнг помахал рукой, показывая, что разговор окончен.
Некоторое время принцесса шла в состоянии глубокой задумчивости. Остальные тоже молчали. Каждый думал о чём-то своём. Вокруг простирался вендецианский лиственный лес. Но то тут, то там между деревьями виднелись небольшие озерца, а местность становилось всё более болотистой. Во влажный воздух поднялось столько мошкары и комаров, что путники едва успевали отмахиваться от них. Последним пунктом добивало жаркое солнце, которое вкупе с чрезмерно влажным воздухом одолевало на открытых участках пути. А в тени героев ждала кровожадная мошкара. Тут было не до разговоров. Вскоре озверевший Рэнг поднял посох и рявкнул два слова. Всех комаров и мошек словно унесло невидимой волной. Насекомые на целых десять минут оставили компанию в покое. Тогда Ринэя со скуки решила немного поговорить и поделиться своими мыслями с друзьями.
— Спекио… Кажется, отец отзывался о нём, как о лучшей кандидатуре для меня, — пробормотала принцесса.
— Что? О чём вы, ваше высочество? — спросил обернувшийся Рэнг.
— Об этом принце, Спекио. Кажется, его прочили мне в мужья, — также задумчиво сказала девушка.
— Шутишь, что ли? — хмыкнула Мала с ироничной улыбкой.
— Похоже, что её высочество не шутит, — серьёзно заметил Монсэльм. — Я тоже слышал нечто подобное, но мне показалось, что его величество Хансолор больше благоволил младшему принцу Метио. О Спекио же он отзывался не лучшим тоном.
— Странно, — пробормотала мабирийка. — Я слышала, что Спекио — это настоящий прекрасный принц. Что он хорош собой, утончён, культурен и образован, но в то же время весьма силён как телом, так и духом. Недаром он стал победителем первой арены.
— Тебя послушаешь, так этот прекрасный принц весь такой положительный и замечательный, — фыркнула Ринэя и продолжила с нескрываемым сарказмом: — Ещё чуть-чуть, и я пожалею, что не осталась во дворце, а через полчаса беседы в таком духе сама побегу к нему в постель.
— Это уже лишнее, ваше высочество, — пробормотал Рэнг, приложив руку к лицу.
— Я всего лишь говорю то, что слышала, — продолжила Мала, удивившись подобной негативной реакции подруги. — Сама я Спекио не видела ни разу. Но у него есть много поклонниц, в том числе среди принцесс, которые покрасивее некоторых, кстати. Зачем ему всякая мелкота вроде тебя? — подмигнула мабирийка.
— Мала, ты хочешь получить в нос?! — начала злиться Ринэя.
— Ой, какие мы грозные! — воительница сделала ненатурально испуганное лицо.
Тут дорога совершила поворот, и впереди показался гостиный двор, где принцесса увидела целый торговый караван. Весьма странный караван. Вместо мулов, лошадей, ослов или тягловых быков здесь были странные, даже страшные звери, покрытые песочного, почти оранжевого, цвета шерстью, с непропорциональными уродливыми для непривычного зрителя мордами и двумя внушительными горбами. Животные постоянно что-то жевали, а иногда издавали жутковатые звуки.
— Вот так новость! — Мала внимательно осматривала готовящийся к переходу караван и воскликнула. — Это же купцы из Мабира!
— А что это за монстры, которых они седлают? — немного дрожащим голосом спросила Ринэя, показав пальчиком на зверей. — Они не опасны?
Друзья в недоумении переглянулись, после чего засмеялись все. Монсэльм подхихикивал, пряча лицо за надушенным платочком. Нирн весело смеялся, схватившись за живот. Рэнг хохотал, присев на ближайший пень. А Мала вообще ржала, словно какой-нибудь конь, катаясь по земле.
— Что смешного я сказала?! — разозлилась принцесса. — Чего вы все ржёте, как идиоты?!! — заорала девушка, борясь с желанием начать успокаивать друзей пинками.
— Ринэя, ты уж прости старика, но это было действительно очень смешно, — улыбающийся Рэнг встал, опираясь на посох. — Назвать верблюдов монстрами…
— Да ещё с таким ужасом в голосе, — начавшая успокаиваться Мала хлопнула себя по колену и добавила, подделывая дрожащий голосок Ринэи. — А что это за монстры? Они не опасны? Ещё заплюют и испортят мой макияж!
Кулаки принцессы начали с хрустом сжиматься. Нирн,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!