Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Большое спасибо за весьма эффективную помощь, – сказалМейсон.
Краудер поклонился.
– Верно ли я во всем разобрался, Перри? – спросил Дрейк. –Эндовер действительно был помощником Девитта. Он отправился на место, заранеевыбранное для ограбления, куда Девитт позднее должен был привезти миссис Элмор.Он направил на Девитта револьвер, приказал ему выйти из машины, отвел немного всторону и якобы забил насмерть газетой, свернутой в трубку и окрашенной вчерный цвет, чтобы она напоминала дубинку. После этого он вернулся назад,вынудил миссис Элмор ехать вперед по дороге, зная, что через несколько сотенярдов она непременно застрянет в песке, сам же вернулся назад, посадил Девиттав свою машину и направился в мотель, по всей вероятности намереваясь забратьденьги и тут же удрать.
– Таким был первоначальный план, – согласился Мейсон. – Нопри осмотре машины Эндовер, как я полагаю, обнаружил бутылку виски, а такжеупаковку снотворного в «бардачке», что навело его на одну интересную мысль. Онпоспешно добавил в бутылку лекарства из ампул, подождал, пока оно растворитсяполностью, и в темноте дал Девитту выпить, возможно, прямо из горлышка. Так чток тому времени, когда они приехали в мотель, Девитт уже практически несоображал, что происходит… Он, по всей вероятности, уснул, едва переступилпорог комнаты. Чтобы не произошло осечки, для страховки, Эндовер пустил вдействие ледокол. Он учел, что все подозрения падут на миссис Элмор. Дальнейшеепонятно – Эндовер помчался назад, но уже другой дорогой, к месту, где ещеоставался застрявший в песке автомобиль. Сама миссис Элмор в это время блуждалав пустынной местности, пытаясь пешком добраться домой. Эндовер сунул ледоколпод коврик багажника, а на переднее сиденье положил ампулу. Закончив с этим, онвозвратился в Лос-Анджелес и, использовав луковый экстракт или что-то подобное,вызвал у себя приступ аллергии с насморком, слезотечением и другими внешнимипризнаками простуды. Он улегся в постель и заявил окружающим, что у него грипп.Но преступник-любитель непременно допускает ошибки, и Эндовер тоже многого неучел. Он забыл, что отпечатки его пальцев остались в отеле, а когда я ему обэтом напомнил, он сообразил, что этот промах будет для него губительным, ведьон никогда не сможет объяснить, каким образом они могли там оказаться.
– Но почему же он перевернул все вверх дном в комнате миссисЛоррейн Элмор? – спросил Пол Дрейк. – Ага, подожди минутку… Я тоже все понял.Он считал, что деньги находятся под подушкой в кресле в комнате МонтрозаДевитта, а когда их там не оказалось, принялся искать в другом месте.
– У него были ключи, – сказал Мейсон, – ты же помнишь, чтоон забрал у миссис Элмор все, включая ее сумочку. Случайно именно это иоказалось основной уликой – то, что сумочка оказалась в номере отеля… Когдапланировалась инсценировка ограбления, Монтроз Девитт не мог предвидеть, чтоЛоррейн Элмор настоит на том, чтобы все деньги остались в отеле.
Мейсон посмотрел на миссис Элмор, и та кивнула.
– Но в тот момент это не имело большого значения, – сказалМейсон. – Ведь Девитт и Эндовер могли забрать деньги из отеля так же просто,как и получив их от самой миссис Элмор.
– Меня больше всего интересует, – сказала Делла Стрит, – какты сообразил, что помощником Девитта был этот самый Эндовер?
– Очень просто, – сказал Мейсон. – Признаться, в этомвопросе я был не на высоте, совершенно просмотрев такой важный аспект… будувинить себя за верхоглядство!
– Какой аспект?
– Достаточно было сообразить, как все было на самом деле, –сказал Мейсон, – вернее, как все должно было происходить, чтобы понять, что уДевитта был помощник.
Делла Стрит кивнула.
– Тогда я стал мысленно взвешивать все возможности, ломаяголову над тем, кто же был этим сообщником, – продолжил Мейсон. – И припомнилодну мелочь, которая ясно указала на Эндовера.
– Какую и почему?
– Потому что, – сказал Мейсон, – Эндовер раздобыл пятнадцатьтысяч долларов для Девитта, что стало своеобразной приманкой для выуживания уЛоррейн Элмор тридцати пяти тысяч долларов наличными. Так вот, он стоял наобочине у дороги и на ходу передал конверт с деньгами Девитту, в то время какЛоррейн Элмор сидела за рулем машины.
– Пока еще я ничего не понимаю, – заметила Делла Стрит.
– Вспомни, – сказал Мейсон, – Эндовер якобы знал Девиттатолько как Вестона Хейла и даже не догадывался, что у того искусственный глаз.Однако когда Эндовер вручал ему деньги, у того на глазу была черная повязка!..Если бы Эндовер говорил правду, то он в первую очередь упомянул бы, что егопоразила черная повязка на глазу приятеля.
Дрейк щелкнул пальцами.
– Черт, а ведь так оно и есть!
– Я думаю, что этим все сказано, – сказала Делла Стрит. – Ночто заставило Холанда Брента вдруг отправиться в Лас-Вегас и с головой уйти вигру?
– Действительно, – заметил Мейсон, – непонятно.
На минуту воцарилось молчание.
– Я могу объяснить, – неожиданно сказала Лоррейн Элмор. –Надеюсь, что это не выйдет за стены данного кабинета, потому что, как мнекажется, Холанд Брент достаточно наказан. Все дело в том, что у него быливесьма серьезные личные финансовые обязательства. Получить из оборотасобственные деньги он мог лишь через некоторое время. Поэтому, зная, что яуехала на некоторое время из города, он счел возможным пустить мои средства воборот. Позднее, сообразив, что мой новый муж сразу потребует у него отчет иобнаружит недостачу, он пришел в отчаяние. Он прилетел сюда, чтобы объяснитьсясо мной, признаться во всем, попросить у меня прощения и договориться о займе,пока он не сможет вернуть свои деньги обратно… Узнав, что меня обвиняют вубийстве, он решил, что попал из огня да в полымя. У него оставалсяединственный выход – в буквальном смысле слова решительно все поставить накарту. Вот он и полетел в Лас-Вегас. Он дал себе слово никогда больше неприближаться к игорному столу, если только сумеет выиграть сумму, равнуюнедостаче. Если бы он проиграл, он бы покончил с собой… Надеюсь, что никто извас об этом не упомянет. Я считаю, вы имеете право услышать данное объяснение.Убеждена также: Холанд Брент получил хороший урок и до конца своих дней нестанет больше играть.
– Вот и последняя загадка решена! – воскликнул Пол Дрейк. –Он действительно меня озадачил!
– Что ж! – улыбнулся Дункан Краудер. – Все хорошо, чтохорошо кончается. Огромное вам спасибо, мистер Мейсон, не только за работу, нои за науку!
– Спасибо и вам, – ответил Мейсон.
– Благодаря тебе, Перри, – сказал Дрейк, – Краудер оказалсяв центре внимания.
– Дункан сказал мне, что в зале заседаний находится однамолодая особа, – заметил Мейсон, – на которую он хотел произвести впечатление…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!